正文 第四十三章 莫把信息當情報

正在這時,一架偵察機在誘餌艦隊以東180海里的洋面上發現了正在西航中的八艘航母,七艘戰列艦和十來艘巡洋艦。

這個晴天霹靂傳到聯合艦隊司令部是正午時分,人人都傻了:怎麼回事,是誤報了戰果還是美國又來了新的航母艦隊?反正不管是哪種,全是噩耗,這一下日本人可真的沒了活路了,草鹿參謀長急了,要拚命了。草鹿的拚命方式也別緻,向第二艦隊的栗田健男發報,要他帶著大和武藏來和鬼畜打炮戰。

栗田健男看到電報都不相信自己的眼睛:第二艦隊在哪兒?在林加錨地,在新加坡的南邊,蘇門答臘的北邊,到台灣以東光趕路就得個把星期,這豐田長官是不是瘋了(當時不知道這份電報其實是草鹿參謀長發的)不管怎麼樣,命令總是要服從的,這就準備出發上路。

再說志摩清英帶著第五艦隊南下打掃戰場,但越走越覺得疑心生暗鬼,不對頭。志摩中將不是船油子出身,是搞通訊的工程出身,船開的不怎樣,但監聽有一套。他聽出鬼畜的電訊方向似乎在往北走,就多了個心眼,先向西,就在這時兩架格魯門戰鬥機從頭頂飛了過去,「艦載機?這不明明美國航母還在嘛,趕快轉頭北上」正在此時聯合艦隊的也來了新的命令,說是不用去追鬼畜了,先到台灣馬公去待命。

這邊哈爾西發現沒人來圍觀也就只好氣鼓鼓地掉頭往菲律賓以東太平洋面上走,準備和麥克阿瑟一起去打萊特島去了。

因為狡猾的哈爾西在誘餌艦隊里混了兩艘輕型航母在裡面,所以從台南前去「最後一戰」的一百多架飛機又損失掉了三十幾架,加上又已經發現了正在航行中的美國航母編隊,聯合艦隊只好重新審核戰果,這才得出新的結論:在最好的情況下大日本帝國也只就擊沉了四艘美國航母,美國航母艦隊大部分還健在。

但是已經發了的捷報怎麼辦?現在再改口有點不好意思,事關海軍名聲,就將撒謊進行到底,乾脆在19日以重新統計戰果的名義把前兩天的戰果速報再肯定一遍,連陸軍帶國民一起騙到底。

但是騙人改變不了一個事實:就是海軍的陸基航空兵現在也已經可以忽略不計了。

陸軍知不知道海軍在騙人?陸軍不知道,但陸軍有人猜出來了海軍又在胡說八道,就是那個參謀本部二部(情報部)歐美課的情報參謀堀榮三少佐。台灣近海海戰的時候,堀榮三正好要到菲律賓去講課,講他研究出來的美軍登陸戰法。小少佐出行沒人派專機,只好到海軍去找順路機,所以當時他人就在海軍鹿屋機場,把情況看了個一清二楚。

堀榮三不是搞航空出身,但是他老爺子堀丈夫中將干過陸軍航空總監,是山下奉文和東條英機的前任;而原來在新幾內亞島上當第四航空軍司令官,後來是最後一任陸軍航空總監的寺本熊市中將是他們家鄰居,俗話說木匠的孩子會使斧,堀榮三對航空這行不陌生。

再加上堀榮三進參本後到菲律賓,所羅門,新幾內亞島上全去考察過,在新幾內亞島上他親眼見過美國軍艦的對空炮火是怎麼樣的像一張天幕似的猛烈,飛機根本就進不去。在維瓦克,寺本熊市中將對他講過美國航空兵力的先進,在拉包兒,今村均大將更是一把眼淚一把鼻涕地向他控訴海軍謊報戰果,害得他把第六師團送到了布干維爾島那塊死地上去的罪行,反覆警告他千萬不要聽信海軍的什麼「戰果」因此堀榮三根本就沒有相信海軍公布的戰果,而是拉了兩個飛行員問他們的速度,飛行高度,投彈角度,當時的周圍能見度,美軍炮火,雲量等問題,發現沒有一個人能滿意地回答他提出的問題,於是堀榮三得出這麼個結論:「這些飛行員能夠掙扎著活著回來就已經耗盡全部能力了,他們沒有時間瞄準,也沒有時間觀察戰果,他們的話不能相信」並且向參謀本部情報部部長有未精三少將電告了此事以後才去菲律賓。

