舍雷亞 聽你的吩咐,卡伊烏斯。哪方面不順利呢?是管理人員不稱職嗎?
卡利古拉 不,是收入情況不好。
梅勒伊亞 應當提高收費標準。
卡利古拉 梅勒伊亞,這不,你失掉了一次保持沉默的機會。你這麼大年紀了,不會對這種問題感興趣。再說,我也沒有問你的高見。
梅勒伊亞 那為什麼把我留下?
卡利古拉 因為過一會兒,我要徵詢一種不帶感情的意見。
梅勒伊亞走開。
舍雷亞 卡伊烏斯,如果我能帶著感情談一談的話,我要說收費標準不能動。
卡利古拉 哦,這是自然。不過,營業額也要上去。我的計畫,已經向卡索尼婭解釋過,由她來向你們說明。我嘛,酒喝多了,覺得睏倦了。
躺下,閉上眼睛。
卡索尼婭 非常簡單。卡利古拉新創立了一種勳章。
舍雷亞 我不明白兩者有什麼關係。
卡索尼婭 可是有關係。要以這種勛號組成公民英雄勛位團。光顧卡利古拉的妓院次數最多的公民,將得到這種酬賞。
舍雷亞 這很明白。
卡索尼婭 我想是的。我忘記講了,每月要核對門票,頒發一次勳章。滿十二個月還得不到勳章的公民,就要流放或者處決。
貴族丙 為什麼規定「或者處決」呢?
卡索尼婭 因為卡利古拉說,這無關緊要,關鍵在於他能夠選擇。
舍雷亞 妙極了!國家財政如今就有補充了。
埃利孔 而且始終以非常道德的方式,這一點你們要特別注意。總而言之,最好還是向罪惡收費,而不應該像共和制社會那樣,向美德勒索罰金。
卡利古拉半睜開眼睛,注視年邁的梅勒伊亞。梅勒伊亞站在遠處,掏出一個小瓶,喝了一口。
卡利古拉 (依然躺著)你喝什麼呢,梅勒伊亞?
梅勒伊亞 是治我哮喘病的葯,卡伊烏斯。
卡利古拉 (分開眾人,走向梅勒伊亞,聞聞他的嘴)不對,是解毒的葯。
梅勒伊亞 哪裡呀,卡伊烏斯。你要開玩笑哇。夜裡我喘不上氣兒來,治療已有好長時間了。
卡利古拉 看來,你是害怕中毒啦?
梅勒伊亞 我這哮喘病……
卡利古拉 不對,是怎麼回事兒,就怎麼說。你害怕我毒死你。你懷疑我,總在窺視我。
梅勒伊亞 絕沒有,我以所有的神靈起誓!
卡利古拉 你對我起疑心,也可以說,你在提防我。
梅勒伊亞 卡伊烏斯!
卡利古拉 (粗暴地)回答!(不容置疑地)如果你吃的是解毒藥,那麼,你就是揣度我有意毒死你。
梅勒伊亞 是啊……我是說……不對。
卡利古拉 你一旦認為我決定要毒死你,就千方百計地防範這種旨意。
冷場。從這個場面一開始,卡索尼婭和舍雷亞就退至遠台。只有勒皮杜斯惶恐不安地聽著二人對話。
卡利古拉 (越來越明確地)這就構成兩條罪狀,你逃不掉其中的一條:或者我並不想殺害你,而你錯誤地懷疑我,懷疑你的皇上;或者,我要處死你,而你這個逆臣,公然違抗我的旨意。(停頓。卡利古拉得意地凝視著老人)哼,梅勒伊亞,這個邏輯推理,你說怎麼樣?
梅勒伊亞 這個邏輯……這個邏輯推理非常嚴謹,卡伊烏斯。然而,我這情況用不上。
卡利古拉 還有,第三條罪狀,你把我當成傻瓜。這三條罪狀中,只有一條對你是光彩的,就是第二條——因為,當你一猜想我有那種決定,並且進行抵制,這就表明你謀反。你成為煽動者、革命者。這很好嘛。(悲傷地)我非常愛你,梅勒伊亞。因此,我要按第二條罪狀將你處死,而不是按其他罪狀。你既然叛亂,就應當慷慨就義。
在卡利古拉講這番話時,梅勒伊亞在座位上逐漸縮成一團。
卡利古拉 不必感謝我,這是理所當然的。給你,(遞給梅勒伊亞一個小瓶,親切地)把這毒藥喝下去。
梅勒伊亞痛哭流涕,搖頭拒絕。
卡利古拉 (不耐煩地)喝吧,喝吧!
梅勒伊亞企圖逃跑。可是,卡利古拉一個餓虎撲食,在舞台中央一把揪住他,把他扔到一張矮椅上,經過一陣廝打,將小瓶塞到他的牙齒中間,用拳頭把瓶子敲碎。梅勒伊亞掙扎了幾下,便咽了氣,臉上沾滿了藥水和鮮血。
卡利古拉直起身,機械地擦手。
卡利古拉 (把梅勒伊亞的藥瓶遞給卡索尼婭,對她說)這是什麼?……是解毒藥嗎?
卡索尼婭 (平靜地)不是,卡利古拉,這是哮喘葯。
卡利古拉 (凝視梅勒伊亞,沉默片刻)沒什麼關係,反正是一碼事兒,不過早一點兒晚一點兒……
他一直擦著手,一副忙碌的樣子,然後突然下場。