第八章 科里太太

「兩磅香腸——要最好的豬肉做的,」『瑪麗阿姨說,「對就給我,我們忙著吶。」

賣肉的圍一條藍白條圍裙,客客氣氣,是個胖子,身於圓滾滾,皮膚紅通扈,很象一根他賣的那種香腸。他靠在枯板上,愛慕地瞧著瑪麗阿姨.接著他眉飛色舞地朝簡和邁克爾眨眨眼睛.「忙著?」他對瑪麗阿姨說,「唉,真遺憾。我倒希望你進來聊聊。你知道,我們實肉的喜歡有個伴。

我們不帶有機會跟你這麼漂亮的小姐聊聊··二一··「他一下住了口,因為他看到了瑪麗阿議的臉、臉上的表情很可怕、賣肉的恨不得地上有個洞可以鑽進去。

「哦,好好……」他的勝比平時更紅。「當然,你忙著.你說兩磅嗎了最好的豬肉?馬上給你廣他趕緊把從鋪子這頭掛到鋪子那頭的一根長繩子拉下來,繩子上吊滿了香腸,他切下大概四分之三碼.彎成一個花環似的,先用白紙再用棕色紙包好,遞過砧權交給瑪麗阿姨.」還要什麼?「他問了一聲,依然紅著勝等著。

「不要什麼了。」瑪麗阿姨高傲地吸吸鼻子一她接香腸,很快地把重車轉了個身。推車就出肉店.賣肉的知道得罪了她,可她一面走一面看櫥窗玻璃,看到玻璃上映出來的她那雙新皮鞋,這雙鞋是光亮的棕色小山羊皮做的,上面有兩顆扣子,非常漂亮。

簡和邁克爾跟著她.不知道她什麼時候才買完東西t 可看到她的臉色,又不敢問.瑪麗阿姨在街上看來看去,好象埋頭在想著什麼.接著她一下子拿定主意,很急地說:「鮮魚鋪2 」

說著她把空車轉向肉店旁邊那鋪子。

「一條煤魚,一磅半比目魚,·一品脫對蝦,一隻龍蝦.一月而阿姨說得那麼快.只有聽債她買東西的人才明白她說什麼。

賣魚的和賣肉的不同,是個瘦長個子;這得好象沒有正面,只有兩個側面。他滿面愁容,叫人覺得他不是剛哭過就是馬上要哭.簡說這是因為他內心有一個從小費繞著他的苦惱.邁克爾認為準是他的媽媽在他吃奶時完全給他吃麵包喝水,他到現在還忘不了。

「還要什麼嗎?」賣魚的用無望的口氣問,一聽那聲音就知道,他斷定不會再要什麼了。

「今天不要了。」瑪麗小姐說。

賣魚的難過地搖搖頭,一點不覺得奇怪,他早知道不會再有什麼生意了嘛.她輕輕地吸吸鼻於,把東西包好,放進空車。

「天氣不好,」他看看天說.用手擦擦眼睛,「看來根本不會有什麼夏天了· ·-…當然,我們一向就沒想過會有。你看來不太花哨,」他對瑪麗阿姨說,「再說,又有誰花哨呢一··,··」

馮麗阿姨昂起她的頭一「管你自己的事吧。」她生氣地說著,一下子向門口走。把童車推得那麼活.它憧到一袋牡蟎上去了。

「眼他說的!」簡和邁克爾見她邊說著低頭看看鞋子。她穿著那雙兩顆扣子的棕色新皮鞋還不花哨——瞧他說的」這就是他們聽見的她的想法.她到了外面人行道,停下來看買東西的單子,把已經買的東西勾掉。邁克爾兩條路交替著站在那裡.「瑪麗阿姨,我們永遠不回家了嗎?」他不高興地問。

瑪麗阿姨轉過臉來,用討厭他的樣子看看他。

「說不定.」她簡單地說了一聲。邁克爾看著她折在單子,恨自己多問了那句話。

「你高興你可以先回家,」她高傲地說,「我們要去買薑餅、」

邁克爾沉下臉.他能管住自己不說話就好了!他不知道單子上最後一項是薑餅。

「那邊就是,一瑪麗阿姨指著櫻桃樹衚衕的方向說了一聲。」「只要你不迷路。」 她好象想到似的,又補了一句話。

「不不,瑪麗阿姨,對不起2 我實在不是那個意思.我一…·一哦一·——· ·瑪麗阿姨,對不起··-.-·」邁克爾叫著說。

「讓他來吧,瑪麗阿姨I 『」簡說。「只要你讓他跟我們走,我推重車。」

瑪麗阿姨吸吸了吸鼻子。「今天要不是星期五.」

她陰著臉對邁克爾說,「你一轉眼就回家了.真是一轉眼」」

她推著約翰和巴巴拉繼續走。簡和邁克爾知道她大發慈悲了。一邊跟著走,一邊想,她說星期五是什麼意思。忽然簡發現她路走錯了。

「瑪麗阿姨,我記得你說買薑餅一…·一可現在這條路不是上我們常去買薑餅的那家店……一她剛開口.一看瑪麗阿姨的臉就停嘴了.」是我去買還是你去買了 「瑪麗阿姨頂她。

「是你。」簡聲音很輕地說。

*哦,是嗎?我還以為是你呢、「瑪麗阿姨冷笑著說。

她用一隻手把重車稍微一轉,拐了個彎,一下子停下來一簡和邁克爾在後面猛站住,」已經到了一家他們從未見的極古怪的鋪子門o.這鋪子很小很暗。櫥窗里掛著一田帶色樹彩紙,架上是很舊的~小箱一小箱果子留.很陳舊的甘草條和一串串非常干非常硬的蘋果。櫥窗之間有一個很旺的小門頎,瑪麗阿姨把重車推進去,簡和邁克爾緊跟著她。

