漁夫和他的靈魂1

漁夫和他的靈魂

每天晚上年輕的漁夫都要出海去打魚,把他的網撒到海里去。

風從陸地上吹來的時候,他便什麼也捕不到,或者最多只能捉到一小點,因為那是一種

兇猛的長著黑翅膀的風,就連巨浪也跳起來歡迎它。不過當風朝岸上吹來的時候,魚兒們便

從深海里浮上來,游到他的網裡,他把抓來的魚帶到市場上去賣掉。

每天晚上他都出海打魚,有一天晚上,收網的時候,網重得很,他差一點沒能把網給拖

上船來。他笑了,自言自語的說:「我一定是把所有遊動的魚都給捕住了,要不就是把人們

當成是奇蹟的什麼怪物給弄進了網中,再不然就是偉大的女王喜歡的那種可怕的東西。」他

使出渾身的勁緊緊地拉著這根粗繩子,直到手臂上長長的血管給拉得冒了起來,就像繞在鍋

制花瓶上的藍色彩釉的條紋一樣。他又使勁地曳細繩,近了,那個扁平的軟木浮圈越來越近

了,網終於升出了水面。

不過,網裡面既沒有一尾魚,也沒有什麼怪物,或任何可怕的東西,只有一個熟睡的小

美人魚躺在裡面。

她的頭髮像是濕滿滿的金羊毛,而每一根頭髮都如同放在玻璃杯中的細金線。她的身體

白得跟象牙一樣,她的尾巴如同銀子和珍珠的顏色。銀色和珍珠色就是她的尾巴,翠綠的海

草纏繞著它;她的耳朵像貝殼,她的嘴唇像珊瑚。冰涼的波浪衝擊著她的胸膛,海鹽在她的

眼皮上閃閃發光。

她有多美啊,年輕的漁夫一見到她,就充滿了驚嘆。他伸出手去把魚網拉到自己身邊,

並俯下身去,把她摟在自己的懷中。他挨著她的時候,她像受驚的海鷗一樣大叫了一聲,就

醒了,她用紫水晶股的眼睛驚恐地望著他,還掙扎著想脫身逃走。可他卻緊緊地抱著她,不

甘心就這樣放她走。

她看見自己已無法逃脫時,便哭了起來,並說道:「我求求你放了我,我是國王唯一的

女兒,我父親年紀大了,身邊沒有別的親人。」

可是年輕的漁夫卻回答說:「我不會放你走的,除非你答應我不論我什麼時候叫你,你

都要來為我唱歌,因為魚兒都喜歡聽美人魚的歌聲,這樣我的網就會裝滿了。」

「如果我答應了你,你真的會放我走嗎?」美人魚哭著說。

「我一定會放你走的,」年輕的漁夫回答說。

於是她照他所希望的那樣做了保證,並以美人魚的誓言詛了咒。他從她身上鬆開了胳

膊,她帶著一種莫名的恐懼顫抖著,沉入到海水中去了。

每天晚上只要年輕的漁夫外出打魚,都要喚來美人魚,她便從海水中冒出來,為他唱

歌。海豚們在她的周圍游來游去,海鷗們在她的頭頂上空盤旋著。

她唱了一首美妙無比的歌。因為她唱的是自己同伴的故事。他們趕著牲口從一個山洞來

到另一個山洞,肩頭上扛著小牛犢;她還唱起了半人半魚的海神們,他們長著綠色的長鬍

須,毛茸茸的胸膛,每當國王經過的時候,就吹響螺旋形的海螺;她唱到了國王的宮殿,那

全部都是用城冶造成的,屋頂用誘明的綠寶石藍成,道路由發光的珍珠鋪就;她唱到了海中

的花園,那裡有巨大的珊瑚大扇整天都在舞動著,魚兒像銀鳥似的穿來游去,秋牡丹攀附在

岩石上,粉紅色的石竹在黃沙中發出幼芽。她唱起了那些來自北海底部的大白鯨,它們的縛

上掛著尖尖的冰柱,她唱到了那些會講動人故事的女妖們,她們的故事實在奇妙,過往的盲

人們不得不用蠟來堵住自己的耳朵,以免聽到她們講的故事,而跳入大海失去性命;她還唱

到那些有著高高桅杆的沉船,凍僵的水手們緊抱著帆纜,青花魚通過開著的艙門游進游出;

她唱到了那些小螺螄,他們都是偉大的旅行家,粘貼在船的龍骨上把世界遊了個遍;她唱到

了住在懸崖邊的烏賊魚,伸出它們那些長長的黑手臂,只要它們願意,隨時可以叫黑夜降

臨;她還唱到了鸚鵡螺,她有一艘用貓眼石刻出來的屬於她自己的小船,用一張絲綢帆去航

行;她唱起那些彈著豎琴的雄性美人魚,他們可以讓大海怪進入夢鄉;她唱到一群小孩子,

他們捉住滑溜溜的海豚,笑著騎在它們身上;她又唱起了美人魚,她們躺在白色的泡沫中,

伸出手臂向水手們揮動;她唱到了那些身體長得彎彎的海獅,以及長著飄動的鬃毛的海馬。

在她唱的時候,所有的金槍魚都從水底下竄上來聽她的歌聲,年輕的漁夫在它們的四周

撒下網,把它們一網打盡,網外的魚又被他用魚叉給捉住了。等他的船裝滿了以後,美人魚

便朝他笑笑,然後就沉入到水底下去了。

然而,她卻不願游近他身旁,讓他摸到她。他經常呼喚她,並懇求她,可她就是不願

意;只要他想捉住她時,她便像一頭海豹似的,一下子竄入水中,而且那一整天他再也看不

見她了。日復一日,他覺得她的歌聲越來越動聽了。她的歌聲是那麼的美妙,連他也聽得常

忘了魚網和手中的活計,甚至連本行也忘了。金槍魚成群地游過來,帶著硃紅色的鰭和突出

的金眼,可是他卻沒有去留意它們。他的魚叉也閑在了一邊,他那柳條籃子裡面也是空空

的。他張著嘴巴,瞪著驚異的眼睛,獃獃地坐在船上勝聽著,一直聽到茫茫海霧籠罩在他的

四周,遊盪的月亮用銀白的光輝撒滿他褐色的身軀。

有一天晚上,他把她喚來,說道:「小美人魚,小美人魚,我愛你,讓我做你的新郎

吧,因為我太愛你了。」

然而美人魚卻搖搖頭。「你有一個人的靈魂,」她回答說,「如果你肯送走你的靈魂,

那麼我才會愛上你。」

年輕的漁夫對自己說:「我的靈魂對我有什麼用呢?我看不見它,我也摸不著它,我更

不了解它。我一定要把它從我身上拿走,這樣我就會非常開心了。」接著他發出了幸福的狂

叫聲,並在彩色的船上站起身來,朝美人魚伸出了胳膊。「我會把我的靈魂送走的,」他大

聲說,「你做我的新娘吧,我來做你的新郎,在大海的底部我們共同生活在一起,凡是你歌

里唱過的都領我去看一看,凡是你希望的我都儘力去做,我們生活在一起永不分開。」

小美人魚高興地笑了,並把臉藏在自己的雙手中。

「不過我如何才能把靈魂送走呢?」年輕的漁夫大聲說,「告訴我我該怎樣做,噢,我

一定會去做的。」

「啊呀!我也不知道,」小美人魚說,「我們美人魚家族是沒有靈魂的。」說完她就沉

入到水底,若有所思地望著他。

第二天一大早,太陽在山頂上升起還不足一抹高的時候,年輕的漁夫就來到神父家並連

敲了三下門。

上一章目錄+書簽下一章