正文 第十二章 快樂水手

——她的周圍都是沙子,飛濺的白色浪花,海水從覆蓋著砂石的海灘上慢慢地退下去,聽上去就像一位老太太在用力地吸吮著薄荷糖。

「天啊!我們這是在哪兒?」傻伍萊問。

「對,我們怎麼看上去全都像黃色的蘑菇呢?」羅伯·無名氏緊跟著說。

蒂凡尼低頭一看,咯咯地笑了起來。所有的小精怪都穿著快樂水手的水手服,還穿著一件防水油布做的外套,戴著一頂防水油布做的黃色大雨帽,帽子都快要把他們的臉遮住了。他們開始四處溜達,互相撞來撞去。

我的夢!蒂凡尼想。小夢怪在利用它在你頭腦里找到的夢……不過這是我的夢,我可以利用它。

溫特沃斯已經安靜下來,他正注視著波浪。

砂石海灘上有一條被拖上來的船。在一個小精怪,或是一個黃色的小蘑菇的帶領下,這群噼啪菲戈人向它蜂擁而去,從船邊爬了上去。

「你們要幹什麼?」蒂凡尼問。

「我們最好還是離開。」羅伯·無名氏說,「這是你為我們找到的美夢,可是我們不能待在這裡。」

「可是在這兒我們應該很安全!」

「啊,女王在任何地方都能找到路。」羅伯說。這時,上百個小精怪已經舉起了船槳:「你不用為我們操心,我們對船都很了解。那天,你不是看到不算太小的喬吉和小博比在小溪里釣狗魚了嗎?你知道,我們對捕魚和航海術並不陌生。」

他們對船的確很了解。船槳被擱在了槳架上,一組菲戈人把船從石海灘上推了下去,推進了波浪里。

「現在,你把小小孩遞給我們吧!」羅伯·無名氏在船尾上喊道。蒂凡尼猶豫地走著,她的腳在潮濕的石頭上直打滑,她蹚過冰冷的海水,把溫特沃斯遞上去。

他似乎覺得這是件很有趣的事情。

「小小人!」他們把他放進船里的時候,他叫道。這是他唯一覺得有趣可笑的事,所以他不會停下來。

「對,這樣就可以了。」羅伯·無名氏說,他把溫特沃斯塞在座位的下面,「現在你要像個好孩子一樣地待在這兒,不要喊著要糖果,要不然羅伯叔叔就會給你一巴掌,把你的耳朵眼打穿,好嗎?」

溫特沃斯輕聲地笑著。

蒂凡尼跑回到海灘上,拽著羅蘭讓他站起來。他睜開眼睛,睡眼惺忪地看著她。

「發生了什麼事兒?」他問,「我做了個奇怪的夢——」話還沒說完,他又閉上了眼睛,癱軟了下去。

「到船上去!」蒂凡尼喊叫著,拖著他穿過砂石海灘。

「天啊,我們是不是要帶上這個沒有用的小東西啊?」羅伯問。他抓住羅蘭的褲子,把他拎到了船上。

「當然!」蒂凡尼跟著也爬到了船上。她掉進了船艙里,船微微地晃動起來。船槳嘎吱嘎吱地響著,水花四濺,船猛地向前動了一下。更多的海浪打在船上,船顛簸了一兩下,然後開始向大海衝去。畢竟,小精怪們很強壯,即使如此,每一支船槳就是一個戰場,小精怪們要麼吊在船槳上,要麼一個人踩著另一個人的肩膀疊上去,要麼抓到什麼就舉什麼,兩隻槳因為被用力地划水,都快要掰斷了。

蒂凡尼站了起來,她竭力不去理會胃裡突如其來的說不上來的感覺。

「朝著燈塔的方向前進!」她說。

「對,我知道。」羅伯·無名氏說,「這兒只有那一個地方!而且女王不喜歡燈。」他咧著嘴笑,「這真是一個美夢,小姐。你還沒有看過天空吧?」

「不就是藍色的天空嗎。」蒂凡尼說。

「並不全是天空。」羅伯·無名氏說,「看看你的身後。」

蒂凡尼轉過身去,天空是藍色的,非常藍。不過在漸漸遠去的沙灘上,在天空往上一半的地方,有一條黃色的帶子。它看上去像一條伸向遠處的長長的路,有幾百英里長。在它的中間,大如銀河系,當中是灰藍色的救生圈高高地掛在這個世界的上方。

在救生圈的上面,有一些比月亮還要大的字母,是這樣幾個字,反過來拼寫出這樣的字:

「我們在商標上嗎?」蒂凡尼問。

「噢,對。」羅伯·無名氏說。

「可是這海的感覺……很真實。它又咸、又濕、又冷,不像是畫。我不會夢到它的鹹味,也不會覺得這麼冷的!」

「不是開玩笑吧?那麼就是說它從外面看是一幅畫,到了裡面就是真的了。」羅伯點了點頭,「你知道,長期以來,我們一直在各種各樣的世界裡搶劫和奔跑,我要告訴你一句話——這個宇宙要比它從外面看上去的複雜得多。」

