《彼得兔的故事》

從前,有這麼四隻小兔子,他們的大名是:

跳跳,

蹬蹬,

短尾巴,

還有彼得。

他們和兔子媽媽一起,住在一棵高大的無花果樹腳下的一個小土包後面。

「好了,親愛的孩子們,」一天早上,兔子媽媽說道,「現在你們可以到田野上去玩了,不過要記得走小路,千萬別跑到蠻哥古里古先生的菜園裡去了,你們的爸爸就是在那兒出的事——他被蠻哥古里古先生捉住,放進一個大餡餅裡面去了。」

「好了,你們去撒歡吧,別傷著自己。這會兒我還要出一趟門。」

於是,兔子媽媽就提著一個小籃子,夾著一把傘,穿過樹林到麵包師傅那兒去了。她買了一長條黑麵包,還有五個夾葡萄乾的小圓麵包。

跳跳,蹬蹬和短尾巴,都是很乖的小兔子,他們就沿著小路走到田野上,去採摘黑莓漿果了。

可是,彼得這個淘氣包,卻立刻就朝著蠻哥古里古先生的菜園跑去,他從關著的大門下面擠了過去!

他先是嘗了嘗那兒的萵苣和四季豆,接著又啃起了小紅蘿蔔。

不過,吃了太多的蘿蔔讓他覺得有點不舒服,他又想找一些芹菜來換換胃口。

可繞過黃瓜架的盡頭,他看見了誰呢?正是蠻哥古里古先生!

蠻哥古里古先生正跪在地上,手腳並用地種著捲心菜,可他一看見彼得就跳了起來,一邊追趕他,一邊還揮舞著一隻釘耙大叫:「站住,小偷!」

彼得從來沒受過這樣的驚嚇,他一路飛奔著逃跑,跑遍了整個菜園,因為他已經忘記了大門是開在哪邊。

他在捲心菜的旁邊跑丟了一隻鞋,另一隻鞋也被甩進了土豆地里。

不過,丟了鞋子以後,他甩開四條腿,反而跑得更快了,我猜想,要不是他因為運氣不佳,撞到了醋栗叢里,他肯定已經成功地逃之夭夭了。可是,醋栗的枝杈掛住了他夾克衫上面的一顆鈕扣——那可是一件嶄新的藍色夾克衫,鈕扣都是黃銅做的。

彼得為自己的厄運感到很喪氣,他抽抽搭搭地哭起來。可這哭泣聲被幾隻友善的麻雀聽到了,他們嘰嘰喳喳地飛到彼得身邊,勸他再做一番努力。

蠻哥古里古先生帶著一個篩網走了過來,他想拿手上的網子「砰」的一下罩在彼得的腦袋上,然而,彼得卻及時地掙扎了出來,這一次,他把自己的夾克衫也甩在了身後。

他冒冒失失地跑進了工具房,還跳進了一個鐵罐里,要不是那裡面裝滿了水,倒也是個不錯的藏身處呢。

蠻哥古里古先生確定小兔子就藏在工具房的某個角落,說不定就在哪個花盆底下。他開始把那些花盆一個個地翻過個來,仔細地朝底下張望。

就在這時,彼得打了個噴嚏——「啊啾!」蠻哥古里古先生立刻發現了他。

因為想用腳去踢彼得,他從一個窗口那兒蹦跳起來,掀翻了三盆花草。不過,這窗口對蠻哥古里古先生來說還是太小,而他也實在累得不想再追著兔子跑了。於是,他就又回去干自己的活了。

彼得終於可以坐下來歇一會兒啦。他還在為剛才的驚嚇瑟瑟發抖,氣喘吁吁,而且也不知道現在究竟該往哪兒走才好。因為剛才躲在那隻罐子里,他的全身都濕透了。

又過了一會兒,他才漸漸緩過神來,開始慢慢地、慢慢地向前移動了幾步,同時東看看、西望望。

他在一堵牆上找到了一扇小門,可門是上了鎖的,而且對一隻肚子圓溜溜的小兔子來說,那門縫也顯得太窄了,根本就不可能擠出去。

一隻上了年紀的耗子從門口的石頭台階上跑過,為她樹林里的一家子搬運豆子大餐。彼得在門邊向她問路,可她嘴裡塞了一顆很大的豌豆,所以什麼話也說不出來。她只能沖彼得晃晃腦袋,彼得又開始「啪嗒、啪嗒」地掉眼淚了。

後來,他試著想找一條路直接穿過菜園回家去,可他在菜園裡轉悠的時間越長,就越是感到暈頭轉向。不久,他來到了一個小池塘邊上,蠻哥古里古先生常常在這裡給他的鐵壺灌水。此時,一隻小白貓正在水邊注視著幾條金魚,她一直靜靜地、靜靜地坐著,只有尾巴尖不時地抽動一下,好像尾巴本身才是個活生生的動物。彼得決定最好還是立刻走開,他可不想和這隻貓兒打什麼交道,因為很久以前,他就從堂兄本傑明小兔那兒聽說過關於這些貓的故事。

他又返回了工具房,忽然,他聽見不遠處傳來一陣「嘿—誇嘰—誇嘰—誇嘰嘰」的聲音。彼得嚇得一頭鑽進了灌木叢,可不一會兒,因為什麼可怕的東西也沒出現,所以他又大著膽子從藏身處爬了出來,爬上了一輛獨輪手推車,從那上面向下窺望。他第一眼就看見了正在挖洋蔥的蠻哥古里古先生,他背對著彼得,而離開他身邊不遠的地方,就是那扇菜園的大門!

彼得飛快地竄下了手推車,能跑多快就跑多快,他筆直不打彎地穿過了那些黑醋栗的灌木叢。

站在門邊的蠻哥古里古先生當然也看見了他,可是彼得已經不在乎了,他哧溜一下就從大門底下竄了出去,終於平安無事地回到了菜園外面的樹林里。

蠻哥古里古先生把彼得的小夾克衫和鞋子掛在了竹竿上,權且充當一個稻草人,用來嚇唬那些過路的山雀。

彼得這時卻在不停地奔跑,一邊跑,一邊驚魂未定地往後瞧,直到他跑回了無花果大樹底下的家裡。

他跑得精疲力盡,一回到兔子洞,就一頭栽倒在柔軟的沙土地板上,閉上了雙眼。他的媽媽正忙著做飯,看到彼得又沒穿衣服跑回家來,她感到很奇怪。這已經是兩個星期來,他丟掉的第二件夾克衫和第二雙小鞋子了!

我不得不遺憾地告訴你,彼得那天晚上還是病了。

兔子媽媽把他抱上了床,然後煮了一些甘菊茶,原來這是她給彼得煮的葯!

「睡前要喝滿滿一大勺。」

而跳跳、蹬蹬和短尾巴卻吃了一頓麵包、牛奶加黑莓漿果的香噴噴的晚飯。

上一章目錄+書簽返回目录