正文 Chapter 52. ~56

Chapter 52.

12月20日

親愛的長腿叔叔,

我僅有一點時間,因為我要去上兩堂課,收拾一個行李箱,還有一個大袋子,然後趕四點的火車--- 不過沒有寫封信告訴您我對我的耶誕禮盒有多麼感謝,我是不能走的。

我喜愛那些貂皮大衣和珠寶和手套和手巾和書本還有提包 --- 而且最重要的是我愛您! 不過,叔叔,您絕沒有義務把我寵壞呀! 我只是個平凡人---而且還是平凡的女孩子。您將這樣塵世的禮物呈現在我面前時,我又怎能堅定我的意志在一個嚴肅的未來上面。

現在我有個強烈的想法,知道是哪一位約翰格利爾之家的董事提供每年的聖誕樹還有每周一次的冰淇淋。他是知名不具的,不過藉著他的工作讓我認出他來。為了您所做的這一切好事,您是應該要快樂的。

再見,還有祝您有一個非常愉快的聖誕節。

您永遠的,

茱蒂

Chapter 53.

1月11日

親愛的長腿叔叔,

我原本打算要在城裡寫信給您的,叔叔,不過紐約實在太有趣了。我過了一個很美好 --- 很有教育意義的時光,不過我很慶幸我沒有生在這樣的家庭里! 我真的比較寧願在孤兒院里長大。不管我的出身多低微,至少過得簡單而誠實。我現在明白為何人們總說他們被身外之物拖累。那房子里有形的感覺已經在支解中;直到我上了特快車之前,我都無法深深地呼吸一下。所有的傢具都太過豪華;我遇見的人們都衣著講究、低聲交談而且品味極高,不過說實話,叔叔,自我抵達到離去為止,始終沒有聽過一句真心話。我看不出那房子里有任何的新意。

我僅見到傑夫主人一次,在他於喝茶時間來拜訪時,然後我都沒有機會跟他私下交談了。 在去年愉快的夏天之後,對此我感到很難過。我不以為他很在乎他的親戚們,而他們也確定不太理他。

Chapter 54.

2月11日

親愛的D. L. L.,

別因為這封信這麼短而生氣。這其實不算封信;它只是幾句話告訴您,考試一結束,我會很快地寫封信給您。我現在不只要過,還要"高"分飛過。 我有份獎學金好賴以為生啊。

您用功的,

J.A.

Chapter 55.

叄月5日

裘勒總統今晚發表了一份演說,關於現代年青人不深思熟慮或是正經做事。 他說我們正逐漸失去從前那種認真勤勞工作,以及實實在在的學習的想法,這在現實上最顯而易見的就是我們對政府組織的差勁態度。

我從他的演說回來,仔細的思考著。

我是是不是太隨便了呢,叔叔? 我是不是該更莊重而含蓄的對您呢? --- 是的,我確定我該這麼做。我要重頭再來一遍。

* * * * * * * *

我親愛的史密斯先生,

您應該會樂於聽見我順利的通過了我的年中測驗,而現在要開始為新學年用功了。我要停修化學而進入生物學。當我曉得我們得解剖一些小動物時,我在接觸這學科時猶豫了一下。

我們正在讀渥茲華斯的汀騰寺,最為我們學習英國文學的一部份。上個世紀的前半段,如雪萊、拜倫、濟慈與渥茲華斯的作品,比起更前面那個時期來說,都非常的吸引我。

我最近常出入體育館。體育館有個非常美麗的游泳池,是一位以前的學生送的禮物。我的好友,麥克白小姐把她的泳衣給了我 (它小得她穿不下了) 而我正要開始學游泳。

昨晚我們晚餐後用了精緻的粉紅色冰淇淋。我們的蔬菜色素用在食物里,是兼具健康與美容的考量。

最近的天氣很完美 --- 明亮的陽光與雲朵夾雜著一些受人歡迎的暴風雪。我與我的同伴們很喜歡我們往返上課間的散步 --- 尤其是返程。

相信,我親愛的史密斯先生,這封信能得知您健康如常。

我致敬,

您最真的,

喬若莎阿伯特

Chapter 56.

四月24日

親愛的叔叔, 春回人間了! 您應該看看學校內的園地變得多漂亮。我想您應該來,並親自瞧一瞧。傑夫主人上星期五又突然造訪 --- 不過他時機挑得不對,因為莎麗和茱莉亞和我正好去趕火車了。而您猜我們去那兒了? 去普林斯頓,去參加一場舞會和一場球賽,如果您許可的話! 我並沒有徵求您的同意是否可以前往,因為我有種感覺,您的秘書會說不行。但是這是這麼普遍;學校允許我們去,而且麥克白太太隨行去照顧我們。我們玩得很愉快 --- 不過我可能要刪掉一些細節,因為太多而且太難以解釋。

上一章目錄+書簽下一章