八
要不是因為你的眼睛有著月亮的顏色,
有彩虹,有勞動,有火焰的白天的顏色,
而且被抓住時,有著空氣的活潑;
要不是因為你是一個星期七天的琥珀;
要不是因為你是一個金黃的時刻,
秋季在那時刻里爬上了藤蘿,
而且你還是那芳香的月亮把麵粉
播撒在天空而精細製成的麵包;
啊,心愛的人,我就不會愛你!
在你的懷抱里我擁抱著生命的一切,
沙子,時間,還有雨中的樹,
以及我為之活著的活生生的一切:
用不著走那麼遠我就能看到它們,
我看到在你的生命里有著活生生的一切。
17
我愛你,不是把你當作鹽的玫瑰:黃玉
或者布散火焰的石竹的箭;
我愛你,如同某些幽暗的事情在愛
秘密地,愛在陰影和心靈之間。
我愛你,彷彿不開花的植物,卻把
那些花的光,收到本身裡面予以隱藏。
多虧你的愛,我身體裡面活躍著
泥土裡面升起的那種緊壓的空氣。
我愛你,不知道怎麼愛,何時愛,哪裡愛;
我愛你,直接地,不驕傲也沒有問題:
我就這樣愛你因為我不知道別的方式來愛,
只有這個方式,裡面沒有我也沒有你,
這麼貼近,我胸上你的手就是我的手,
這麼貼近,你帶著我的夢閉上了你的眼睛。
82
我的愛,在關上在扇夜間的門的時候
我求你,愛啊,在幽暗的範圍里旅行:
閉上你的夢,帶著你的天空進入我的眼睛,
在我的血液里延伸如同一條寬闊的河。
再見吧,再見,從前落到每天每日
肩負著的袋子上的殘酷的明亮,
再見吧,時鐘或者柑橘的,每一道光;
歡迎你,陰影,不間歇的友伴!
在這船隻或者流水,死亡或者新生里
我們又一次團聚,睡眠,然後蘇醒,
我們是夜間的以鮮血結成的夫婦。
我不知道誰死誰活,誰息誰醒,
然而是你的心,它在我的胸膛里
分派著曙光的千萬種禮品。
王央樂 譯