正文 哥哥

哥哥

契訶夫

一個年輕的姑娘站在窗子跟前,沉思地望著泥濘的馬路。

她身後站著一個青年男子,穿著文官制服。他揪著唇髭,用顫抖的聲音說:「你要清醒一下,妹妹!現在時機還不算遲!你就聽從我的話吧!你得拒絕那個大肚子的食品店老闆,拒絕那個俄羅斯佬①!你得朝那個肥頭胖腦的該死的傢伙啐口唾沫!叫他不得好死!哎,你就聽從我的話吧!」

「我辦不到,哥哥!我答應過他了。」

「我求求你!你要愛惜我們家的名聲!你是個高貴的、有身分的貴族,受過教育,可是要知道他是個賣克瓦斯②的,鄉巴佬,大老粗!大老粗!你得明白這一點,糊塗姑娘!他賣臭烘烘的克瓦斯和又爛又臭的青魚!要知道他是個騙錢的傢伙!你昨天剛答應過他,可是他今天早晨就故意少找我們廚娘五戈比!他吸窮人的血喲!還有,你的情分到哪兒去了?啊?

我的上帝,天主!啊?你聽我說,你不是愛上我們衙門裡的米希卡·特烈赫沃斯托夫,對他有了情嗎!他也愛你埃……「他妹妹頓時漲紅了臉。她的下巴開始顫抖,眼睛裡含滿淚水。看得出來,她哥哥碰著她最敏感的」痛處「了。

「你既毀了你自己,也毀了米希卡。……小夥子灌起酒來了!唉,妹妹呀,妹妹!你迷上大老粗的錢財,迷上耳環和鐲子了。你是貪圖錢財才嫁給那個害人精,……嫁給那種混帳東西的。……你這是嫁給一個無知無識的粗人。……他連好好籤個名都不會!『米特利·涅古拉耶夫』。『涅』 ③ ……你聽見了嗎?……『涅古拉耶夫』。……畜生!他那麼老,為人粗魯,笨頭笨腦。……哎,你就聽從我的話吧!」 ?

哥哥的嗓音顫抖一下,沙啞了。哥哥咳嗽幾聲,揉眼睛。

就連他的下巴也開始跳動了。

「我答應過他了,哥哥。……再者,我也已經厭惡我們的窮苦日子了。……」「事已至此,我就乾脆說穿了吧!我本來不想在你眼裡把自己抹黑,不過現在我索性說穿了吧。……我寧可名譽掃地,也不願看見親妹妹自尋死路。……你聽我說,卡嘉,關於你那個食品店老闆,我知道一件秘密的事。要是你知道這個秘密,馬上就會跟他一刀兩斷。……這個秘密是這樣。……你知道我有一次是在什麼樣的下流地方④遇見他的?你知道嗎?

啊?「

「在什麼地方呢?」

哥哥張開嘴,準備回答,可是就在這時候,有人來打岔。

一個小夥子走進房間里來,身上穿著農民式的長外衣,腳上套著泥濘的皮靴,懷裡抱著一個大蒲包。他在胸前畫個十字,在房門旁邊站祝「米特利·捷連契奇問您好,」他對哥哥說,「還吩咐我祝您星期日過得好。……喏,這包東西要面交您本人,老爺。」

哥哥皺起眉頭,接過蒲包來,往蒲包里看一眼,鄙夷地笑笑。

「這裡頭是什麼東西?多半是些沒用處的東西吧。……嗯。

……有一大塊糖。……「

哥哥從蒲包里拿出一大塊糖來,揭開紙罩,用手指頭彈一下糖塊。

「嗯。……這是哪家廠子的糖?包勃林斯基廠的?可不是嘛。……還有,這是茶葉吧?有股難聞的味道。……還有些沙丁魚呢。……還有生髮油,莫名其妙。……這些葡萄乾粘了不少灰塵。……他這是想討好,獻殷勤喲。……不行啊,親愛的朋友!我可不吃這一套!而且,他把加了菊苣的咖啡塞給我幹什麼?我才不喝咖啡呢。喝咖啡有害。……這影響神經。……好,你走吧!替我問候他!」

小夥子走出去。妹妹趕緊跑到哥哥跟前,抓住他的手。

……哥哥那些話對她起了強烈的作用。他只要再說一句,……食品店老闆就在劫難逃了!

「那你就說出來!說呀!你在哪兒見過他?」

「我沒在哪兒見過他。我那是說著玩的。……你想怎麼辦就怎麼辦好了!」哥哥說,又伸出手指頭去敲敲糖塊。

「注釋」

①帝俄時代烏克蘭人對俄羅斯人的蔑稱。

②俄國的一種用麵包釀成的清涼飲料。

③應是「尼」。

④指妓院之類的地方。

上一章目錄+書簽下一章