俄瑞斯忒斯為父報仇

厄勒克特拉在父親被害後仍住在宮殿里,過著悲慘的日子。她盼望兄弟快快長大成人,以便為父親報仇。母親極其忌恨她。厄勒克特拉不得不忍受恥辱,與殺父仇人同住在宮殿里,並事事服從他們。她眼睜睜地看著埃癸斯托斯坐在父親的王位上,被迫看著無恥的母親對他表示的種種柔情。母親每年在阿伽門農的忌日都要舉行盛宴,每個月都要給神只宰殺許多牲口獻祭,感謝他們保護她。

多年過去了,厄勒克特拉仍在期盼她的兄弟歸來。雖然,他在當時還年幼,可是他在逃走時對姐姐發誓,等他長大能夠使用武器時一定回來為父報仇。直到現在,兄弟還未出現,希望之火在她絕望的心裡漸漸熄滅。

她年輕的妹妹克律索忒彌斯不能給她任何的支持和幫助,也不能給她任何安慰。這不是妹妹不講姐妹之情,而是她過於軟弱。克律索忒彌斯一味聽從母親的話,她不敢像厄勒克特拉那樣違抗母親的命令。一天,她帶著祭祀的器具和為父親獻祭的禮品從宮殿里走出來,正好遇到姐姐厄勒克特拉。厄勒克特拉責備她只聽母親的話而忘了死去的父親:「你難道希望永遠無用地悲傷嗎?」克律索忒彌斯回答說:「請相信我,我看到周圍的一切也感到傷心。

我有什麼辦法呢?如果你繼續怨恨下去,那麼他們會把你關進暗無天日的監獄。請你記住這一點,如果你真的受到這種懲罰,可別怪我沒有提醒你!」

「他們想怎麼干就怎麼干,」厄勒克特拉驕傲而冷靜地回答說,「我希望儘可能遠離你們,到哪兒都無所謂!但是,妹妹,你給誰去祭供?」

「母親吩咐我去給死去的父親祭供。」

「什麼,給她所謀殺的丈夫獻祭?」厄勒克特拉驚訝地叫起來,「她怎麼會想起做這件事的?」

「夜裡她做了一個惡夢!」妹妹說,「聽說她在夢中見到了我們的父親,父親手裡拿著過去由他自己而現在卻被埃癸斯托斯執掌的王杖。他將王杖插在地上。王杖即刻長成一棵大樹,枝葉茂密,蔭庇邁肯尼全國。母親覺得此夢奇異,吃了一驚,便吩咐我今天去給父親的亡靈祭供,埃癸斯托斯正好不在家。」

「親愛的妹妹,」厄勒克特拉突然央求她說,「別讓這個女人的祭物玷污父親的墳墓!

把祭物扔了吧,或把它埋進土裡,祭供風神。你以為死者會樂意接受兇手的祭禮嗎?把這些都扔掉,剪下你和我的一束頭髮,帶上我的一根腰帶,用這些父親喜歡的東西獻祭給他。你在他墳上跪下,祈求他從陰間出來庇護我們,祈求他讓我們聽到他的兒子俄瑞斯忒斯驕傲地回來的腳步聲,讓他的兒子同我們一起為他報仇。到那時,我們再用豐厚的祭品在他的墳上獻祭!」克律索忒彌斯被她姐姐的話深深打動了,並答應聽從她的話,於是她帶著母親給她的祭品匆匆走開了。

不一會,母親克呂泰涅斯特拉從內廷出來,她又像平常一樣責罵她的二女兒。「你獨自走出來,在進進出出的女傭面前抱怨我,難道不感到羞恥嗎?你還把父親的死作為攻擊我的話柄嗎?喏,我不否認我做了這件事,當然我並不是一個人敢於做的,正義女神站在我的一邊。你如果明智一點,也應該站在她的一邊。你所哀悼的父親不是把你的姐姐作了祭品嗎?

這樣的父親難道不殘酷嗎?如果我死去的女兒能開口說話,她一定會支持我的!至於你,蠢女人,無論你怎樣反對我,我是不在乎的!」

「你聽著!」厄勒克特拉回答說,「你承認殺死了我的父親,無論這麼做是有理還是無理,你都難逃罪責。你不是為了正義而殺死他的!你是為了討好那個佔有你的人才這樣做的。而我的父親犧牲她的女兒是為了全軍,不是為了自己。他是為了全體人民才被迫這樣做的。即使他為了自己和他的兄弟做了這件事,難道你就應該殺死他嗎?你難道一定要和同謀者結婚?」

「你記住,傲慢的女人!」克呂泰涅斯特拉惱怒地叫道,「等埃癸斯托斯回來,你會對自己傲慢的言行感到懊悔的!」

克呂泰涅斯特拉轉身離開女兒,來到建在宮門外的阿波羅的祭壇前。她的獻祭是為了取悅夢中的預言之神。

果然,神只好像聽到了她的祈求。她剛祭祀完,便有一個外鄉人朝侍女走來,打聽去埃癸斯托斯宮殿的道路。女侍告訴他王后在這裡。外鄉人連忙跪在地上說:「王后,祝你長命百歲。法諾忒的國王斯特洛菲俄斯派我前來告訴你:俄瑞斯忒斯已經死了。我的任務完成了。」

