代序 談「新」與「變」

有一天我在台灣電視公司看排戲,排戲的大都是我的朋友,我的朋友們大都是很優秀的演員。

其中有一位不但是個優秀的演最,也是個優秀的劇作者,優秀的導演,曾經執導過一部出色而不落俗套的影片,在很多影展中獲得彩聲。

這麼樣一個人,當然很有智慧,很有文學修養,他忽然對我說:「我從來沒有看過武俠小說,幾時送一套你認為最得意的給我,讓我看看武俠小說里寫的究竟是些什麼。」

我笑笑。

我只能笑笑,因為我懂得他的意思。

他認為武俠小說並不值得看,現在所以要看,只不過因為我是他的朋友,而且有一點好奇。

他認為武俠小說的讀者絕不會是他那一階層的人,絕不會是思想新穎的高級知識分子。

他嘴裡說要看看,其實心裡卻早已否定了武俠小說的價值。

而他根本就沒有看過武俠小說,根本就不知道武俠小說寫的究竟是什麼。

我不怪他也,並非因為他是我的朋友,所以才不怪他,而是因為武俠小說的確給予別人一種根深蒂固的觀念,使人認為就算不看也能知道它的內容。

有這種觀念的並不止他一個,很多人都對我說過同樣的話。說話時的態度和心理也幾乎完全相同。

因為武俠小說的確已落入了固定的形式。

武俠小說的形式大致可以分為幾種:

一個有志氣,而「天賦異稟」的少年,如何去辛苦學武,學成後如何揚眉吐氣,出入頭地。

這段歷程中當然包括了無教次神話般的巧合與奇遇,當然,也包括了一段仇恨,一段愛情,最後是報仇雪恨,有情人終成了眷屬。

一個正直的俠客,如何運用他的智慧和武功,破了江湖中一個為非作歹,規模龐大的惡勢力,這位俠客不但「少年英俊,文武雙全」,而且運氣特別好,有時他甚至能以「易容術」化妝成各式各樣的人,連這些人的至親好友,父母妻子都辨不出真偽。

這種寫法並不壞,其中的人物包括了英雄俠士,風塵異人,節婦烈女,也包括梟雄惡霸,歹徒小人,蕩婦淫娃。

所以這種故事一定曲折離奇,緊張刺激,而且還很香艷。

這種形式並不壞,只可惜寫得太多了些,已成了俗套,成了公式,假如有人將故事寫得更奇秘些,就會被認為是「新」,故事的變化多些,就會被認為是在「變」,其實卻根本沒有突破這種形式。

「新」與「變」並不是這意思。

「紅與黑」寫的是一個少年如何引誘別人妻子的心理過程。「國際機場」寫的是一個人如何在極度危險中如何重新認清自我,「小婦人」寫的是青春與歡樂,「老人與海」寫的是勇氣和價值,以及生命的可貴,「人鼠之間」寫的是人性的驕傲和卑賤……

這些偉大的作家們,因他們敏銳的觀察力和豐富的想像力,有力的刻畫出人性,表達了他們的主題,使讀者在為他們書中的人物悲歡感動之餘,還能對這世上的人與事,看得更深些,更遠些。

他們表現的方式往往令人拍案叫絕。

這麼樣的故事,這麼樣的寫法,武俠小說也一樣可以用,為什麼偏偏沒有人寫過?

誰規定武俠小說一定要怎麼樣寫,才能算正宗的武俠小說?

武俠小說也和別的小說一樣,只要你能吸引讀者,使讀者被你的人物故事所感動,你就算成功。

有一天我遇見了一個我很喜歡的女孩子,她讀的書並不多,但卻不笨。

當她知道我是個「作家」時,她眼睛裡立刻發出了光,立刻問我:「你寫的是什麼小說?」

我說謊,卻從不願在我喜歡的人面前說謊,因為世上絕沒有一個人的記憶力能好得始終能記得自己的謊言,我若喜歡她,就難免要時常和她相處,若時常相處,謊言就一定會被拆穿。

所以我說:「我寫的是武俠小說。」

她聽了之後,眼睛裡那種興奮而關懷的光輝立刻消失。

我甚至不敢去看她,因為我早已猜出了她會有什麼樣的表情。

過了很久,她才帶著幾分歉意告訴我:「我從不看武俠小說。」

直到我跟她很熟之後,我才敢問她:「為什麼不看?」

她的回答使我很意外。

她說:「我看不懂。」

武俠小說本是通俗的,為什麼會使人覺得看不懂?

我想了很久,才想通。

她看不懂的是武俠小說中那種「自成一格」的對話,那種繁複艱澀的招式名稱,也看不懂那種四個字一句,很有「古風」的描寫字句。

她奇怪,武俠小說為什麼不能將文字寫得簡單明了些?為什麼不將對話寫得比較生活化些,比較有人情味?

我只能解釋:「因為我們寫的是古時的事,古代的人物。」

她立刻追問:「你怎麼知道古時的人說話是什麼樣子的?你聽過他們說話嗎?」

我怔住,我不能回答!

她又說:「你們難道以為像平劇和古代小說中那種對話,就是古代人說話的方式?就算真的是,你們也不必那麼樣寫呀,因為你們寫小說的最大目的,就是要人看,別人若看不懂,就不看,別人不看,你們寫什麼?」

她說話的技巧並不高明,卻很直接。

她說的道理也許並不完全對,但至少有點道理。

寫小說,當然是給別人看的,看的人越多越好。

武俠小說當然有人看,但武俠小說的讀者,幾乎也和武俠小說本身一樣,範圍太窄,不看武俠小說的人,比看的人多得多。

我們若要爭取更多的讀者,就要想法子要不看武俠小說的人也來看武俠小說,想法子要他們對武俠小說的觀念改變。

所以我們就要新,就要變!

要新,要變,就要嘗試,就要吸收。

有很多人都認為當今小說最蓬勃興旺的地方,不在歐美,而在日本。

因為日本的小說不但能保持它自己的悠久傳統,還能吸收。

它吸收了中國的古典文學,也吸收了很多種西方思想。

日本作者先能將外來文學作品的精華融化貫通,創造出一種新的民族風格的文學,武俠小說的作者為什麼不能。

有人說:「從太史公的遊俠列傳開始,中國就有了武俠小說。」

武俠小說既然也有自己悠久的傳統,若能再盡量吸收其他文學作品的精華,總有一天,我們也能將武俠小說創造出一種新的風格,獨立的風格,讓武俠小說也能在文學的領域中佔一席之地,讓別人不能否認它的價值。

讓不看武俠小說的人也來看武俠小說!

這就是我們最大的願望。

現在我們的力量雖然還不夠,但我們至少應該向這條路上去走,掙脫一切束縛往這條路上去走。

現在我們才起步雖已遲了些,卻還不太遲!

返回目录目錄+書簽下一章