第一部 第三十五章

「埃齊奧!」

埃齊奧沒料到這麼快就再次聽到了這個熟悉的聲音,他甚至曾悲觀地以為自己再也聽不到這個聲音了。他此時正在前往睡狐旅館的路上,那裡是拉·博爾佩在羅馬的盜賊行會所在地——此時能夠聽到這個聲音,實在是讓他大吃一驚。

他連忙向四周望去,卻看不到一個人影。街上空無一人,並且因為這裡已經是拉·博爾佩的勢力範圍的緣故,街面上甚至找不到一個博基亞軍的士兵。

「達·芬奇?是你嗎?」

「在這裡!」聲音是從一處灰暗的門洞里傳出來的。埃齊奧連忙走了過去,然後被達·芬奇一把給拉進了陰影之中。

「有人跟蹤你嗎?」

「沒有啊。」

「謝天謝地……我都快給嚇死了。」

「啥……?」

「別擔心。我有個叫做梅瑟爾·薩萊的朋友在照顧我,我都快把命交給他了。」

「你的朋友?」

「是啊,我們很親密的。」

「你還是小心點兒吧,達·芬奇。你對年輕人的心太軟了,當心這點會要了你的命。」

「我是心腸軟了點兒,但我可不是個傻瓜。來吧,我們走。」

達·芬奇小心地看了看街道,然後把埃齊奧推了出去。他們一路沿著曲折的小巷蜿蜒前行,一直走到了某個三岔路口上。達·芬奇選擇了左邊的那條岔路,又走了幾碼之後便來到了一處低矮狹窄的深綠色房門之前。他掏出鑰匙打開了那扇門,然後招呼埃齊奧走了進去。門裡面是個寬敞的穹頂大廳,明亮的光線從高高的窗戶中傾瀉而下,將這裡映照得一覽無餘。整個房間里擺滿了書桌,上面雜亂地堆滿了各色器物:黑板、動物骨骼、沾滿灰塵的書籍以及各種罕見的地圖——這不禁讓埃齊奧想起了蒙特里久尼城中珍藏的那些絕版的地圖,誰曾料想這些無價之寶卻被愚蠢的博基亞軍一炮就付之一炬了呢?此外這裡還堆滿了各色小物件,如鉛筆、鋼筆、毛刷、顏料、大摞的紙張,等等……簡而言之,這裡根本就是達·芬奇工作室的翻版嘛!

「這就是我自己的地盤,」達·芬奇得意地嚷道,「離著我在聖天使城堡的那個工房十萬八千里遠。除了我之外,誰都找不著!哦對了還有薩萊……」

「他們還給你提供實驗室嗎?」

「是啊,一開始還蠻不情願的,但我奉承了他們幾句之後,這些人也就聽話了。這塊地方是我從聖彼得鐐銬教堂的樞機主教那裡弄來的,他也看博基亞家族不爽呢,所以這裡很安全。」

「話說你就沒準備多加幾道保險嗎……」

「埃齊奧,我的老朋友啊!有你我還怕什麼呢?說實話,我這兒也沒什麼能招待你的,呃……我記得有瓶酒來著,我給放哪兒了……?」

「好了,別著急了,」埃齊奧哭笑不得,「快告訴我你把我找來幹什麼吧。」

達·芬奇轉身向著右手邊的一張寫字檯走了過去,翻找出了一個帶著皮質護套的長木匣,並將它放在了桌面上。

「你來看看,」他打開了那個木匣,臉上還泛著紅光。這個匣子裡面還襯著天鵝絨,「這是薩萊的主意,願上帝保佑他!」達·芬奇解釋道。匣子裡面居然裝滿了埃齊奧之前那些神兵的複製品——左臂上的護腕、小而輕便的手槍、雙刃匕首,連毒刃都在裡面!

「對了,關於這個護腕我要說兩句,」達·芬奇喋喋不休,「按理來說,這東西是用特殊的合金製成的,所以按照當時你告訴我的情況來看,我懷疑那一炮其實沒有傷到這個護腕。所以,要是你能把它給回收的話……」

「就算護腕還在,它現在也是給埋在了好幾十噸的廢墟下面,」埃齊奧有些無語,「這就跟大海撈針一樣困難。」他邊說邊裝上了那個新護腕,看上去這傢伙比老護腕要沉一些,但它整體上仍然是那麼犀利。「真不知該如何感謝你。」他感激地說道。

「這好辦,」達·芬奇愉快地回應道,「用錢就行了嘛!但我可以對你打個折的。」他又翻了翻這個書桌,隨後掏出了另一個更大一些的木匣。「還有這些呢,全是一遍遍精工細作的,一併拿去吧!」他打開了蓋子,只見裡面放著一把輕便的十字弩和數支弩箭,一整套飛鏢,還有一套裝著鎖子甲的皮手套。

