-4

烏托邦人的字母表

烏托邦人只有拉斯卡里①的書,因為我未將狄奧多②的書帶來. 他們只有黑西基阿斯③及代俄斯科里提斯④二家的詞典,別無其他的.他們愛讀普盧塔克⑤的作品,為琉善⑥的妙語趣談所吸引. 就詩人說,他們有亞里斯多芬⑦、荷馬⑧、幼里披底斯⑨、以及阿爾德BC用小號字排印的索福克里斯BD.至於歷史

①拉斯卡里(stantine

Lascaris)

——十五世紀希臘學者,1453年後定居義大利,所著《希臘語法》為用希臘字體印刷的第一本書. ——中譯者②狄奧多(Theodorus,1398—1478)——所著希臘語法1495年印行,受到高度的評價. ——中譯者③黑西基阿斯(Hesychius)

——四世紀或六世紀希臘語詞典編輯家. ——中譯者④代俄斯科里提斯(Dioscorides)——五世紀至六世紀間希臘語詞典編輯家. ——中譯者⑤普盧塔克(Plutarch,約46—約120)——著有《希臘及羅馬名人對比傳記》,甚有名,此處兼指其所著《倫理雜文集》。——中譯者⑥琉善(Lu,約115—約20)——古希臘諷刺作家.⑦亞里斯多芬(Aristophanes,公元前約448—約380)——古希臘喜劇家. ——中譯者⑧荷馬——相傳為古代希臘史詩《伊利亞特》(Iliad)及《奧德賽》的作者.兩首史詩可能為早於公元前七世紀的作品. ——中譯者⑨幼里披底斯(Euripides,公元前約480—406)——古希臘悲劇家. ——中譯者阿爾德(Aldus,1450—1515)——義大利威尼斯城印刷家,所印希臘語B C及拉丁語作品,校對精確,售價低廉,版式方便. 他並首次用斜體字. ——中譯者索福克里斯(Sophocles,公元前496—406)——古希臘悲劇家. ——中B D譯者

家,他們有修昔的底斯①、希羅多德②,還有赫羅提安③.此外醫藥書方面,我的同伴特里西阿斯. 阿彼奈德④帶來了希波革拉底⑤的若干短篇論文,以及伽楞⑥的《小技藝》。

烏托邦人很重視這些書. 雖然在世界各國中,烏托邦對醫藥的需要最少,但烏托邦人最尊重醫藥,因為他們認為醫學是最高深和最切於實用的學問的一種. 當他們藉助於這門學問對自然的秘密進行探索時,他們覺得不僅工作使他們十分愉快,而且自然的創造者和製造者還給他們以極大的稱許. 他們設想,這個創造者和製造者如其他所有的工匠一樣,陳出宇宙的可見的結構,供人類觀察,單獨賦予人類以鑒賞這個神妙事物的本領. 由於此,這個創造者和製造者所特別喜愛的,是留心認真觀察並讚賞他的成品的那種人,而不是另一種人,象畜生般冥頑不靈,在這樣偉大莊嚴的景象前顯示出

①修昔的底斯(Thucydides,公元前約460—約40)古希臘歷史家,著有《伯羅奔尼撒戰爭史》。——中譯者②希羅多德(Herodotus,公元前約480—約425)——古希臘歷史家,所處理的題材是公元前490—479年間希臘同波斯間的戰爭. ——中譯者③赫羅提安(Herodian,約165—約250)——用希臘語寫作的敘利亞人,記述關於羅馬皇帝的史實,從馬可. 奧里略(Marcus

Aurelius,161—180年在位)逝世時起到238年止. ——中譯者④特里西阿斯. 同彼奈德(Tricius

Apinatus)——杜撰詞,意謂無聊的人. ——中譯者⑤希波革拉底(Hipocrates,公元前約460—約37)——古希臘醫生,醫藥著述家. ——中譯者⑥伽楞(Galen,約129—19)

——古希臘醫生,曾任羅馬皇帝馬可. 奧里略的御醫.《小技藝》為其最流行的一種通俗醫學著述. ——中譯者

愚昧和遲鈍.因此,通過各科學問的鍛煉,烏托邦人的智力非常適宜於各種技藝發明,以促進生活的舒適方便. 在兩件事上他們要感謝我們,即印刷與造紙——雖然不完全得力於我們,大部分還是得力於他們自己. 我們給他們看了阿爾德用紙張印成的書,談起造紙的材料以及印刷技術,但談得很一般,因為我們自己都是門外漢. 可是他們非常聰明,馬上摸索出那是怎麼一回事. 以前他們只是在羊皮、樹皮和紙草上書寫,可是從這時起,他們試行造紙和搞印刷了. 一開始,他們的嘗試不太成功,可是經過頻繁的試驗,他們很快掌握了這兩門技術. 他們是非常成功的,只要有希臘作家的底本,就不愁書籍缺乏.但目前他們手頭的書只限於我上面提及的那些,可是他們印刷了好幾千冊,擴充了存書數量.凡到來觀光的旅客,如果才智出眾或是具有長期遊歷而熟悉許多國家的經驗,一定受到烏托邦人的熱情洋溢的歡迎,他們樂於傾聽世界各地發生的事. 以此我們在這兒登陸使得他們高興.為進行貿易而到烏托邦的人不多.除掉鐵而外,有什麼可以輸入的呢?

