正文 Chapter 27. ~31

Chapter 27.

10月17日

親愛的長腿叔叔,

假如體育館的游泳池都裝滿了檸檬果凍, 一個人可以游泳來保持浮在上面嗎, 或者他會沉下去呢? 晚餐後我們在吃檸檬果凍時這問題被提了出來。我們討論了半小時, 而還沒有結論。 莎麗認為她可以在裡面游, 不過我十分確定即使是世界頂尖好手也會沉下去了。 能死在檸檬果凍中不也很有趣嗎?

我有跟您提過選舉的事嗎? 叄個星期前選完了, 不過時光飛逝, 叄個星期已經是 遠古的歷史了。莎麗當選了, 我們當晚帶著"麥克白萬歲"的標語遊行, 還有一隊 14人的樂隊: 其中有3把口琴, 還有11把梳子。

現在我們258室的人是重要人物了。茱莉亞跟我也沾了很大的光。跟一個領袖住在 同一個屋檐下也很有社會壓力。 晚安, 親愛的叔叔。

我是您的,

茱蒂

Chapter 28.

11月12日

親愛的長腿叔叔,

昨天的籃球賽我們擊敗新生了。我們當然高興 -- 喔但是, 若我們也能打敗叄年級的隊伍的話。

莎麗邀我去她家過寒假。她住在麻州烏斯特。她真好, 不是嗎? 我想去。 除了洛克威洛外, 我從沒去過私人的家庭, 而山普家都是大人跟老人不算在內。 但是麥克白家有一屋子的小孩, 一個媽媽爸爸跟祖母, 還有一隻貓。這完完全全是個 完整的家庭! 我一想到就好興奮!

您的,

J.A.

星期六

您想看我長什麽樣嗎? 這是藍儂拉.芬頓幫我們3個照的。

瘦瘦的, 在笑的那個是莎麗, 而長的高高的, 鼻子朝天的那個是茱莉亞, 而那個小小的, 頭髮飄過她臉上的是茱蒂 -- 她真的比照片還漂亮, 不過當時陽光太刺眼了。

Chapter 29.

"芝麻開門"

麻州, 烏斯特

親愛的長腿叔叔,

我早想要寫信給您, 並謝謝您的耶誕支票, 不過麥克白家的生活實在很充實, 而我似乎找不出一刻可坐在桌子邊的。

我買了一件我不需要的衣服, 不過就是想要擁有它。今年我的耶誕禮物是從長腿 叔叔寄來的, 我的家人只送來愛。

拜訪莎麗讓我度過了最美的假期。她住在一棟大的舊式房子里, 漆成白色, 背靠著街道--- 完全就是那種我在約翰格利爾之家時時常看的房子, 我很好奇住在裡面是什麽感覺。 我從不敢奢望能親眼看看 --- 但是我現在人在這啊! 每件事物都讓人感覺 在裡面是這樣的舒服, 自在而美好。 我在每個房間走來走去, 沉醉在家飾之中。

至於家人們! 我從來做夢都想不到他們會是這樣的友好。莎麗有一個爸爸, 媽媽和祖母, 還有一個滿頭捲髮最可愛的3歲小妹妹, 還有一個老是忘記擦腳, 不大不小的弟弟, 還有一個高大英俊的哥哥叫吉米, 他現在在普林斯敦大叄的學生。

我們在餐桌上最好玩了 --- 每個人笑著, 開著玩笑, 又一邊聊天, 而且飯前不用祈禱。 不用每咬一口就感謝某人, 這真是一種解脫。

我們做了這麽多的事情, 我不知該如何著手告訴您。 麥克白先生有一家工廠, 聖誕夜前夕 他為員工的小孩子們準備了一株聖誕樹。它放在為了聖誕節裝飾的很漂亮的儲藏室里。 吉米扮成聖誕老公公, 而莎麗跟我則幫忙分送禮物。天啊, 叔叔, 不過這真是很有趣的感覺。 我覺得我像約翰格利爾之家的董事一樣善良。我親吻了一個可愛, 又黏答答的小男孩, 可是我不記得我有拍他們的頭!

