第一部 第四章

當蒙特里久尼的矮牆出現在地平線上時,已經是第二天的下午了。看來這段旅程比他們預料得要順利不少,於是他們不禁放慢了坐騎的步伐。

「……然後,密涅瓦就告訴了我關於天啟的事情,」埃齊奧繼續說著,「她告訴了我很久之前發生的一場大災難,並且還說,這場災難在未來也會重演……」

「但那是很久之後的事情了,是吧?」馬里奧聳了聳肩,「那我們沒必要現在就發愁。」

「是啊,」埃齊奧應了一聲,「但是,這麼一來我們又要惹出多少是非啊,」他頓了頓,「我只希望這一切能儘早結束。」

「事情有這麼糟糕嗎?」

埃齊奧剛想回答,但一聲巨大的爆炸打斷了他的思路——是城鎮的方向,有人在開炮!他立刻拔出了佩劍並猛地一拉韁繩,城裡的弟兄們需要幫助!

「看給你嚇的。」看到侄子一臉驚慌,馬里奧不禁笑了出來,「這只是在訓練而已。我們翻新了城裡的軍火儲備,還更換了大炮。現在我們每天都在訓練,你還不知道吧?」

「可是它們正在瞄準我們……」

「別擔心。」馬里奧又開了口,「雖然那些傢伙確實需要練練眼神,但他們還不至於向著頭領開炮!」

不久之後,他們便穿過了城鎮大門並沿著大道走進了城堡。城堡中的人們自發來到了道路兩旁,他們的眼中充滿了尊敬、欽佩與喜悅。

「歡迎回來,埃齊奧!」一位女士率先喊了起來。

「謝謝,女士。」埃齊奧禮貌地點了點頭。

「向埃齊奧致敬!」一個小男孩也喊了起來,其中充滿了童稚的興奮。

「多謝你的厚愛,小弟弟。」埃齊奧招了招手,然後轉向了馬里奧,「回家的感覺真好。」

「瞧瞧吧,你可比我受歡迎多了!」馬里奧不禁笑了起來。但事實上很多民眾也在向著馬里奧致敬,尤其是那些上了年紀的老人們。

「真希望我們的家人能再次團聚啊。」埃齊奧不禁感慨道,「距離上次團聚已經過了很久了吧。」

「確實,更何況有很多人都想見你呢。」

「是什麼人?」

「你猜不出來嗎?難不成除了兄弟會的工作之外,你對什麼事情都不關心嗎?」

「呃……好吧,是我的母親或者妹妹嗎?她們怎麼樣了?」

「這個嘛,失去丈夫的事情讓你的妹妹很難受,但是時間已經逐漸撫平了她的傷痛。我想,她現在已經基本走出來了。」

說話間他們便走進了馬里奧的住所。當他們下馬之後,卻發現埃齊奧的妹妹克勞迪婭正站在大理石的玄關上——姑娘飛奔了過去,與他的哥哥緊緊地擁抱在了一起。

「哥哥!」她緊緊地抱住了埃齊奧,熱淚盈眶,「感謝上帝……你能平安歸來,真是我能收到的最好的生日禮物!」

「啊,克勞迪婭,我最親愛的妹妹!」埃齊奧也緊緊地抱住了姑娘,「回家的感覺太好了……對了,母親呢?」

「感謝上帝,她天天盼著見到你呢。自從你歸來的消息傳來之後,我們就在日思夜想地等待著你。聽到你所建立的功績之後,我們都無比地激動!」

「我們還是先進去聊吧。」馬里奧笑著打斷了他們的對話。

「對了對了,還有個人正急著見到你呢!」克勞迪婭連忙挽住了哥哥的手,忙不迭地將他拖上了樓,「弗利伯爵夫人也在。」

「卡特琳娜?她在這兒?」埃齊奧的聲音立刻興奮地顫抖了起來。

「我們不清楚你回來的準確時間,所以她陪著母親去做彌撒了。但在日落前她們一定會回來的。」

「那我們還是先談談公事吧,」馬里奧不失時機地插了進來,「今晚我要在這裡組織一場兄弟會的會議。我想,馬基雅維利會有很多話要對你說的。」

「那麼……一切都結束了,是吧?」克勞迪婭急切地問道,「那個西班牙人確實死了,是吧?」

埃齊奧的臉色嚴肅了起來,「在今晚的會議上,我會把一切和盤托出的。」

「好吧。」這樣嚴肅的神情不禁令克勞迪婭感到有些詫異。

「另外,等伯爵夫人回來之後,請替我向她問個好,」埃齊奧叫住了妹妹,「今晚我會去拜會她與母親的,但我要先與馬里奧去開會,公私還是要分清楚些的。」

克勞迪婭點了點頭,然後離開了。馬里奧嚴肅地向埃齊奧開口道:「你必須為今晚做好準備,埃齊奧。馬基雅維利會在日落時趕到,我敢說他正有一肚子的問題準備問你。我們今晚要討論很久,所以我建議你先去四處轉轉,好好了解下這個城鎮總沒壞處!」

