第四部 第六十章

傑克在電話里沒說幾句話,西奧剛把自己的發現匆匆敘述完,他便急於想向薩莉的前夫提一個問題:薩莉的保鏢哈維爾有沒有可能就是先前騷擾她的那個人——那個殺害他們女兒的兇手?

米格爾坐在沙發的邊上,雙手合攏捂著鼻子尖,兩隻眼睛憂心忡忡地望著自己的手指發愣。傑克看到他表情很嚴肅,漲紅了臉。

「你沒事吧?」傑克問。

「我簡直無法相信。」他說,聲音低沉,聽起來很憤怒。

「眼下這還只是一種推測。但是,我們知道薩莉曾被人騷擾過,知道很可能有人從她卧室上面的閣樓里給她錄了像,而現在我們又在她那個保鏢的壁櫥里發現了大量的錄像帶。」

米格爾沒有搭腔,好像在仔細聽傑克講話。

傑克繼續說道:「這件事也能跟你今天早晨收到的錄音電話聯繫上。」

「什麼意思?」

「哈維爾是薩莉的保鏢,她生前的保護人。給你留言的那個傢伙似乎也在做同樣的事,保護她,為她的死復仇。」

「咱們要不要報警?」

「先不忙。西奧還想再刺探刺探,看看他能不能設法讓哈維爾交出帶有薩莉名字的錄像帶。那盤帶子我們目前還沒有找到,不過……」

「你們永遠也別想找到。」米格爾說。

「你為什麼這麼說?」

「有哪個白痴會傻到這種地步,發生了這麼多事,他還會把磁帶一直留到現在?」

「你也許會感到奇怪。這就好比那些傢伙收集戰利品一樣,他們會把從受害人那裡得到的東西看做寶貝,哪怕是一縷頭髮、一件衣裳什麼的。要是換了正常人,一有機會就會把這些東西燒掉。正因為如此,我才說咱們得讓西奧再多給他一點壓力。你要是去報警,那磁帶肯定會立刻消失掉。」

他慢慢搖著腦袋說道:「她竟然會雇那個渾蛋當保鏢?」

「薩莉上了他的當。她從來就沒有見過騷擾她的人,事情過去了幾年他來應聘當保鏢,她不可能把兩件事聯繫起來。」

他低下頭,用牙咬著下嘴唇。「我根本不相信會有這種事,薩莉根本就沒有上什麼當。」

「哦,假如她沒有上當,那就意味著她有意雇了那個……」

米格爾眼睛裡閃出憤怒的光。「你總算明白了,是吧?你想想看,誰會荒唐到這種地步,為殺害自己女兒的人打掩護?」

傑克不禁後退了半步。「你這種話我以前可從來沒有聽說過。你的意思是說她跟騷擾她的人之間有暖昧關係?」

「我並沒有說過他從一開始就騷擾她,那是後來的事。就像我當初料想的那樣,那傢伙開始騷擾薩莉是因為她甩了他或者是冷淡了他。我知道那個婊子在與人勾搭,我早就知道。」

傑克愣了一會兒,對米格爾的話大惑不解。

「等等。你第一次跟我談話的時候對我講的同你跟警察講的沒有兩樣。你說薩莉在你女兒被殺害之前,從未告訴過你或其他人她被人騷擾過。」

「是的,那又怎麼樣?」

「好像跟你剛才說的話不一致,你剛才說薩莉和別人偷情,你早就知道。」

米格爾眯縫起眼睛,好像對傑克的話十分惱火。

「你們這些當律師的總他媽喜歡彎彎繞。」

「我只想核實一下你自己說過的話而已,沒有別的意思。」

「我的意思就是,你明白——我說我知道她與人勾搭,意思是在我們的女兒遇害之前,在薩莉聲稱她被人騷擾之前,我並沒有意識到她在欺騙我。」

「不,那是咱們上次談話時你說的話,和你剛才說的話不一樣。你剛才說你早就知道。」

「你想搞什麼名堂,斯威泰克?你喜歡玩文字遊戲?沒錯,我說了,我早就知道。自從我們的女兒遇害,薩莉說她遭人騷擾開始,我就一直懷疑。我說的早就知道就是這個意思,我並沒有說從開天闢地開始。」

傑克遲疑了片刻,心想自己可能過於咄咄逼人了。「好了,我明白你的意思啦。」

「我有懷疑,不行嗎?薩莉說她不知道是誰在騷擾她,我一直懷疑她沒有講老實話。她沒有通過漏謊檢驗,檢察官也在懷疑她。」

「好了,我明白啦。」

「也許我應該提醒你,通過測謊檢驗的人是我。警察換了三種不同的方法向我提問,他們問我是否殺了自己的女兒,是否用刀子刺了自己的女兒,是否用某種方式傷害了自己的女兒。」

傑克不禁盯著他看了一會兒,感到米格爾說話的口氣變得有些異樣,聽起來就像他在監獄裡見過的許多當事人,他們有點過於強調自己無辜。

米格爾說:「我很願意坐在這裡聊上一整天,可我有些事非得去辦不可。」

「當然,」傑克說。「耽擱你的時間了。」

「不客氣。」

米格爾送傑克走過客廳,穿過被他封閉起來改作工作區的門廊,向門口走去。一路上,傑克的目光並沒有在什麼東西上停留,但他不動聲色地觀察了每一件物品。他並不是刻意要尋找什麼東西,只是內心裡突然感覺到應該儘可能多了解一些米格爾的情況,包括牆壁的顏色和他使用的計算機。

米格爾打開了房門,傑克走了出去。「你若需要什麼幫助,就給我打電話。」

「我會的。」米格爾說。

門被關上了,傑克走上了人行道,此刻他有一種直覺,米格爾不會再找他了,至少眼下不會。

上一章目錄+書簽下一章