12

◎蛾子

飛蛾注視過我們,透過

窗戶。置身桌旁,

我們為其柔和的對視牽連,它們的目光

比它們令人不安的翅膀更暗。

你們將永遠置身外面,

在窗玻璃外,而我們將在這裡面,

越來越內在。飛蛾注視過我們,透過

窗戶,在八月。

◎大猩猩們

有一天大猩猩們攫取了他們的權力。

金指環,

筆挺的襯衣,

濃香的哈瓦那雪茄,

雙腳套進特製的皮靴。

干著別的事情,

我們並沒在意:有人在讀亞里士多德,

有人正全身心地投入戀愛。

統治者的講話似乎更加激昂,

更語無倫次,但仍在繼續,我們

什麼時候當真聽過?來點音樂更好。

戰爭:當然更野蠻;監獄:

比從前更其惡臭。

大猩猩們,看起來,已攫取他們的權力。

◎菩提樹

如此多的甜蜜

這城市已被麻醉;

一個瘦男孩,畢竟

也占空間,

一隻狗,也是,

還有我,一個士兵在一場看不見的戰爭,

還有我愛的河流。

菩提花盛開。

◎後視鏡

在後視鏡我突然

看到博韋大教堂巨大的形體;

有一刻

宏大之物也會居留小事物里。

註:博韋大教堂,13世紀法國天主大教堂,規模宏大。

◎論游泳

這國家的河流甜蜜

如吟遊詩人的歌,

沉重的夕陽在黃色的

大篷車上向西漂游。

小小的鄉村教堂

保持著它織物般的寂靜

那麼精緻而古老,似乎吹口氣

就會將它撕破。

我愛在海里游泳,大海

不停地自語

以一種浪遊人的單調

他不再記起

在路上到底已有多長時日。

游泳一如祈禱:

手掌合起又分開,

合起又分開,

幾乎沒有終止。

上一章目錄+書簽下一章