第二部分 第十二場景

基里洛夫、費德卡和彼得·維爾科文斯基在菲利波夫公寓的公用廳里。

沙托夫的房間半明半暗。

彼得 (對費德卡)基里洛夫先生會把你藏起來。

費德卡 您是個卑鄙虛偽的小人,但是我聽您的吩咐,我聽您的吩咐。千萬不要忘記您對我的許諾。

彼得 躲起來。

費德卡 遵命。要記住。

費德卡消失了。

基里洛夫 (如同指出觀察到的一個事實)他鄙視您。

彼得 我不需要他喜歡我,只需要他服從。請坐,我有話要對您講。我來給您提個醒兒,別忘了我們綁在一起的協議。

基里洛夫 什麼也不能把我綁住,也不能把我綁在什麼上。

彼得 (驚跳)什麼,您改變觀點啦?

基里洛夫 我沒有改變觀點,我按照自己的意願行事,我是自由的。

彼得 同意,同意。我承認這是自由的意願,只要這種意願沒有改變就好。您聽一句話就發火,這段時間脾氣大得很。

基里洛夫 我不是脾氣大,我是不喜歡您。然而,我還是信守諾言。

彼得 不過,我們之間話一定要講明白,您一直要自殺嗎?

基里洛夫 一直是這個想法。

彼得 好極了。要承認,誰也沒有強迫您。

基里洛夫 您表述得很愚蠢。

彼得 同意,同意。我表述得非常愚蠢。毫無疑問,誰也不可能強迫您。我接著講,您參加了我們的組織,您卻向組織的一個成員公開了自己的打算?

基里洛夫 我沒有公開,只是講了我要那麼做。

彼得 好,好,您的確沒有必要懺悔。您講了,好極了。

基里洛夫 不,不是什麼好極了。您說話就跟什麼也沒說一樣。我決定自殺,因為我產生了這種念頭。您認為這種自殺可能為組織服務。假如您在這裡下了黑手,警方要緝拿兇手,我就開槍打爛自己的頭,留下一封信,稱自己是兇手。您要我等一等再自殺。我回答您說我可以等待,反正這對我無所謂。

彼得 好。但是,您承諾同我一起寫這封信並保證聽我的支配。當然了,只有這些,其餘的一切,都由您自由做主。

基里洛夫 我沒有承諾,我同意了是因為我覺得這無所謂。

彼得 您願意這麼說也行。您還一直是原來的打算嗎?

基里洛夫 對。很快就安排嗎?

彼得 再過幾天吧。

基里洛夫 (站起來,若有所思)要我聲明犯了什麼罪呢?

彼得 到時候您就知道了。

基里洛夫 好。但是有一點您不要忘記:我絕不會幫您對付斯塔夫羅欽。

彼得 同意,同意。

沙托夫從裡面房間出來。

基里洛夫到角落裡坐下。

彼得 來得正好。

沙托夫 我無需徵得您的同意。

彼得 這話就錯了。您現在這種處境,還真需要我的幫助,我已經費了好多唇舌,為您說好話了。

沙托夫 我沒有必要向任何人彙報,我是自由的。

彼得 不完全如此。別人向您透露了許多事。您無權說斷就斷,連聲招呼也不打。

沙托夫 我寄了一封信,信上寫得很清楚。

彼得 我們看了信,理解得並不清楚。他們說,現在您可能會告發他們,我為您辯護了。

沙托夫 有些律師就是這樣,他們的職業就是把人毀掉。

彼得 不管怎樣,他們現在同意您恢複自由,只要您交出印刷機和所有的紙張。

沙托夫 印刷機我還給你們。

彼得 在哪兒呢?

沙托夫 在森林裡,離勃里科沃林間空地不遠,全讓我埋在地下了。

彼得 (嘴角露出一絲笑意)埋在地下了?非常好!真的,非常好!

有人敲門。陰謀分子上:利甫廷、維爾欽斯基、齊加列夫、利雅姆琴和一名還俗的修士,他們邊討論邊落座。

沙托夫和基里洛夫避到一個角落。

維爾欽斯基 (在門口)嘿!斯塔夫羅欽來了。

利甫廷 不算太早哇。

修士 先生們,我可沒有浪費時間的習慣。既然你們盛情邀請我參加這次會議,我能冒昧地提個問題嗎?

利甫廷 不妨,親愛的,不妨。自從您往那個女小販的經書里塞了黃色照片,搞了那場鬧劇之後,您在這裡受到普遍的歡迎。

修士 那不是鬧劇,我是帶著信念乾的,認為上帝就該槍斃。

利甫廷 在修道院里教授的就是這個嗎?

