<你是頭上有角的人>

古希臘著名詭辯家歐布利德斯有一次對一個人說:「你沒有失掉的東西,就是你有的東西,對不對?」那人回答:「當然對呀!」

接著歐布利德斯又說:「你沒有失掉頭上的角,那你就是頭上有角的人了。」那個人被弄得莫名其妙,知道受了愚弄,又說不出所以然,不知怎樣反駁歐布利德斯。

歐布利德斯的詭辯就在於,前一個「沒有失掉」指的是你原來就有的東西仍然存在,後一個「沒有失掉」指的是你根本沒有的東西也仍然存在。這是強加於人,因為從來沒有的東西,不存在「失掉」或「沒有失掉」的問題。

可以看出,在歐布利德斯的議論中,「沒有失掉」這個詞,前後表達的是兩個不同的概念,犯了偷換概念的錯誤。

上一章目錄+書簽下一章