這份電報被作戰部參謀瀨島龍三少佐銷毀的事情在《有一類戰犯叫參謀》裡面說過,這裡不再重複,問題是堀榮三到了菲律賓以後所發生的事情。

這裡需要划出點篇幅來侃侃「情報」因為牽涉到對「情報」的理解,在這裡不準備展開這個題目,這個題目一旦展開弄個多少萬字估計都收不了筆,只是簡單地列一些例子出來。筆者再三所強調,「日軍輕視情報」有不少朋友對筆者的這個結論抱懷疑態度。「輕視情報」到底是什麼意思?筆者在《有一類戰犯叫「參謀」》中談了一下日本陸軍的情報系統,實際上日本陸軍的情報系統比海軍的還要好,所以在這裡要談一下說明一下「情報戰」首先,什麼是「情報」被公認的情報戰鼻祖,同時最有效地開展過並且還在展開情報戰的是英國人,美國人的情報戰能力也是總所周知的。有一個巧合,西方語言里對「情報」有兩個不同的單詞的就只是英語,英語里分別有「information」和「intelligence」這兩個都含有「情報」意義的單詞,現在其他語言中的區分都是從英語來的,這可能就解釋了英美在情報工作上領先的文化原因。

這兩個字的意思是不一樣的,前者中文譯為「信息」指的是斷片的事實和知識和獲得這些事實和知識的過程,後者才譯為「情報」是一個從得到的信息中勾畫出對象全貌的過程。對筆者再三強調「日軍輕視情報」表示不理解的朋友實際上沒有是分清楚「information」和「intelligence」的區別,把日軍對於收集信息的熱心和能力混同於了日軍分析信息從而提煉出有用的真正的情報這一過程,筆者不是什麼「五毛」黨,但必須說現代大陸中文能夠區分「information」和「intelligence」這兩個詞的意義是非常大的。

前幾年日本通產省曾經考慮過從中文裡引進「信息」這個字用來替換現在日語中用來翻譯「information」的「情報」結果後來被人反對,說沒有見過這個字,瞎用起來混亂更大而作罷,其實這就是一個文化現象。當時的防衛廳和自衛隊都堅決支持通產省,說當年把這兩個字混為一談吃過的苦頭實在太多了。

中國學生對「information」和「intelligence」的區別都很清楚,因為一直就是分開來的用的。但你就是不容易對日本人說明這兩個字的區別到底是在什麼地方。到現在「information」和「intelligence」在日文中還都是「情報」不少大學裡有「情報科學」這個學部,其實這是「信息科學」學部,搞IT的,不是說日本那麼多大學生準備去做特務當間諜。在政治軍事領域實在遇到不區分不行的時候就直接了當地用片假名外來語,既然無法讓你搞明白就乾脆把你搞糊塗。

比如說在電影中經常能看到這樣的場面:黑風樓的鬼子出發去掃蕩土八路,一個胖翻譯在炮樓門口買了盒煙捲,說一句「去高家莊」賣煙捲的大叔把肩上搭的毛巾一抖,一小屁孩子嗖嗖地爬到樹上揮了揮手,頓時一連串的消息樹都倒了。後來鬼子在趙家河子就遇上了打埋伏的八路。

有首歌是這麼唱的:「1943年,八路軍就拉大栓,瞄了一個準,打死個翻譯官」仔細想想,這瞄的不太准嘛,怎麼沒打死豬頭小隊長,毛驢太君或者貓眼司令什麼的,估計不是山裡下來的老八路,只是些土八路。

雖然有點搞笑,打鬼子哪有那麼容易?但這個過程其實很直觀地說明了情報戰的全過程。

「鬼子出了炮樓」這只是一個信息,有可能去掃蕩,也有可能就是去打靶,還有可能是去找花姑娘。就是去掃蕩也不一定去高家莊,也可能去馬家河對不對?這時胖翻譯官給出來的信息就更加精確一些,但是胖翻譯說的話到底可靠不可靠?或者有沒有可能是豬頭小隊長有意散布的假情報?比如《平原游擊隊》裡面的松井就打過李向陽一次回馬槍。所以老八路們一定要根據鬼子出了炮樓和胖翻譯說去高家莊這兩個信息,加上平時所掌握的豬頭小隊長的行動規律和胖翻譯的可信度來判斷鬼子是不是來高家莊,最後才能決定是不是能在趙家河子打埋伏。

這就是信息和情報的區別,日本人在收集各種信息方面是很有一把能耐的,特別是日本陸軍。日本陸軍的主要目標是中國和蘇聯,所以在收集中蘇情報方面不遺餘力,而且成果也不小。日軍在瓜島被美軍蹂躪得死去活來,大家都說是日本人的情報工作太差,沒弄明白鬼畜們怎麼回事就和鬼畜們幹了起來。但有一個事實可能會讓人們吃驚:瓜島上的第17軍司令官百武晴吉中將實際上是情報參謀出身,而且是很優秀的情報參謀。他是密碼專家,專門在波蘭受過訓練,1931年百武晴吉在任哈爾濱特務機關長的時候就一直在監聽破譯蘇聯陸軍密碼,1934年左右破譯蘇聯紅軍密碼成功,1941年又破譯了蘇聯空軍密碼,很長一段時間內關東軍一直能夠自由偷看蘇聯紅軍的來往電報,這位百武晴吉在關東軍當情報參謀的時候,弄出了可以在一公里的距離上探測蘇聯軍用電話線的微弱電流來竊聽蘇軍電話的裝置,你能說

上一章目錄+書簽下一頁