第二部 荒野英倫 第二十二章 誤打誤撞

野鴨總是在菲利克斯的頭頂飛著。被菲利克斯驅趕時,又躲到了他的身後。菲利克斯仔細張望著,想弄明白野鴨行動的原因。他發現(事實上已經發現一段時間了),附近有一個由水禽組成的綿延的長隊,野鴨、家鴨、黑鴨、雷鳥,還有小型的鷿鷈,都向他飛來,隨後向西遊去。水鳥們一見他,就游到河岸兩旁,或者乾脆飛起來給他讓路。他注意到,島上的一些小鳥也朝著同一個方向逆風遷徙。鳥兒們不慌不忙地飛馳著,從一個小島到另一個小島,從灌木飛到樹上,一遍捕食一邊嘰嘰喳喳地閑聊。它們行進的路線的確不同尋常。

麻雀、朱頂雀、烏鴉、畫眉鳥、鷦鷯、白候鳥,還有許許多多其他的鳥類,都從他頭上和左右身邊飛過。菲利克斯對這遷徙更感興緻勃勃了。尤其讓他百思不得其解的是,現在應該是鳥兒孵蛋的季節,這成千上萬候鳥的巢里,一定還有不少未孵化的蛋和雛鳥被拋棄了。他想不通其中的緣由。他猜想,可能也有成群的魚在遷徙。但是水面總有波瀾,獨木舟也在輕快地滑行,他無法觀察水下的情況。大約一個小時後,他先前觀察到的鳥類遷徙大隊的隊伍戛然而止了。

水上突然不見了水禽,樹林中也不見了雀科鳴鳥。鳥兒顯然都已經飛過了此處。而這支西遷大軍的殿後部隊,無疑已經分散各地,以至於菲利克斯在遇見遷徙的鳥類之後好長一段時間才起疑心。當他越來越接近遷徙隊伍的中心時,鳥群變得更加密集了。從這群鳥兒間穿過時,他發現了一處偏僻幽靜的地方。在這裡,水草變得越發厚實,證明他正逐漸遠離陸地。但四周的小島看不到任何水禽和鳥類。菲利克斯試圖繞過一個較大的島嶼時,突然看見一串好似白浪的東西。但是下一秒,他就發現這白色的物質,其實是一大群燕子和其他燕科小鳥,正掠過水麵直飛向他。他還沒來得及看清燕子的隊伍有多長,鳥群就已經呼嘯而過了。菲利克斯回頭看去,發現鳥群正頂著風,繼續向西飛去。

現在,水面如同島嶼和天空一般,毫無鳥類的蹤影,連一隻燕子看不到。菲利克斯納悶自己是不是走入了什麼未知的危險地帶,但是他也感覺不出什麼。他唯一能想到的風險,就是水上越來越大的風勢,可能演變成颶風,但真來颶風他也不怕,因為此處無數的小島,足夠為他提供避風所了。有些島嶼旁的避風處是如此之好,即使他的帆掛滿了風,駛過水麵時還是平穩有加,因為水上布滿了灌木和垂柳。不論大風吹得舵偏轉了多少度,他還是能夠找個岸邊的避風處休息一下。

天空依舊萬里無雲,輕微的霧靄時而出現。菲利克斯有時感覺正前方和東面的霧更厚一些。沒有任何讓人感到不適的事情,恰恰相反,他的好奇心活躍了起來,他渴望發現是什麼驚動了這些鳥兒。船又開了一陣子,前方水面變得寬闊,沙洲取代了小島,所以菲利克斯也能目及相當遠的距離。在一處波瀾不驚的岸邊,他發現一股逆流的水波正向自己湧來。隔著不遠處,又有兩撥水波。雖然菲利克斯看不真切,但他知道,肯定是幾群魚在此經過,攪亂了湖水。

沙洲上的植被看上去棕黃憔悴,更像是在秋天裡的模樣,而非初夏。鳶尾的尖端呈現棕色,水草也顯得稀疏。它們好像失去了生長的能力,只發育到正常高度的一半。低矮的柳樹條垂在水上,顏色暗淡,針刺灌木也枯萎了,枝幹上覆蓋著毛毛蟲的硬繭。他劃得越遠,眼前的境況就越衰敗。樹木一併沒了,就連柳樹也越來越少,越來越粗短。最高的灌木也不過齊胸高。他的船越發暴露在風中,所以能快速地駛過湖岸和離散的島嶼。他注意到,連頭上的烏鴉都不見了。翻倒的貽貝殼在陽光下閃爍著,照見烏鴉原來出沒的地方,但是現在,菲利克斯連一隻也看不見了。

菲利克斯覺得此處的水質不再有先前的澄澈,而是變得渾濁。這很可能是微波在淺灘處攪亂沙子的緣故。在格外厚重的霧氣之外,能見度只有不到一英里。霧氣遮擋了島嶼和所有的一切。菲利克斯本以為船馬上要進入霧中了,但是霧卻隨著他的前進而退卻。他沿著島嶼的湖岸前行,整個島岸像是污漬一般黑,避風處的水面上浮著渣滓。菲利克斯一看到這些,就知道自己已經離開了主湖區,進入了湖灣。因為這種渣滓,他只在家附近極偏僻的小溪里見過,那裡的水差不多和沼澤一樣,是靜止的。而英倫湖的水質,素以清澈純凈而著稱。

