正文 Chapter 6. /7/8

Chapter 6.

星期叄

親愛的長腿叔叔,

我改名字了。 在學校名單上我仍叫喬若莎, 不過在其它場合我就叫茱蒂了。 要自己為自己取一個小名實在很悲哀, 不是嗎? 不過茱蒂也不是我憑空捏造的。 在弗萊迪柏金能流利的講話前, 他就都那樣叫我的。

我希望李皮太太以後在給小寶寶取名字時能多用用她的聰明才智。 她從電話簿上取我們的姓氏--您要是翻開第一頁就會看到阿伯特了。 而名字就四處看到就取來用了; 喬若莎是她從一塊墓碑上看到的。 我一直都很討厭這名字; 不過我挺喜歡茱蒂的。這樣簡單的名字。 這名字看就像是那種有一雙藍眼睛, 甜甜的, 被家人寵壞, 什麼都不用煩惱過一輩子的女孩子, 跟我完全不同的女孩子。 能像這樣不是很好嗎? 不管我犯了什麼錯, 都沒人可以說是我的家人把我慣壞的。 不過假裝一下也挺好玩的。以後請都指名寫給茱蒂。

(晚餐鈴響了, 再見)

Chapter 7.

星期五

叔叔, 你覺得如何? 英文指導教授說, 我上一篇文章顯出一種不尋常的原創力。 她真的這麼說! 她就是這麼講的。想想我這18年來受的訓練, 這似乎不太可能, 不是嗎? 約翰格利爾之家的目地, 就是要把97個小孤兒變成97個 - 樣貌, 言行舉止都一樣的人。

我不尋常的藝術天份倒是在很小時就透過在門板上畫的李皮太太展現出來。 我希望當我說我幼年的家的壞話時, 您不要不高興。不過您有權利在我變得太惡劣時, 隨時停止您的支援。這樣說是不太好聽, 不過您不能期望我有禮貌; 孤兒院不是 淑女訓練學校。

叔叔, 您知道的, 大學裡難的不是功課, 而是娛樂。大半的時候, 我都不懂女孩們在 談些什麼, 她們的笑話似乎都與她們相同的過去有關。我在她們的世界裡就像是一個 外國人, 我聽不懂她們的語言。這是一種很惆悵的感覺。我一生都有這樣的感覺。 高中時, 女孩們會站在一起, 看著我。我很奇怪, 很與眾不同, 而每個人都知道。 我可以感覺"約翰格利爾之家"就寫在我臉上。然後會有一些好人會走來安慰我。 我恨他們每一個人--尤其是那些好人。

這裡沒有人知道我是孤兒院長大的。我告訴莎麗麥克白我的父母雙亡, 是一位好心的 老先生送我上大學的--到目前為止, 這都是事實。 我不希望您覺得我很蠢, 不過我真的希望跟其他女孩子一樣, 而我童年可怕的"家"就是最大的區別。 如果我能不去理這點, 把它逐出腦海, 我想我應可以變得跟其它女孩一樣可愛。 我不認為有真的有潛在的區別。

無論如何, 莎麗麥克白喜歡我!

您永遠的,

茱蒂 阿伯特

(正式名字 喬若莎)

星期天

我剛又把信讀了一次, 它聽起來好像很不快樂。但是您可能猜不到, 我星期一早上要交 一篇特殊的報告, 複習幾何學, 還感冒得很嚴重。

Chapter 8.

10月25日

親愛的長腿叔叔,

我已經入選籃球隊了, 你真該看看我左肩上的成績。又青又紫的, 繞著一圈橘色的邊。 茱莉亞平萊頓也想加入, 不過沒入選。 真棒!

您看我是個天生的壞胚子。

大學越來越有趣了。我喜歡這些女孩們, 喜歡老師, 喜歡上課, 喜歡這個地方跟它的食物。 我們一周吃兩次的冰淇淋而且都不吃孤兒院的食物。

您只要我一個月寫一封信, 不是嗎? 我卻每隔幾天就寄一封給您! 可是我對這些新奇的經歷是這麼的興奮, 我一定要找個人說說, 您卻是我惟一認識的人。 請原諒我的興奮吧; 我會很快就穩定下來的。如果我的信打擾您了, 您可以隨時 把它們丟到廢紙蔞里。我保證11月中以前不再寫信就是。

您太長舌的朋友

茱蒂 阿伯特

上一章目錄+書簽下一章