在與馬里奧深入交談了一陣子之後,埃齊奧漫無目的地在蒙特里久尼漫遊起來。教皇是否真的還活著?這個問題令他心神不寧。馬里奧勸他去見見裁縫,給自己這身沾滿征塵的衣裳換個新的皮囊,於是他便向著裁縫鋪走了過去。一個裁縫正蹺著二郎腿坐在工作台後,專心縫補著一件貴重的翠綠色披風。

裁縫的面相很是和善,看起來年紀要比埃齊奧大一些。看到顧客上門,他立刻起身向埃齊奧打了個招呼。

「有什麼可以效勞的嗎,先生?」

「我想做一件新衣服,」埃齊奧淡淡地回答道,「您有什麼建議嗎,先生?」

「依我看,就算我不是賣衣服的,我也覺得您的這身行頭真該換換了。」

「可不是嘛。」

「好吧,那我就先來量量尺寸,然後您可以挑選一下款式。」

埃齊奧小心地讓裁縫量了尺寸,然後選擇了一件灰色天鵝絨上衣和一件與之搭配的羊毛褲。

「您可以在今晚做好這些衣服嗎?」

裁縫笑了起來,「慢工出細活嘛,今晚怎麼能完工呢。不過您要是明天中午來取的話,倒是沒有什麼問題。」

「好吧。」埃齊奧不禁苦笑了下——想想看他穿著現在這身衣服出現在晚上的會場里,但願他不要被人給轟出蒙特里久尼……

他信步穿過了城鎮中央的廣場,此時一位美麗的女士映入了他的眼帘:那位女士正吃力地提著一口裝滿紅黃花卉的箱子,好吧,周圍又沒有什麼人,他為何要錯過這個顯示自己魅力的機會呢?

「我可以來搭把手嗎?」他優雅地問道。

女士莞爾一笑,「當然,您能來幫忙真是太好了。本來這是我的園丁的工作,但他的妻子忽然得了病,所以他必須得回家一趟。真沒想到這箱子居然這麼重……您是不是可以幫我一下呢……?」

「當然!」埃齊奧連忙殷勤地扛起了箱子,「哇哦,這麼多的鮮花……您還真是個幸運的女士。」

「謝謝,不過能遇到您才是我真正的榮幸呢。」

看來這位女士也不介意與埃齊奧調情,還真有意思。

「哦,說起來,您為何不讓您的丈夫,或是家裡的其他僕人來搬運這些花卉呢?」

「我只有一個僕人,而她的力氣還不如我的一半呢。」女士回答道,「至於丈夫……我還沒結婚呢。」

「哦,是這樣啊。」

「至於這些花卉,這是我為了克勞迪婭·奧迪托雷小姐的生日而做的準備。」

「哦?真有意思。」

「是啊,」她頓了頓,「說實在話,如果沒有您幫忙的話,我恐怕再也找不到更有力氣的男士來幫我運送這些花朵了。」

「哦?這麼說您認為我很有力氣了?」

她開心地笑了起來。「當然!放眼整座城鎮,有誰能像您一樣扛著這麼重的行李卻遊刃有餘呢?我敢肯定,就算是克勞迪婭的哥哥埃齊奧本人,也會對您大吃一驚的!」

埃齊奧不禁笑出了聲。「那您真是太抬舉我了。但是,您認識埃齊奧嗎?」

「呵呵,我是克勞迪婭的摯友,她嘴邊整天都掛著她哥哥。但是他們兄妹卻很少見面,所以我想,埃齊奧應該正在遠方的某處吧。」

好吧,埃齊奧覺得現在該把話說清楚了。「是啊,確實是這樣。但是……我覺得我離你們也不遠嘛。」

女士驚叫了起來:「啊啊!您……您原來就是埃齊奧!真是難以置信……克勞迪婭說過您近期會回來的,她本來想為您準備一場宴會……哦天吶,您怎麼都不說一聲呢!」

「那麼,現在您是否也能自我介紹一下呢?」

「啊啊,好,好的。我叫安吉麗娜·瑟蕾絲,幸會!」

「話說,您想用什麼來讓我保守秘密呢?」

她調皮地看了他一眼。「哈哈,那我可是想到了不少的辦法呢。」

「不介意讓我聽一聽吧?」

說話之間,他們已經走到了安吉麗娜的家門口。一位年長的看門人為他們打開了門,埃齊奧將那箱鮮花放進了庭院里,然後向著安吉麗娜笑了起來。

「現在,您可以告訴我了吧?」

「這要稍等一會兒才行。」

上一章目錄+書簽下一頁