修士 不是,在修道院里,大家因為上帝而受罪,因此大家恨他。不管怎樣,我的問題是:我們開會還是沒有開會?

齊加列夫 我注意到,我們不停地講話,卻等於什麼也沒有說。負責人能不能告訴我們,為什麼讓我們到這兒來?

全體目光投向維爾科文斯基,他變換了一下姿勢,看樣子要發言。

利甫廷 (急速地)利雅姆琴,請坐到鋼琴那兒去。

利雅姆琴 什麼!又來啦!每次都是老調重彈!

利甫廷 這樣,就誰也聽不見我們的談話了。彈吧,利雅姆琴!為了事業!

維爾欽斯基 是啊,彈吧,利雅姆琴。

利雅姆琴坐到鋼琴前,隨意彈一曲華爾茲舞曲。

眾人目光又投向維爾科文斯基,只見他根本沒有講話,而是恢複了打瞌睡的姿勢。

利甫廷 維爾科文斯基,您不要發表什麼聲明嗎?

彼得 (打哈欠)沒有話要講,我倒是想要一杯法國白蘭地。

利甫廷 您呢,斯塔夫羅欽?

斯塔夫羅欽 謝謝,不要,我不喝酒了。

利甫廷 不是問您喝不喝酒,而是要不要講話。

斯塔夫羅欽 講話?講什麼呀?沒有。

維爾欽斯基遞給彼得·維爾科文斯基一瓶白蘭地,在整個晚上,彼得喝了不少。這時,齊加列夫站起身,他陰沉著臉,將一個厚筆記本放到桌子上,筆記本上密密麻麻,字跡很小,眾人看著頗感畏懼。

齊加列夫 我請求發言。

維爾欽斯基 可以,您講吧。

利雅姆琴更加用力地彈琴。

修士 對不起,利雅姆琴先生,這可真是什麼也聽不見了。

利雅姆琴停止彈琴。

齊加列夫 先生們,我提請你們注意,要初步地向你們解釋幾點。

彼得 利雅姆琴,把鋼琴上的剪子遞給我。

利雅姆琴 剪子?幹什麼?

彼得 對,我忘了剪指甲了,三天前就該剪了。說下去,齊加列夫,說下去,我聽您講。

齊加列夫 我的全部精力投入未來社會的研究,得出這樣的結論,從遠古到今天,各種社會制度中的所有的人,說過的全是蠢話。因此,我就必須建立起自己的組織體系。就是這個!(他拍了拍筆記本)老實說,我這個體系還沒有完全設計好。不過到現在這個樣兒,也應當討論一下。因為,我還要向你們解釋我解決的矛盾。從無限自由出發,我確實達到了無限的專制制度。

維爾欽斯基 恐怕很難讓老百姓接受。

齊加列夫 對。然而我要堅持,說明除了我這個辦法,再也沒有,也不可能有別的辦法解決社會問題。這種解決方式也許令人失望,但是沒有別種方式。

修士 如果我完全理解了的話,會議的議程就是齊加列夫先生的巨大失望。

齊加列夫 還別說,您這話相當準確。對,我陷入了絕望。然而,除了我的解決方式,沒有別的出路。你們若是不接受,那麼幹什麼都靠不住。總有一天還要回到我這個辦法上來。

修士 我建議投票看看,齊加列夫先生的絕望能引起多大興趣,我們開會期間是否有必要聽他念這部書。

維爾欽斯基 投票,投票!

利雅姆琴 對,對。

利甫廷 先生們,先生們!我們不要衝動。齊加列夫太謙虛。他的書我讀過,有些結論是可以探討的。但他是從人性出發的,即從我們通過科學認識的人性,而且真的解決了社會問題。

修士 真的?

利甫廷 當然了。他提議將人類分成兩個不等份兒:約十分之一的人將享有絕對自由,對其他十分之九的人擁有無限的權力。那十分之九的人必然喪失個性,可以說變成一群羊,如羔羊一般只會順從,因而也就達到了那種有趣動物單純無知的狀態。總之,那是伊甸園,不同的是必須勞動。

齊加列夫 對,我就是這樣獲得平等的。所有的人都是奴隸,在奴役狀態中人人平等。否則,他們就不可能平等,也就必須完全拉平。譬如說,必須降低知識和才能的水平。由於有才能的人總想提高身份,可惜就得割掉西塞羅

上一章目錄+書簽下一頁