「這些話等於宣判了我的死刑。」站在一旁的厄勒克特拉聽到這消息驚叫一聲,跌倒在宮殿的台階上。

「你說什麼,朋友?」克呂泰涅斯特拉激動地問道。「你的兒子俄瑞斯忒斯,」外鄉人說,「由於追逐榮譽,因此前往特爾斐參加神聖的賽會。裁判員宣布賽跑時,他跨步走上前來。俄瑞斯忒斯的高大身材引起觀眾的驚訝和注意。大家還沒來得及細看,他就如急風一樣到達終點,取得了桂冠。第一天的比賽的情況就是這樣,但強者也不能逃脫命運女神的擺布。第二天,太陽剛剛升起,賽車開始了。他也跟許多參加賽車的人一樣來到賽場。裁判員分別讓大家抽籤,賽車排好次序,喇叭發出了信號,他們執韁揮鞭,大聲吆喝著馬匹往前沖了出去。金屬的戰車鏗鏘震響,車輪下塵土飛揚,賽車人不斷揮動馬鞭。開始時競賽比較順利,可是後來一個埃尼阿納人的馬突然失去控制,胡亂奔跑起來。埃尼阿納人的賽車撞在利比亞人的車上。這一來闖了大禍;一切都亂了套,賽車一輛撞倒一輛,堆在一起。俄瑞斯忒斯走在最後。當他看到現在除了他還有另一個希臘人正在比賽時,便揚鞭朝馬耳抽打起來。

兩人各不相讓,比賽漸漸激烈起來。俄瑞斯忒斯由於過分相信自己會取勝,漸漸地放鬆了左邊的韁繩。這使得馬兒轉彎太快,車子撞在路旁的柱子上。車軸折斷了,俄瑞斯忒斯從座位上被拋出來,吊在車後,馬匹在跑道上狂奔;觀看比賽的人大聲疾呼,另一個駕車的人好容易才使馬停下來。俄瑞斯忒斯被拖得血肉模糊,連他的朋友也認不出他了。他的屍體很快在柴堆上火化了。從福喀斯派來的使者帶來了盛有他的骨殖的小瓮,以便把他安葬在他的故鄉!」

使者說完,克呂泰涅斯特拉的心裡充滿了複雜的矛盾的感情。本來,他害怕兒子回來,應該為兒子的死感到高興。可是,母親的本性又使她為兒子的死感到悲痛。而厄勒克特拉卻完全絕望了。「我該逃到哪裡去呢?」她看到克呂泰涅斯特拉帶著從福喀斯來的外鄉人走進宮去,自己不由得悲哀起來,「我現在才完全孤獨了,我現在得永遠侍候殺害我父親的兇手了。不,我不能再和他們在一個屋頂下生活。我寧願流落異鄉,慘死在外。生命只會給我帶來新的苦難,死亡倒更使我高興!」

她沉默下來,一個人坐在大理石的台階上,苦苦思索了幾個時辰。這時她妹妹克律索式彌斯喜滋滋地跑過來,發出一聲歡呼,使她從沉思中驚醒過來。「俄瑞斯忒斯回來了!」厄勒克特拉抬起頭,睜大眼睛,懷疑地問道:「妹妹,你是在說夢話吧?

你想像我的痛苦開玩笑?」

「聽著!」克律索忒彌斯含著眼淚微笑著說,「聽我說,我是怎樣知道實情的!我向雜草叢生的父親的墳墓走去時,看到那裡有用新鮮牛奶和鮮花獻祭的痕迹。我又驚又怕,向四周觀望,附近連人影也沒有,我大著膽子走近墓地。這時,我又看到墓碑前有一束新的捲髮。不知道為什麼,我在心中突然想起弟弟俄瑞斯忒斯。我肯定地說,是他,必然是他。

瞧,墓前的捲髮一定是我們的弟弟從頭上剪下來的!」

厄勒克特拉懷疑地搖搖頭。「你錯了,妹妹。」她說,「你不知道我所聽到的消息。」

接著,她把福喀斯人帶來的噩耗告訴了妹妹。「毫無疑問,」厄勒克特拉說,「那束頭髮一定是弟弟的朋友剪下的,他把自己的頭髮放在父親的墓前,以此寄託對弟弟的哀思!」

厄勒克特拉鼓起勇氣,給妹妹提了一個大膽的建議:俄瑞斯忒斯已經不能親自為父親報仇了,她們兩人應該齊心合力,殺死埃癸斯托斯。「你想,」她說,「你一定熱愛生活,克律索忒彌斯,是嗎?可是別指望埃癸斯托斯會允許我們結婚。阿伽門農的家族對他是一大隱患,因此他不願意看到我們生兒育女,來為阿伽門農報仇的。為了證明對父親和兄弟的忠誠,請你能夠聽從我的勸告。將來,你一定會自由自在地生活,嫁一個門當戶對的丈夫,過幸福的日子。支持我吧!為了父親,為了兄弟,為了我,也為了你自己!」

克律索忒彌斯覺得姐姐的建議不明智,不謹慎,是無法實現的。「你憑什麼可以取得成功呢?」她問。「我們面臨強大的敵人,他們的權力和地位日益鞏固。不錯,我們的命運很慘,但如果失敗,命運會更慘。那時候我們只有死路一條!甚至還求死不得呢,他們一定會更殘忍地收拾我們。我求求你,姐姐,不要使我們毀滅吧。」

「對你的話,我並不感到意外。」厄勒克特

上一章目錄+書簽下一頁