他們在店裡進模糊糊看見三邊是玻璃櫃檯。有一個櫃檯里放著一排一排思黝勵的干塾化每一個姜講上裝飾著金星.整個店鋪好象給服出了一層淡薄的亮光一簡和邁克爾四面張望,看接待他們的是什麼樣人,奇怪的是瑪麗阿姨大叫:「芳妮!安妮!你們在如兒河叩她的聲音好象在鋪子的口堵暗暗的牆上發出迴響。

她一叫,櫃檯後面就站出兩個人來限瑪麗阿姨拉手。簡和邁克爾從沒見過人有那麼大的一這兩個高大女人接著趴在櫃檯上說。「」你們好?「聲音用她們人一樣大一她們跟衡和邁克爾拉手.」你好,你是…·二·「邁克爾頓住了,心想這兩位大個子小姐是誰一」我是芳妮,「一個說,」我的風濕病還是老樣子,謝謝你問起、 「她說得很悲傷,好象不習慣人家這樣客氣向她問好。

「你好·、··,·一簡很有禮貌地對另一姐妹說.那位小姐用她的大手握住簡的手幾乎有一分鐘。

「我是安妮,」她也很悲傷地告訴他們說,「行為美才是美、」

簡和邁克爾覺得這兩姐妹講話都很占擇,可他們還沒來得及奇怪,芳妮小姐和安妮小姐已經把她們的長手向童車伸過去,一人一個跟雙胞胎拉手,雙胞胎嚇得直哭。

「好了好了1 什麼事什麼事件一個尖細清脆的聲音從店堂後面傳過來。一聽這聲音,芳妮和安妮本來就優愁的臉更憂愁了、她們好象嚇了一跳,很不好受,簡和邁克爾似乎感覺到這兩個大個子姐妹希望他們的個子能小一些,不那麼顯眼。

「吵什麼?『」古怪的尖細聲音叫道,近些f.現在女掌柜的在櫃檯一頭出現。她跟她的聲音一樣細小,孩子們覺得她比世界上什麼都老,頭髮一小束,腿象火柴棒.滿是皺紋。儘管這樣,她走過來時輕盈快活,好象還是個年輕姑娘。

「哈哈哈··——··好奇怪?我敢打賭是瑪麗,波平斯和班克斯家的約翰和巴巴拉來了.怎麼…——·還有簡和邁克爾?真是想不到的喜事ZW保證自從哥倫布發現美洲以來.我還沒這樣吃驚過·,…·真的沒有1 『」

她走過來歡迎他們,快活地微笑,穿著寬緊帶皮鞋的腳象跳舞似的。她跑到童車旁邊,輕輕地搖它,對約翰和巴巴拉彎起了又干又瘦的指頭,直到他兩個住了哭.開始笑.「那就好了IM她快活地咯咯笑著說。這時候她做了件怪極的事情.她掰下兩個指頭,給約的和巴巴拉一人一個。最奇怪的是指頭掰掉的地方馬上又長出了指頭。簡和邁克爾看得清清楚楚一」不過是麥芽糖.吃了沒壞處.「老太太對瑪麗阿姨說。

「科里太太,不管你給他們什麼,對他們都是有好處的。」瑪麗阿姨用最驚人的客氣口氣回答。

「多可惜呀,」邁克爾忍不住說.「不是薄荷糖.」

「曰,有時候是的,」科里太太高興地說.「也很好吃.晚上失眠我常常自己舔舔指頭。對消化大有好o -」「

「接下來會是什麼值呢?」簡大有興趣地看著科里太太的手指頭問.「啊哈!」 科里太太說,「這正是個問題。我從來就不知道它們下回是什麼糖。親愛的,我只是憑運氣,就象徵服者威廉@的媽媽勸他別去征服英國時,我聽到他回答媽媽所說的那樣。」

「那你一定很老了I 」簡羨慕地嘆氣說,心裡琢磨她是不是能象科里太太那樣記住許多東西。

科里太太仰起她的小腦袋尖聲大笑。

「老嗎廣她說,稅比起我奶奶來我只是個娃娃。要說老她算老。不過我也不算小。我記得開天闢地的時候,我也十幾歲了。天吶,我可以告訴你們,那才真叫熱鬧呢!」

她一下停口.眼睛盯著孩子們。

「我的天,我只顧說呀說呀,還沒問你們要千什麼呢?我想,親愛的;」「她象很熟似地向瑪麗阿姨轉過臉來,」我想你們是為了薑餅來的吧了『「

「一點不錯,科里太太.」瑪麗阿姨彬彬有禮地

上一章目錄+書簽下一頁