正文 日食之前

日食之前

一個幻夢劇的片斷

太陽和月亮坐在地平線上喝啤酒。

太陽 (深思)嗯,對了,老兄。……給你一張二十五盧布的鈔票,我不能再多給了。

月亮 請您相信良心吧,大人,這在我可是代價不小呀。您自己想想看,天文學家先生們希望這次日食在早晨五 點鐘從波蘭帝國開始,到十二點鐘在上烏丁斯克結束,可見我得參加這個儀式七個鐘頭哩。……如果您給我每個鐘頭五盧布,那也還很便宜喲。(它抓住一朵游過去的浮雲的長後襟,擤了擤鼻子)您別捨不得錢,大人。我要給您布置一次連律師看了都會眼紅的日食。包管您會滿意的。

太陽 (頓一頓)奇怪,你居然講起價錢來了。……你忘記我請你參加的是一次具有世界意義的儀式,這次日食會使你揚名天下。……

月亮 (嘆氣,沉痛)我們可知道什麼叫做揚名天下,大人!

「月亮藏在烏雲後面」,如此而已。簡直是誹謗喲。……(喝酒)要不然就是:「午夜的圓月照亮哨兵的槍刺。」

還有:「月亮在深夜的天空中游泳。」我可從來也沒有游過水,大人,何苦這麼侮辱我呢?

太陽 嗯,是啊,著作界對你的態度至少應該說是古怪的。

……不過你忍著吧,老兄。早晚有一天歷史會尊重你。

……(地球上有一輛糞車滾過去,轟隆隆地響,它們兩個就抓住一小塊烏雲蒙住鼻子)

月亮 這簡直叫人透不過氣來。……不用說,地球上真是烏七八糟!這個行星一無道理!(喝酒)我一直到死也忘不了普希金先生罵過我的那些話:「這個愚蠢的月亮在那愚蠢的蒼穹……」①

太陽 這當然是可氣的,不過話說回來,老兄,這也是廣告啊!我想,約翰·戈夫和卡寄倒情願付出很高的代價,只求普希金用難聽的話罵他們一頓呢。……廣告是了不起的東西。嗯,你等著吧,日食一來,人家就要紛紛談論你了。

月亮 不,算了吧,大人!在日食的時候要是有人會出名,那也只有您。人家卻不知道您缺了我就如同缺了左右手一樣。……除了我還有誰來遮住您呢?要是您請一位律師來幫忙,他就會敲您兩千盧布的竹杠。可是我呢,這樣吧,您給三張紅鈔票②好了。

太陽 (沉吟一下)嗯,好吧,不過要注意,事後可不能要小費啊。喝吧。(斟酒)希望你辦事認真。……

月亮 這請您儘管放心。……這次日食一定會認真辦好,出色極了。自從開天闢地以來,我就供應月光,從來也沒惹誰不滿意過。……一切都會辦得認真而體面的。請您先付定錢吧。……

太陽( 付定錢)我聽見運水的工人出來了。……我該升起來了。……好,我打算把這次日食安排在八月七日早晨。

……到時候你得準備好。……你得完全把我遮住,讓這次日食盡量圓滿才好。……

月亮 請問,我在什麼地方遮住您呢?

太陽(沉吟一下)要是能在西歐炫耀一番倒是一件愉快的事,可是那邊的人未必會重視我們這種把戲。……那兒的外交家們素來認為他們自己搞日食這種把戲是內行,所以很難使他們吃一驚。……那麼剩下來就只有俄國了。……那些天文學家也希望這樣。……好,那就在莫斯科搞日食吧,不過也要小心。你得極力讓日食在各地區有不同的表現。你得僅僅在莫斯科北部造成黑暗,南部就不必這樣。……要讓南部的扎莫斯科沃烈奇耶區看出我們不把它放在眼裡。……那兒本來就是個黑暗的王國!

月亮 是,大人。

太陽 再者,那些商人也不懂日食。……他們有許多人從下新城回來,喝醉了酒還沒有睡醒,那些商人的老婆只會胡思亂想,大驚小怪。……好吧,我們稍稍碰著點克林城、扎維多沃城,總之到那些天文學家聚會的地方去一趟,然後再經過喀山等地。我還要想一想。……(停頓)

月亮 大人,請您說句老實話,您為什麼要搞日食呢?

太陽 你要知道,……不過我希望我的話別張揚出去。……我搞日食是為了恢複我的名望。……近來我發現人們對我很冷淡。……他們不大提起我,也不大注意我的光芒。我甚至聽人說,太陽過時了,太陽是個荒謬的東西,沒有太陽也能很容易地生活下去。……有許多人甚至在報刊上否定我。……我想日食會促使大家談到我。這是一 .第二 ,人類總是喜新厭舊的。……人類喜歡換花樣。……你知道,那些商人的老婆吃厭了果醬和軟果糕,就開始喝粥,所以,人類既然看厭了白晝的亮光,就得用日食來款待他們一番。……不過,我該升起來了。商人區的店伙已經到市場上去了。再見。

月亮 我還有一句話要說,大人。……(膽怯地)到日食的時候您可要戒掉這個東西。(指一指酒瓶)說不定您會喝醉,要鬧得難為情的。

太陽 對了,是該戒一戒酒。……(思索)不過萬一我又犯了這種罪,喝得過了量,那……我們就把天空布滿烏雲,弄得誰也看不見我們。……不過,再見吧,……是時候了。……(太陽升起來,可是,唉!被雲霧遮住了)

月亮 我們的罪孽深重啊!(它躺下去,用雲蓋上身體,一忽兒就發出了鼾聲)

「注釋」

①引自普希金的長詩《葉甫蓋尼·奧涅金》。

②「紅鈔票」指十盧布的鈔票。

上一章目錄+書簽下一章