3

黑蜂們的刺毀了,它們就不能夠活了,那是黑蜂的末日,散落在鐵皮人的四周,厚厚地像一小堆上等的好煤。

於是多蘿茜和獅子站了起來,女孩子幫助著鐵皮人,再把稻草放回到稻草人的身體里,回覆到他像以前一樣地完好。這樣,他們就再動身。

這個惡女巫多麼憤怒,當她看見黑蜂們像一小堆上等的好煤樣地死了,蹬著她的腳,拉著她的頭髮,咬著她的牙齒。於是她叫來了十二個奴隸,都是溫基人,分給他們銳利的槍,告訴他們衝到陌生的客人那裡去殺死他們。

這幾個溫基人都不是勇敢的人,但是他們接受了命令,只能去干;他們向前走去,跑近了多蘿茜那裡。於是獅子大吼一聲,躍到他們的面前去,可憐的溫基人,他們多麼害怕,儘力逃了回去。

當他們逃回到城堡里,惡女巫用一根鐵條打他們,命令他們仍舊去做苦工。這以後,她坐下來想,下一次要做什麼。她不明白所有弄死陌生客人的這些計畫,是怎麼會失敗的;但是她是一個強有力的女巫,而且是一個惡女巫,不久,她又決定了怎樣動手。

在她的櫥里,有一頂金冠,四周鑲嵌著一圈金鋼鑽和紅寶石。這頂金冠有一種魔力,不論誰戴上它,可以召喚出一批飛猴,飛猴能服從任何命令,但是沒有一個人能夠召喚這些奇怪的動物超過三次。這個惡女巫已經兩次用過這頂金冠的魔力了。第一次是當她要使溫基人做她的奴隸,讓她能夠統治他們的國上。飛猴們曾經幫助她干過這個差使。第二次是當她對偉大的奧芝作戰,並且把他從這西方趕出去。飛猴們也曾經在這件事情上幫助過她。這頂金冠,她僅僅再能用一次了,現在她那兇猛的惡狼們和野烏鴉們,還有螫人的黑蜂們。都在戰鬥中死去了,她的奴隸們也給小膽獅嚇了回來,她明白,她要殺死多蘿茜和她的朋友們,動用這頂金冠,這是所剩下來的唯一的方法。

因此,惡女巫就從她的櫥里拿出金冠來,戴在頭上。於是她左腳獨立著,慢慢地說:「哎一潑,攀一潑,卡一基!」

然後她右腳獨立著說:

「唏——羅,呵——羅,哈一羅!」

最後她並立著兩隻腳,大聲地喊起來:

「西—楚,如—楚,西—克!」

果然;魔力發生作用了。天空黑起來,發出隆隆的聲音,隨後衝來了許多飛猴,發出一陣極大的喋喋聲和嘻笑聲;陽光從黑天空里射出來時,照見了惡女巫被身旁一群猴子所圍繞著,每一隻猴子的肩膀上,都有一對闊大有力的翅翼。

有一隻飛猴,比較其他的大得多了,它似乎是它們的頭頭,飛近女巫耳畔說道:「你第三次叫喚我們了,這也就是最後一次了。你又有什麼命令?」

「到那些陌生的客人那裡去,他們都在我的國境裡面,除掉獅子以外,全把他們殺死罷,」女巫說。「把那隻野獸帶給我,因為我有一個想法,把它像一匹馬那樣地裝配著,叫它做苦工。」

「你的命令完全遵守,」猴王說;於是發出一陣極大的喋喋聲和嘈雜聲,飛猴們飛到多蘿茜和她的朋友們趕路的地方去。

好幾隻猴子捉住了鐵皮人,從空中帶著他飛出國境,直飛到那尖銳的石頭堆得很厚的地方。它們就在那裡,把這個可憐的鐵皮人扔了下去。他跌落在很深的石谷里,全身跌得那樣損傷和凹陷,使他既不能動彈,也不能呻吟。

其他的猴子們捉住了稻草人,用長臂拉出他衣服裡面和頭裡面所有的稻草,把他的帽子、鞋子和衣服,打成一個小包,拋在一棵高樹頂上的枝葉上面。

其餘的猴子們甩出結實的繩子,圍著獅子,並且在它身上、頭上、腿上,盤繞了好多圈,直繞到它再也不能用任何方法爭扎逃走。這才舉起它來,帶著它飛到女巫的城堡里去,把它關在一個四周圍著高鐵柵的小天井裡,使它沒法兒逃走。

但是,飛猴們一些也不傷害多蘿茜。她站著,她的臂彎里抱著托托,她眼睜睜地看著同伴們遇到悲慘的命運,並且想著很快就要輪到她自己了。

飛猴的頭頭飛到她那裡去,伸出它那長而多毛的兩臂來,它的醜陋的臉上,露出了一排可怕的牙齒笑著;但是當它看見善女巫的吻在她額角上的那個記號時,就停止了無禮,告訴別的猴子們,不要去觸犯她。

