波紋瓦頂棚下空氣悶熱。我們前面擺放著一排汽車。我聽到頂棚上攝像頭馬達的呼呼轉動聲。里基肯定在監視器上看見了我們出來的情形。我的頭戴式耳麥里響起一陣靜電聲。
里基問:「到底是怎麼回事?」
「沒有什麼好事。」我說。
在陰涼處外,午後的太陽仍舊白得發亮。
「其他人在什麼地方?」里基說,「大家都沒問題吧?」
「有問題。大家都不好。」
「那麼告訴我——」
「現在不行。」
回想起來,我們全都被眼前發生的事情給弄得遲鈍了。我們除了試圖逃到安全地方之外,沒有其他任何反應。
實驗大樓位於我們右側100碼開外的沙漠中。我們可以在30秒或40秒之內到達配電房門口。里基還在講話,但是,我們沒有理睬他。我們想著同樣的事情:再過半分鐘,我們就到了門口,到了安全的地方。
但是,我們那時忘記了第四個集群。
「噢,糟糕!」查理叫喊了一聲。
第四個集群從實驗大樓的一側冒了出來,徑直朝我們撲來。我們停下來,不知所措。
「我們怎麼辦?」梅問,「組合成群?」
「不行。」我搖了搖頭,「我們只有三個人。」
我們組成的群體太小,不足以迷感掠食者。但是,我無法想到任何別的可以一試的辦法。我讀過的關於掠食者與獵物之間關係的研究文獻在我的腦海里一一浮現出來。那些研究文獻只有一點是共同的。無論人們模仿兵蟻,還是模仿賽倫蓋蒂國家公園裡的獅子,那些研究證實了一個主要的原動力:讓掠食者自行發展,它們將會殺死所有獵物,一個也不會留下——除非存在獵物避難處。在現實生活中,獵物避難處可能是樹上的一個鳥巢,或者是地下的一個獸穴,或者是河裡的一個深塘。如果獵物擁有避難處,它們就會存話下來。它們沒有避難處就會被掉食者殺光。
「我看我們完了。」查理說。
我們需要一個避難處。第四個集群正向我們逼近。我幾乎能夠感覺到我皮膚上面的針刺感,嘴裡嘗到了微粒的乾澀味道。我得在集群到達之前找到某種可以躲避的地方。我轉了一圈,四下觀望,但是沒有我覺得可以利用的地方,就看——「那些汽車是不是鎖上的?」
我的頭戴式耳麥響了一聲。「沒有鎖上,它們不應該是鎖上的。」
我們轉身跑去。
離我們最近的是一輛藍色福特轎車。我打開駕駛座一側的車門,梅打開副駕駛座車門。集群緊跟在我們後面。我可以聽到那種單調的呼呼響聲,我用力關上車門,梅也關上了她那一側的車門。查理手裡仍舊抓著那個溫德克斯牌噴霧式玻璃洗滌劑瓶子,想打開後車門,但是車門是鎖著的。梅轉過身去,想打開車門鎖,然而查理已經轉向旁邊的另一輛車——一輛豐田陸上巡洋艦——而且爬了進去。他砰的一聲關上車門。
「哎喲!」他叫喊一聲,「真他媽的熱!」
「我知道。」我說。
車裡簡直就像一個火爐。梅和我都在冒汗。
那個集群沖向我們,在擋風玻璃前旋動,脈動,不停地來回飄著。
里基驚慌的聲音從頭戴式耳麥中傳來:「夥計們?你們在什麼地方?」
「我們在車裡。」
「哪些汽車。」
「有他媽的什麼不同?」查理說。「我們在兩輛破車裡,里基。」
黑色集群離開我們這輛轎車,轉向那輛豐田車。我們看著它從一個車窗躥到另一個車窗,試圖鑽進去。查理透過玻璃對我笑了一下。
「這裡和庫房不同,這種車是密封的。所以……去他媽的。」
「那些排氣管呢?」
「我已經關閉了。」
「但它們不是密封的,對吧?」
「對,」他說。「但是,得從發動機罩下面才能找到進口。或者得從車後的行李箱。我打賭,這些鬼東西是不可能想到這一點的。」
在我們這輛車裡,梅關閉了儀錶盤上的全部空氣導管。她打開貯藏櫃,看了裡邊一眼,然後把它關上。
我問:「你找到鑰匙沒有?」
她搖了搖頭,沒有。
頭戴式耳麥傳來里基的聲音:「夥計們,你們有更多的伴了。」