想到了這些,他保持著機警,等待看見小溪或者湖灣盡頭的時刻,好準備把帆拉低。風越來越猛烈,直到劇烈地咆哮,但是無數的沙洲分離了波浪的勢頭,所以航行也未受困擾。一隻孤獨的海鷗從他頭頂的高空滑過,穩健的向西逆風飛去。獨木舟前進的比被風颳起的浮渣還快,在水波中上下顛簸。菲利克斯還看見過一塊冒著水泡的木板浮出水面。水上的沙洲都高不過水平面一尺。沙洲上荒無一物,只有沙子和碎石。

菲利克斯離前方的霧已近了不少,但他還是感到困惑。霧色呈淡黃,雖然輕薄,卻讓霧籠罩的一切都顯得朦朦朧朧。霧氣之外,突然出現了一大片水草。水草漂浮在表面上,激起小小的浪花,泛著蒼黃色。菲利克斯猶豫著,是要駛過這些水草,還是將帆拉低稍待。就在他猶豫時,霧靄突然退去,菲利克斯看見一片寬廣的水域。舉目望去,水草在左右兩邊綿延不絕,但都只有窄細的一條,所以他不再猶豫,決定穿過水草。在穿越途中,他感到獨木舟的船底與水草有一次擦碰。駛出水草叢後,水流就沒有了沙洲的牽絆,他隱約看見遠處的各個方向,聳立著大型的島嶼。

菲利克斯回望時,看見那淡黃色的霧已經收攏,並且圍住了他。大霧有兩三百碼寬,在強風中絲毫不為所動。突然之間,他感覺獨木舟下的水面一片漆黑。舟邊流過的細細的浪花是黑色的,時不時飛濺到舟身上的水滴也是黑色的,弄髒了舟板。這種種的黑色使菲利克斯大吃一驚,因為這與他對湖的認識大相徑庭。湖一直就被認為是純凈的象徵。他靠在舟板上,用掌心接來一點水來觀察。水不多的時候,並不顯黑,而是一種生鏽的黃褐色,泛著一股刺鼻的氣味。尤其令菲利克斯感到噁心的是,這氣味就一直留在了他手上,怎麼也去不掉。他從未聞過這種氣味,聞上去也不像黑沼澤上方的氣體。

菲利克斯現在離任何一座島嶼都有相當的距離了。微波漸起,浪花濺上木板,黑色的液體把船上的一切都沾濕了。菲利克斯並沒有看到平坦沼澤和湖灣的盡頭,相反,這兒的水似乎更深,水面也更開闊了。暴露在驟起的狂風中,菲利克斯不禁擔心起逆風返回的困難。他有點不知所措。一面是洶湧黑暗的湖水將他顛來覆去;一面是業已啟程的發現之旅。何況現在他已探索到英倫湖的新奇之處,他不願就此返航。他繼續前行,想著趕緊通過這片險惡的水域。

他餓了,而且很渴。因為沒有帶水桶,他喝不了水。在英倫湖上航行的船都不帶水桶,因為乾淨的水就在彎腰的咫尺之間,但菲利克斯的周圍則是一片渾濁的污水。由於蜷坐在獨木舟上太久,他還感到有些痙攣。此時,太陽早已西斜,他決定靠岸休息。這樣想著,他便把船駛向右側一個大島的背風處。島的面積很大,以至於他無法確定這是大陸的一部分,還是港灣的一側。在離岸邊很近的地方,水都極深。但他很快就惱怒地發現,這裡的岸灘也是黑的,好像浸在污水裡一樣。他繼續前行,發現了一組矮石參差、延伸到湖裡的礁石群。菲利克斯不得不在撞上礁石之前停舟上岸。

起先,他還擔心自己會陷入深至膝部的泥淖里。但上岸時,他發現黑湖灘相當堅實,這令他倍感寬慰。湖灘觀感欠佳,他沒法說服自己坐下。他走向礁石群,想找到一個能坐的地兒。組成礁石群的石頭是多層的,他踩著那些石頭向上爬,直到他的腳深陷進看上去硬邦邦的石頭裡。他踢了踢那塊石頭,石頭就像柔軟的沙包一樣碎開了。爬上礁石是不可能的了。在島的深處有高地,出於想登高望遠的好奇,菲利克斯爬上了島坡。

然而,坡頂上並不比在岸上看得更遠。淡黃色的霧縈繞在他周圍,連湖灘上的獨木舟也被遮住了。極度荒涼,又黑又貧瘠的土地,引起了菲利克斯深深的反感。島上寸草不生,生靈不見,連一隻嗡嗡亂叫的蒼蠅也沒有。他轉身下坡,偶然看到太陽被一圈淡藍色光暈包圍著。這顯然是黃霧造成的。透過這霧,太陽的刺眼光芒大為減弱,以致菲利克斯能毫不費勁地直視。儘管已近黃昏,但是熱氣似乎更毒了。

回到獨木舟上,菲利克斯高興地發現風向已明顯地改變了。他在船上坐下,吃了些東西。菲利克斯食之無味,因為他沒什麼喝的。熱氣也使他疲憊不堪。他腦袋一片空白,倦怠地把獨木舟推到了水裡。小舟悠然然地漂出了港灣。正當菲利克斯準備揚帆起航時,一陣巨大的風襲來,將他掀翻在座板上,差點將他掀下船去。幸而他在跌倒時抓住了桅杆,不然肯定早就掉進黑色的波濤里了。菲利克斯還沒掙紮起身,獨木舟就已向礁石群衝去。船頭擊碎了礁石,碎石紛紛如水,使獨木舟得以完好無損地駛過礁石群。

菲利

上一章目錄+書簽下一頁