「我們不敢傷害這個小女孩子,」它的同夥說,「因為她是被善女巫保護著的,善女巫比那惡女巫偉大得多。我們所能夠做的,只是帶她到惡女巫的城堡里去,把她留下在那裡。」

所以,它們很小心地,很斯文地,在臂上抬舉起了多蘿茜,並且輕快地帶著她穿過天空,一直飛進城堡,把她放下在前面的階石上。於是那頭頭對女巫說:「我們已經盡我們所能夠做的,都給你做了。那鐵皮人和稻草人都被殺死了,獅子早已縛住在你的院子里了,只有這個小女孩子,我們不敢傷害她,也不敢傷害抱在她臂彎里的狗。你的約束和使用我們的權力,現在是完結了,你將永遠再見不到我們了。」

於是所有的猴子們,帶著很大的笑聲,喋喋聲,喧雜訊,飛上天空,很快地都看不見了。

當這個惡女巫看見在多蘿茜的額角上的那個記號時,她又吃驚,又憂愁,因為她知道得很清楚,那不僅是飛猴們不敢,就是她自己也無論如何不敢傷害這個小女孩子。她俯看多蘿茜的腳,看見了一雙銀鞋子,害怕得發抖,因為她知道這一雙銀鞋子,它有一種強大的神奇的魔力。

起初,這個惡女巫想在多蘿茜面前逃走;但是她偶然地望著小女孩子的一雙眼睛,看出眸子清明,靈魂是純潔的,知道那小女孩子並不曉得這一雙銀鞋子給與她的神奇的魔力。惡女巫不覺得自己對自己笑著,並且想道:「我仍舊能夠使她做我的奴隸,因為女孩子不知道怎樣地去運用它的魔力,」於是,她對多蘿茜粗暴地嚴厲地命令著說:「跟我來;我要告訴你注意那些事情,倘使你不做好,我將弄死你,像我曾經對鐵皮人和稻草人所做的那樣。」

多蘿茜跟著她走,穿過城堡里的許多美麗的房間,直跑到廚房裡,惡女巫吩咐她洗乾淨鍋子和水壺,打掃地板,並且用木柴發火。

多蘿茜順從地幹活,她決意不怕辛苦地儘力去做;因為惡女巫決定不殺死她,她覺得很高興。

多蘿茜在辛苦地忙著做工。這個惡女巫想,現在她可以到院子里去,像一匹馬那樣地駕御著那隻膽小的獅子了;她為了娛樂自己,決定迫著它拉著遊覽車,她要到什麼地方去就駕著它到什麼地方去。但是當她打開柵門時,獅子對她大吼一聲,兇猛地向她撲過去,女巫害怕了,急急忙忙跑出去,關上了門。

「倘使我不能夠駕御你,」女巫從門柱的縫裡對獅子說,「我可以把你餓起來;直餓到你肯做我要你做的事情,在這以前,你將沒有什麼東西吃。」

從此以後,她不拿食物給被囚的獅子吃,只是每天中午,她跑到門旁去問:「你有沒有準備好,像一匹馬那樣地拉車嗎?」

獅子回答說:「不,倘使你跑進來,我要咬你。」

那獅子並沒有餓到那種地步,原來每當夜裡,這個惡女巫熟睡了,多蘿茜便從碗櫥里為它帶著食物來。在它吃過以後,就躺下在稻草鋪的床上,多蘿茜橫在它的旁邊,她的頭枕在它那柔軟的、蓬鬆的長鬣上,這時候他們談著他們的困難問題,想方設法逃出去,但是他們想不出辦法來逃出城堡去,因為那些黃色的溫基人,時時刻刻看守著,他們是惡女巫的奴隸,非常怕她,不敢做多蘿茜要他們做的事。

當白天的時候,小女孩子不得不努力做工,那惡女巫常常手裡拿著一柄舊雨傘,裝腔作勢地要打她,恐嚇她,但是,真正的,她不敢打多蘿茜,因她在她的額角上有記號。不過小女孩子並不知道這個,常常為了自己和托托,心中充滿著恐懼。

有一次,那女巫用她的傘柄打了托托一下,這隻勇敢的小狗衝上去咬著她的腿。女巫被咬著的地方,並不流血,因為她是那麼可惡,使得她的血,在好多年以前已經乾枯了。

多蘿茜的生活,變得十分悲慘,她漸漸地明白這樣子下去,她要再回到堪薩斯州,再見到愛姆嬸嬸,越來越困難了。有時候,她凄苦地哭上幾個鐘頭,托托蹲在她的腳旁,注視著她的臉,慘然地嗚嗚地叫著,表示它為了小主人也在十分憂愁。托托並不真的關心它是在堪薩斯州好還是在奧芝地方好,只要和多蘿茜住在一起就好了;但是,它知道了小女孩子不快樂,這也就使得它快樂不起來。

現在,那惡女巫懷著一個極大的渴望,想要把那女孩子天天穿著的一雙銀鞋子,變做自己的所有物。她的黑蜂和她的惡狼,都已死成一堆堆灰了,她也已經用完了金冠的魔力;但是,假使她能夠弄到這一雙銀鞋子,那就能夠補償她失去的一切東西,並且會有更強大的魔力。她很留心地監視著多蘿茜,看她是否脫掉她的鞋子,就想偷去它們。但是女孩子多麼寶貴她的一雙美麗的鞋子,除非在夜裡,當她去洗澡的時間,其他時間裡,永不把它脫下來

上一章目錄+書簽下一頁