聖誕節後第二天, 他們在家為" 我 "開了一場舞會。 這真的是我第一場參加的舞會。我穿了一件嶄新的白色晚禮服(您的耶誕禮物 ---很謝謝您) 和白色的長手套, 還有可愛的白色鞋子。惟一另人難過的地方就是李皮太太沒能看到 我跟吉米麥克白開舞的樣子。拜託您, 下次去約翰格利爾之家時, 告訴她一下。

您永遠的,

茱蒂.阿伯特

P.S.如果我沒成為偉大的作家, 而變成一個平凡的女孩子, 叔叔, 您會不會失望透頂?

Chapter 30.

星期六 6:30

親愛的長腿叔叔,

我們今天出發用走路的去城裡, 不過老天啊! 是怎樣的傾盆大雨。我之所以喜愛冬天 是因為它會下雪而不是雨啊。

茱莉亞另人羨慕的叔叔今天下午又來造訪 --- 而且還帶來一盒5磅的糖果。 他似乎發覺女孩們的談話有趣, 而故意錯過一班火車好跟我們在書房喝茶。 為了要得到許可我們可花了好大的功夫。讓爸爸或祖父來訪已經夠難的, 叔叔更差一級; 至於哥哥或表兄弟那是不可能的。 茱莉亞必須在所有的學校 當局面前聲明他是她的叔叔, 儘管如此我總懷疑, 如果舍監有機會看到 傑夫叔叔是多年輕英俊的話, 我們的茶還喝不喝得成。

我告訴他我去年夏天在洛克威洛度過, 而且關於山普家, 馬兒 還有牛跟小雞, 我們都談得很愉快。以往他知道的牛都已經死了, 除了葛洛佛, 上回他去時它還是 只小牛 --- 而可憐的葛洛佛現在已經非常, 非常老了。

他問我們是不是還把花生放在黃色的鍋子, 用藍色的盤子蓋著, 放在餐櫥的底下 --- 而他們真的是這樣! 他還要知道是不是在一片草原里的一堆石頭下方 有個土撥鼠洞 --- 而且真的有! 這個夏天那個僱工抓到一隻又大又肥, 灰色的土撥鼠, 應該是傑夫主人在小時候抓到那隻的第25代孫子。

我當面稱他傑夫主人, 他顯得一點也不在意。 茱莉亞說她從沒看過他這麽友善: 他通常很難以親近的。 不過茱莉亞不算聰明, 而我發現要跟男子相處一定要聰明。 如果你懂得如何摸他們的頭, 他們會很乖的, 反之則不。

老天啊! 怎麽能一直這樣傾盆大雨的啊! 我們今晚可能要游去教堂服務了。

您永遠的,

茱蒂

Chapter 31.

1月20日

親愛的長腿叔叔,

您曾經有個小女孩在很小很小時被偷抱走嗎?

也許我是她! 如果我們是在小說里, 情節轉折就可能是這樣, 不是嗎?

不知道一個人是誰, 真是怪得很 --- 令人感到有點興奮。 有這麼多的可能性。 也許我不是美國人; 有很多人不是。 我可能是直接傳承自一個羅馬的古家族, 也許我是個維京海盜的女兒, 或者我是著吉普賽人 --- 我想可能是的。 我有著非常好奇的靈魂, 雖然至今我仍沒有機會好好發揮一下。

您知道我做的那件可怕的事情嗎? 我曾從約翰格利爾之家逃跑, 因為他們處罰我偷餅乾吃。 這在本子上讓任何董事都可以自由翻閱的。 不過, 叔叔, 您能期望些什麼? 當你把一個飢餓的小女孩放在餐櫥室, 還有罐餅乾在她手邊, 然後留她一個人就離開了; 然後忽然進來, 你難到不會見她在餅乾堆嗎? 然後你用手推她, 糾住她的耳朵, 然後在蛋糕進來時命令她離開, 並告訴其它孩子那是因為她偷東西, 您能期望她不逃走嗎?

我只跑了幾哩。他們抓到我又把我帶回來; 一整個星期里, 當其他的孩子在外面玩時, 我每天都被綁在後院的柱子上, 像只惡犬。

喔, 天啊! 下課鐘響了, 這堂課後, 我要開一個會。我很抱歉, 因為我本來這次打算 要寫封有趣的信給您的。

再見, 親愛的叔叔,

茱蒂

上一章目錄+書簽下一章