蒂凡尼從她的口袋裡把那張破破爛爛的商標拿出來,又盯著它看起來。商標上有救生圈和燈塔,可是快樂水手本人不在上面。印刷在商標上的海面上有一條正在劃著的小船,它比一個小點大不了多少。

她抬起頭。在天空中,在巨大而模糊的救生圈前面,出現了烏雲。它們又長又亂,翻滾而來。

「用不了多久,她就會找到進來的路。」威廉咕噥著說。

「不。」蒂凡尼說,「這是我的夢。我知道它會怎麼樣。繼續划船!」

亂糟糟的烏雲翻滾著,有些從他們的頭頂上朝著海猛撲過去。它們像倒過來的水龍頭一樣消失在波浪的下面。

天開始下起了大雨,雨大得海面上都升起了迷霧。

「是這樣的嗎?」蒂凡尼感到驚訝,「這她也能做到嗎?」

「我懷疑她可以。」羅伯·無名氏說,「使勁划槳,弟兄們!」

船如箭一般地向前衝去,它在大雨中顛簸著,從一個浪峰衝到另一個浪峰上。

可是,反常的是,船現在正在努力往上爬。海水越積越高,船在激流中被沖著向後退。

有什麼東西正在往上升。有一種白色的東西正在推開海水。閃閃發光的圓頂朝著暴風雨的天空爬去,巨大的瀑布從圓頂上傾瀉下來。

它升得更高了,並且還在升高。終於,那上面露出了一隻眼睛。相對於巨大如山的頭來說,這是一隻細小的眼睛,眼睛在眼窩裡轉動著,然後對準了那艘小小的船。

「哎呀,那個頭即使對鐵頭大楊來說也得幹上一天。」羅伯·無名氏說,「我估計,我們只好明天再來了!劃呀,弟兄們!」

「它是我的夢。」蒂凡尼說,她努力保持鎮定,「它是一條鯨魚。」

可是,我從未夢到過氣味,她在心裡補充道。而這兒有氣味,這一大片的,實實在在的,滿世界的鹽的味道,海水的味道,魚的味道,還有散發著——

「它吃什麼東西?」傻伍萊問。

「啊,我知道的。」蒂凡尼說,這時船正隨著海浪起伏,「鯨魚沒有危險,因為它們只吃非常小的東西……」

「使勁劃,弟兄們!」羅伯·無名氏喊。

「你怎麼知道它只吃小東西?」傻伍萊問,這時鯨魚的嘴張開來。

「我曾經付了整整一根黃瓜的學費,就是為了上一堂海洋生物課。」蒂凡尼說,一個浪向他們打過來,「鯨魚甚至連真正的牙齒都沒有!」

附近響起了嘎吱的聲音,一股像颱風一樣的、帶著魚腥味的大風颳了過來,巨大的尖牙突然出現在眼前。

「是嗎?」傻伍萊說,「哦,你不要見怪,但是我覺得這個東西和你在學校里學的不是一回事兒!」

洶湧的波濤把他們沖走了。蒂凡尼現在能看到鯨魚的整個的頭了,讓她無法形容的是,這頭鯨魚看上去很像女王。女王是在這裡,就在某個地方。

憤怒又回來了。

「這是我的夢。」她對著天空大叫,「我夢見過它好多次了!不允許你在這裡!鯨魚是不吃人的!每一個人,只要他不太笨都知道這一點!」

一條有田野那麼大的尾巴抬了起來,啪的一聲打在海面上。鯨魚猛地向前衝去。

羅伯·無名氏扔掉他的黃帽子,拔出了劍。

「啊,好吧,我們試過了。」他說,「這個小畜生的肚子要前所未有地痛了!」

「對,我們要殺出一條路來!」傻伍萊大叫道。

「不,繼續划船!」蒂凡尼說。

「從來沒有聽說過哪個噼啪菲戈人遇見敵人會逃跑!」羅伯叫喊道。

「不過你們是在往後劃!」蒂凡尼指出。

這個小精怪頓時泄了氣:「噢,對,我沒想到這一點。」他說著又坐了下去。

「只管劃!」蒂凡尼堅決地說,「我們快要到燈塔了!」

小精怪們嘟囔著劃著槳,因為即使他們面對著正確的方向,他們走的還是錯路。

「你知道,它長了一個那麼大的頭。」羅伯·無名氏說,「你說那個頭會有多大,吟遊詩人?」

「啊,我說它非常大,羅伯。」威廉說,他和一隊人在另一隻槳上,「真的,我不得不說,它是巨大的。」

「你可以這樣說,對嗎?」

上一章目錄+書簽下一頁