第八章

幾天以後,這次行刑引起的恐慌已經平息下來後,有些動物才想起了第六條誡律中已經規定:「任何動物不得傷害其他動物」,至少他們自以為記得有這條規定。儘管在提起這個話題時,誰也不願讓豬和狗聽見,但他們還是覺得這次殺戮與這一條誡律不相符。克拉弗請求本傑明給她念一下第六條誡律,而本傑明卻像往常一樣說他不願介入這類事情。她又找來穆麗爾。穆麗爾就給她念了,上面寫著:「任何動物不得傷害其他動物而無緣無故」。對後面這五個字,動物們不知怎麼回事就是不記得了。但他們現在卻清楚地看到,殺掉那些與斯諾鮑串通一氣的叛徒是有充分根據的,它並沒有違犯誡律。

整整這一年,動物們比前些年幹得更加賣力。重建風車,不但要把牆築得比上一次厚一倍,還要按預定日期完成;再加上莊園里那些日常性活計,這兩項合在一起,任務十分繁重。對動物來說,他們已經不止一次感覺到,現在幹活時間比瓊斯時期長,吃得卻並不比那時強。每到星期天早上,斯奎拉蹄子上就捏著一張長紙條,向他們發布各類食物產量增加的一系列數據,根據內容分門別類,有的增加了百分之二百,有的增加了百分之三百或者百分之五百。動物們覺得沒有任何理由不相信他,尤其是因為他們再也記不清楚起義前的情形到底是什麼樣了。不過,他們常常覺得,寧願要這些數字少一些,而吃得更多些。

現在所有的命令都是通過斯奎拉,或者另外一頭豬發布的。拿破崙自己則兩星期也難得露一次面。一旦他要出來了,他就不僅要帶著狗侍衛,而且還要有一隻黑色小公雞,象號手一樣在前面開道。在拿破崙講話之前,公雞先要響亮地啼叫一下「喔——喔——喔!」據說,這是在莊主院,拿破崙也和別的豬分開居住的。用他在兩頭狗的侍侯下獨自用餐,而且還總要德貝陶瓷餐具用餐,那些餐具原來陳列在客廳的玻璃櫥櫃里。另外,有通告說,每年逢拿破崙生日也要鳴槍,就向其他兩個紀念日一樣。

如今,對拿破崙給不能簡單地直呼「拿破崙」了。提到他就要用正式的尊稱:「我們的領袖拿破崙同志」,而那些豬還喜歡給他冠以這樣一些頭銜,如「動物之父」,「人類剋星」,「的羊保護神」,「鴨子的至親」等等。斯奎拉每次演講時,總要淚流滿面地大談一番拿破崙的智慧和他的好心腸,說他對普天之下的動物,尤其是對那些還不幸地生活在其它莊園里的受歧視和受奴役的動物,滿懷著深摯的愛等等。在莊園里,把每遇到一件幸運之事,每取得一項成就的榮譽歸於拿破崙已成了家常便飯。你會常常聽到一隻雞對另一隻雞這樣講道:「在我們的領袖拿破崙的指引下,我在六天之內下了五隻蛋」,或者兩頭正在飲水的牛聲稱:「多虧拿破崙同志的領導,這水喝起來真甜!」莊園里的動物們的整個精神狀態,充分體現在一首名為「拿破崙同志」的詩中,詩是梅尼繆斯編寫的,全詩如下:

孤兒之至親!

辛福之源泉!

賜給食料的的恩主!

您雙目堅毅沉靜

如日當空,

仰著看您

啊!我滿懷激情

拿破崙同志!

是您賜予

您那眾生靈所期求之一切,

每日兩餐飽食,

還有那潔凈的草墊,

每個動物不論大小,

都在窩棚中平靜歇睡,

因為有您在照看,

拿破崙同志!

我要是有頭幼崽,

在他長大以前,

哪怕他小得像奶瓶、像小桶,

他也應學會

用忠誠和老實待您,

放心吧,

他的第一聲尖叫肯定是

「拿破崙同志!」

拿破崙對這首詩很滿意,並讓手下把它刻在大穀倉的牆上,位於與「七誡」相對的另一頭。詩的上方是拿破崙的一幅側身畫像,是斯奎拉用白漆畫成的。

在這期間,由溫普爾牽線,拿破崙正著手與弗雷德里克及皮爾金頓進行一系列繁冗的談判。那堆木材至今還沒有賣掉。在這兩個人中,弗雷德里克更急著要買,但他又不願意出一個公道的價錢。與此同時,有一個過時的消息重新開始流傳,說弗雷德里克和他的夥計們正在密謀襲擊動物莊園,並想把那個他嫉恨已久的風車毀掉,據說斯諾鮑就藏在平徹菲爾德莊園。仲夏時節,動物們又驚訝地聽說,另外有三隻雞也主動坦白交待,

說他們曾受斯諾鮑的煽動,參與過一起刺殺拿破崙的陰謀。那三隻雞立即被處決了,隨後,為了拿破崙的安全起見,又採取了新的戒備措施,夜間有四條狗守衛著他的床,每個床腳一條狗,一頭名叫平克埃的豬,接受了在拿破崙吃飯前品嘗他的食物的任務,以防食物有毒。