至於金銀,那是外人要從這兒帶出的.而且,關於出口的商品,烏托邦人認為更聰明的辦法是由自己經營,不假手外國人運貨. 通過這個政策,烏托邦掌握了更多的關於外國的情況,同時使自己的航海技能不因為不用而流於生疏.

關於奴隸等等

凡非烏托邦人作戰中親自擒獲的戰俘、奴隸的小孩以及他們從外國取得的處於奴役地位的人,在烏托邦都不被當做奴隸. 他們的奴隸分兩類,一類是因在本國犯重罪以致罰充奴隸,另一類是在別國曾因罪判處死刑的犯人. 多數奴隸屬第二類. 他們獲得了很大的一批:有時是廉價買來的,更有時是不花錢要來的.這般奴隸不但不斷要做工,而且上了鏈.烏托邦較為嚴厲地對待本國國民中的奴隸,由於他們雖受過很好的道德教育,卻仍不免犯罪,這是尤其令人感到遺憾的,應該從嚴加倍處分,以儆效尤.還有一種奴隸,那是另一國家的貧無以為生的苦工,他們有時自願到烏托邦過奴隸的生活.這些人受到良好的待遇,只是工作重些,也是他們所習慣了的,此外他們如烏托邦公民一樣享有幾乎同樣寬大的優待. 其中如有人想離去(這種情況不多)

,烏托邦人不勉強他們留下,也不讓他們空著手走開.我上面說過,烏托邦人對病人熱心照料,不令他們缺乏任何能恢複健康的東西,醫藥飲食,無不供應周到. 對患不治之症的病者,他們給以安慰,促膝交談,力圖減輕其痛苦.如果某一病症不但無從治好,而且痛苦纏綿,那麼,教士和官長都來勸告病人,他現在既已不能履行人生的任何義務,拖累自己,煩擾別人,是早就應該死去而活過了期限的,所以他應決心不讓這種瘟病拖下去,不要在死亡前猶豫,生命對他只是折磨,而應該懷著熱切的希望,從苦難的今生求得解脫,如同逃出監禁和拷刑一般. 或者他可以自願地容許別人解脫他. 在這樣的道路上他有所行動將是明智的,因為他的死不是斷送了享受,而是結束掉痛苦. 並且他這樣行動將是服從教士的忠告,而教士是上帝意志的解釋者,所以那是虔誠聖潔的行動.聽了上述的道理而接受勸告的人或是絕食而死,或是在睡眠中解脫而無死亡的感覺. 但烏托邦人決不在這種病人自己不願意的情況下奪去他的生命,也絕不因此對他的護理有絲毫的鬆懈.他們相信,經過這樣勸告的死是表示榮譽的.但是一個人如果未得教士及議事會同意而戕賊自己,就得不到火葬或土埋,而是不體面地曝屍沼澤中.女子到十八歲才結婚,男子要更大四歲. 男女在婚前如證明犯了私通的罪,受到嚴重處罰,而且以後男不得娶,女不得嫁,除非總督寬恕其罪行. 此外,一個家庭出現了這種犯法的事,有關的父母也由於未盡到責任而蒙受極大恥辱.烏托邦對這種罪行施以重罰,因為他們預見到,如對婚前亂搞男女關係不認真禁止,結成夫婦的人將很少,而夫婦同居是一輩子的,並且要忍受伴隨這種生活的一切艱辛.在選擇配偶時,烏托邦人嚴肅不苟地遵守在我們看來是愚笨而極端可笑的習慣. 女方不管是處女抑孀婦,須赤身露體,由一位德高望重已婚老婦人帶去求婚男子前亮相.同樣,男方也一絲不掛,由一位小心謹慎的男子陪伴來到女方面前.我們非笑這樣的風俗,斥為愚蠢. 烏托邦人卻對所有其他國家的極端愚蠢表示驚異. 試看人們買一匹花錢本不太多的小馬,尚且非常慎重,儘管這匹馬差不多是光著身子,尚且不肯付值,除非摘下它的鞍子,取下全副挽具,唯恐下面隱蔽著什麼爛瘡.可是在今後一生苦樂所系的選擇妻子這件事上,他們卻掉以輕心,對女方的全部評價只根據幾乎是一手之寬的那部分,即露出的面龐,而身體其餘部分全裹在衣服里,這樣,和她結成伴侶,如果日後發現什麼不滿意之處,就很難以融洽地共同生活下去.並非一切男人都很明智,只重視女方的品德. 即使明智的男人,在婚姻問題上

上一章目錄+書簽下一頁