「這些飛鏢都淬過毒了,」達·芬奇說,「所以你千萬不要用手去碰觸它的尖頭。要是你能從你的,呃,目標身上回收這些飛鏢,那麼你就可以再次使用它們。」

「那麼這個手套呢?」

達·芬奇笑了起來,「這可是我的得意之作,它能讓你輕而易舉地爬上任何東西,就像壁虎一樣!」他頓了頓,「雖然我們還沒有在玻璃上試驗過這東西,不過我想你也不會遇上這種情況吧。」接著他又舉起了那把十字弩,「這把弩雖然沒什麼特別的,但它非常輕便緊湊,上面沉重的部件全都讓我用輪軸換掉了,哈哈!哦,抱歉我有些自誇了,但是比起火槍來說,這把弩可是非常安靜的武器。」

「但我現在也帶不動這麼多東西啊。」

達·芬奇聳了聳肩,「沒關係,我給你寄過去就行了。是寄到台伯河島嗎?」

「不,寄到一個叫『千紅玫瑰』的妓院去就行。」

「妓院……好吧。」

「那裡是我的妹妹克勞迪婭的地盤,交給她就行了。」說罷埃齊奧找出了一張紙,在上面寫上了幾個字,「把這張便條交給她。那地方有些難找,我會給你們畫張地圖的。另外,等我手頭寬裕了我就會馬上付錢,請放心吧。」

「總共五千達克特,謝謝惠顧。」

「多少?!」

「這些東西可不便宜呢……」

埃齊奧不禁咋了咋舌,「好吧,」他拿過了那張便條,在下面又加了一行字,「我們正好新進了一筆款子……算是個意外之財。我妹妹會付錢給你的。聽著,達·芬奇,我相信你不會對任何人談起這事的,是吧?」

「就算是對薩萊也不能說?」

「要是你非說不可的話,可以對他說。但要是博基亞家族發現了妓院的地址,那我就只能幹掉薩萊了,並且……恐怕到時候你也跑不了,我的朋友。」

達·芬奇尷尬地笑了笑,「好吧,現在也是非常時刻,我懂。但是……我,我有讓你失望過嗎?」

敲定這一切之後,埃齊奧離開了他的朋友並向著睡狐旅館走了過去。雖然耽誤了一些時間,但是與達·芬奇的這次會面絕對是物有所值。

他幾乎是蹦跳著走進了旅館,而拉·博爾佩也在第一時間迎上了這位老友。

「你好啊,埃齊奧!」

「好啊,吉爾伯托!」

「你能來真好,想來點兒什麼?」

「讓我一個人坐坐就好。」

「就光坐坐?你遇上什麼事兒了?」

「你給我找個僻靜地方吧,我有些話想跟你單獨談談。」

「好啊,我也有些話想單獨跟你說呢。那我們就找地方嘮嘮吧。」

於是他們在裡間找了一處僻靜的雅座坐了下來,這裡距離那些酒客們很遠。

「是時候和魯克蕾西亞的情夫見見了,那個彼得羅。」埃齊奧說。

「好。我已經派人去找他了。」

「很好,但是演員不應該這麼難找,何況這還是個名角。」

拉·博爾佩搖了搖頭。「他已經出名到請得起私人保鏢了。而且我們覺得,他現在因為怕見凱撒,正在哪裡藏著呢。」

「有道理。嗯,努力干吧。你現在有什麼想法嗎?」

「……微妙,很微妙,埃齊奧。要我說的話……」糾結了一小會兒,拉·博爾佩說道。

「怎麼?」

「有人警告過羅德里格別去聖天使城堡。」

「你是說,這個人就是……馬基雅維利?」

拉·博爾佩默然。

「你能證明嗎?」埃齊奧追問道。

「不能,但是……」

「我知道馬基雅維利讓你很心煩,但是給我聽著,吉爾伯托,我們絕對不可以被無端猜忌所左——」

這時房門被猛地撞開了,打斷了他們的談話。一個受傷的盜賊跌跌撞撞地闖了進來。「大事不好!」他喝道,「博基亞家族得知我們探子的下落了!」

「是誰泄的密?」拉·博爾佩起身怒喝道。

「馬基雅維利大師,他早前打聽過彼得羅的事。」

拉·博爾佩的拳頭攥緊了。「看吧,埃齊奧?」他輕聲說。

「他們抓了四個人,」盜賊說。「我能逃回來真算我走運。」

「在哪兒?」

「離這不遠,聖母院附近。」

「我們走!」拉·博爾佩對埃齊奧喊道。

轉眼間工夫拉·博爾佩的手下便備好了兩匹馬,於是兩名刺客騎著馬從睡狐旅館飛快地沖了出來。

「我還是不敢相信,馬基雅維利居然會叛變

上一章目錄+書簽下一頁