差不多同時,有通知說拿破崙決定把那堆木材賣給皮爾金頓先生;他還擬訂一項關於動物莊園和福克斯伍德莊園交換某些產品的長期協議。儘管是通過溫普爾牽線,但拿破崙和皮爾金頓現在的關係可以說是相當不錯的。對於皮爾金頓這個人,動物們並不信任。但他們更不信任弗雷德里克,他們對他又怕又恨。夏天過去了,風車即將竣工,那個關於弗雷德里克將要襲擊莊園的風聲也越來越緊。據說危險已經迫在眉睫,而且,弗雷德里克打算帶二十個全副武裝的人來,還說他已經買通了地方官員和警察,這樣,一旦他能把動物莊園的地契弄到手,就會得到他們的認可。更有甚者,從平徹菲爾德莊園透露出許多可怕的消息,說弗雷德里克正用他的動物進行殘酷無情的演習。他用鞭子抽死了一匹老馬,餓他的牛,還把一條狗扔到爐子里燒死了,到了晚上,他就把刮臉刀碎片綁在雞爪子上看鬥雞取樂。聽到這些正加害在他們同志身上的事,動物們群情激憤,熱血沸騰,他們不時叫嚷著要一起去進攻平徹菲爾德莊園,趕走那裡的人,解放那裡的動物。但斯奎拉告誡動物們,要避免草率行動,要相信拿破崙的戰略布署。

儘管如此,反對弗雷德里克的情緒還是越來越高漲。在一個星期天早上,拿破崙來到大穀倉,他解釋說他從來未打算把那堆木料賣給弗雷德里克。他說,和那個惡棍打交道有辱他的身份。為了向外傳播起義消息而放出去的鴿子,以後不準在福克斯伍德莊園落腳。他還下令,把他們以前的口號「打倒人類」換成「打倒弗雷德里克」。夏末,斯諾鮑的另一個陰謀又被揭露了,麥田裡長滿了雜草,原來發現是他在某個夜晚潛入莊園後,往糧種里拌了草籽。一隻與此事件有牽連的雄雞向斯奎拉坦白了這一罪行,隨後,他就吞食了劇毒草莓自盡了。動物們現在還得知,和他們一直想像的情況正相反,斯諾鮑從來都沒有受到過「一級動物英雄」嘉獎。受獎的事只不過是在牛棚大戰後,斯諾鮑自己散布的一個神話。根本就沒有給他授勛這回事,倒是因為他在戰鬥中表現怯懦而早就受到譴責。有些動物又一次感到不好接受,但斯奎拉很快就使他們相信是他們記錯了。

到了秋天,動物們在保證完成收割的情況下,竭盡全力,終於使風車竣工了,而且幾乎是和收割同時完成的。接下來還得安裝機器,溫普爾正在為購買機器的事而奔忙,但是到此為止,風車主體已經建成。且不說他們經歷的每一步如何困難,不管他們的經驗多麼不足,工具多麼原始,運氣多麼不佳,斯諾鮑的詭計多麼陰險,整個工程到此已經一絲不差按時竣工了!動物們精疲力盡,但卻倍感自豪,他們繞著他們自己的這一傑作不停地轉來轉去。在他們眼裡,風車比第一次築得漂亮多了,另外,牆座也比第一次的厚一倍。這一次,除了炸藥,什麼東西都休想摧毀它們!回想起來,他們為此不知流過多少血和汗,又克服了不知多少個困難,但是一想到一旦當風車的翼板轉動就能帶動發電機,就會給他們的生活帶來巨大的改觀,——想到這前前後後的一切,他們於是就忘卻了疲勞,而且還一邊得意地狂呼著,一邊圍著風車雀躍不已。拿破崙在狗和公雞的前呼後擁下,親自蒞臨視察,並親自對動物們的成功表示祝賀,還宣布,這個風車要命名為「拿破崙風車」。

兩天後,動物們被召集到大穀倉召開一次特別會議。拿破崙宣布,他已經把那堆木料賣給了弗雷德里克,再過一天,弗雷德里克就要來拉貨。頓時,動物們一個個都驚得目瞪口呆。在整個這段時間裡,拿破崙只是與皮爾金頓表面上友好而已,實際上他已和弗雷德里克達成了秘密協議。

與福克斯伍德莊園的關係已經完全破裂了,他們就向皮爾金頓發出了侮辱信,並通知鴿子以後要避開平徹菲爾德莊園,還把「打倒弗雷德里克」的口號改為「打倒皮爾金頓」。同時,拿破崙斷然地告訴動物們說,所謂動物莊園面臨著一個迫在眉睫的襲擊的說法是徹頭徹尾的謊言,還有,有關弗雷德里克虐待他的動物的謠傳,也是被嚴重地誇張了的。所有的謠言都極可能來自斯諾鮑及其同夥。總之,現在看來斯諾鮑並沒有藏在平徹菲爾德莊園。事實上他生平從來沒有到過那

上一章目錄+書簽下一頁