我回頭一看,又有兩個集群從庫房那邊過來了。它們立刻旋動著來到我們的汽車上方,一個在前一個在後。我覺得我們好像身赴沙塵暴之中。我看了一眼梅。她坐在那裡一動不動,面無表情地看著。
兩個新來的雲狀物停止圍繞汽車的轉動。過時來到汽車前面。一個正好位於梅那一側的車門外。它脈動著,閃著銀光。另一個在發動機罩上面,在我與梅之間往返移動。它時而沖向擋風玻璃,將黑色微粒噴洒在玻璃上。然後,它又結合起來,從發動機罩上挪開,再次發動衝擊。
查理高興地大聲說:「想要鑽進來。我告訴你,它們沒有辦法。」
我沒有他那麼肯定。我注意到,集群每次衝擊之前都會往後多退一點,增加助跑的距離。它很快又立在車頭面罩上。如果它開始檢查面罩,它就可能發現通風管的開口。到那時,一切都全完了。
梅正在徹底搜查兩個座位之間的雜品儲藏箱。她找到了一卷膠帶和一盒裝三明治的塑料帶。她說:「我們可以用膠帶封閉那些通風管……」
我搖了搖頭。「沒用,」我說,「它們是納米微粒。它們的體積可以穿過薄膜。」
「你是說,它們可以穿過這種塑料?」
「可以繞過或者穿過微小的縫隙。你無法將它密封產實到它們不穿過的程度。」
「這麼說,我們就只有在這裡坐等?」
「大概是的。」
「而且希望它們想不出辦法來。」
我點了點頭:「對。」
博比·倫貝克通道頭戴式耳麥說:「風速開始增加。6節了。」
聽他說話的口氣是想鼓勵我們,可是6節的速度離足以吹散集群的風力還差得很遠。在擋風玻璃外面的集群輕鬆地圍著汽車移動。
查理問:「傑克?我把玩具球弄丟了。它在什麼地方?」
我轉身看查理的汽車,第三個集群溜到前面的備胎腔,在那裡轉著圈,從汽車的轂蓋上的孔里進進出出。
「檢查一下你的輪踏蓋,查理。」我說。
「嗯。」他聽起來不高興,而且是有理由的。如果集群開始全面了解汽車的情況,它可能會碰巧遇到一個可以進去的通道。他說:「我猜現在的問題是,它們的自動組織組件有多大,對吧?」
「你說得對。」我說。
梅說:「直截了當地說吧。」
我作了解釋。那些集群既沒有領頭的,也沒有中心智能。它們的智能是單個微粒的總和。那些微粒自動組成集群,它們的自動組織傾向產生無法預測的結果。那些集群可能像現在這樣,繼續無所作為。它們也有可能偶然發現解決辦法。或者,它們有可能開始以別的方式進行搜尋。
但是,它們還沒有那樣做。
我的衣服被汗水浸濕了。汗水從我的鼻子和下巴往下滴。我用手背擦了擦額頭。我看了一眼梅。她也在冒汗。
里基問:「喂,傑克……」
「說話。」
「朱麗亞剛才打來電話。她已經出院了,而且——」
「現在不說了,里基。」
「她今天晚上到這裡來。」
「我們待會兒再說,里基。」
「我還以為你想知道。」
「媽的!」查理髮起火來,「誰能讓這個混蛋閉上嘴巴?我們忙著呢!」
博比·倫貝克說「現在的風力是8節。不,抱歉……7節。」
查理罵道:「媽的,這樣等著真煩人。我這裡的集群在什麼地方?」
「在汽車下面。我看不見它在幹什麼……不,等等……它從你身後來了,查理。好像在看你的尾燈。」
「是他媽的汽車迷。」他說。「哼,讓它去看吧。」
我正扭頭看查理那裡的集群,這時梅說「傑克,快看。」
在她那一側后座玻璃外面的集群已經變了。這時,它幾乎是銀色的,渾身閃閃發光,狀態相當穩定;在銀色表面上,我看見了梅的頭部和肩部的影子。那影子不很完整,她的眼睛和嘴巴略微有一點模糊,但基本上是精確的。
我眉頭一皺。「它是鏡子……」
「不,」她說。「它不是。」她把臉從窗戶那邊轉過來,對著我。那個銀色表面上映出的她的圖像並沒有變。那個面孔依然看著車內,過了一兩秒鐘之後,那個圖像一抖,疊化,重組,然後顯示出她的後腦勺。
「這是什麼意思?」梅問。
「我知道得比較清楚了,可是——」
在汽車發動機罩上