正文 被謀殺的飛蛾

該篇首播於一九四五年五月九日。該劇的故事圍繞著一位剛從戰場回來的年輕人展開,他滿心期待自己與心愛女子的婚禮——而尼基·波特則希望自己能夠成為另外一場婚禮的女主角。然而埃勒里則對那些死去的飛蛾更感興趣。

埃勒里·奎因——偵探

尼基·波特——偵探秘書

奎因警長——紐約警署

韋利警佐——紐約警署

塞思·布朗——餐館老闆

傑斯·彭德爾頓——準新郎

弗吉尼亞·溫德——準新娘

溫德先生——準新娘父親

莫頓·平格爾——女裝批發商

背景:通往紐約市的途中,一九四三年

(音樂起……小車內。車裡的對話。)

警長(嘲諷):埃勒里,知道我們現在在哪裡嗎?

埃勒里:嗯……爸爸,我們現在在前往……

警長(怒吼):我們現在前不著村後不著店!

尼基:哇,大偵探找不著回家的路了。

韋利:我都快餓扁了。那邊是不是有家旅館?長官,開慢點!

(小車減速行駛)

埃勒里(一字一頓地讀出):塞思·布朗旅館。

韋利:牛排,一塊五美金——炸雞,一美金。快把車停下!(剎車聲,車子停住)

尼基:你們認為我們該進去看看嗎?(打開車門)

警長:我不知道,尼基。

韋利:你什麼意思?(步出車外,關上車門)我是來點牛排呢,還是來點炸雞?我想還是來點牛排吧。媽媽咪呀!(伴隨著叮噹的風鈴聲,餐館的門被推開)沒錯,就是牛排啦。我還要再來一整份藍莓派。

警長(酸溜溜):這裡看上去就像個垃圾堆。(伴隨著風鈴聲,餐館的門被關上)

尼基:至少有人在這裡用餐。有一對小年輕就坐在那邊。

韋利:當然有人在這裡吃飯了。(豪邁)你的椅子,波特小姐!(拖拉椅子的聲響伴隨著尼基的笑聲)坐下吧,先生們!(眾人就座。敲擊桌子的砰砰聲)老闆在嗎?有客人來了!

警長:韋利,你還是留點力氣吃你的牛排吧。(啪的一聲擊掌聲)看看這些飛來飛去的飛蛾!(伴隨著嘎吱嘎吱聲,擺門被推開,而後又迅速地彈回原位)

尼基:警長,小聲點,餐館的老闆來了。

布朗(上場):晚上好,各位。想來點什麼?

韋利:我想我們每個人都要來份牛排,老闆。

布朗:牛排?沒有牛排。

韋利:噢,都賣完了嗎?好吧,那我們每個人都來一份炸雞吧。

布朗:炸雞?沒有炸雞。(片刻沉默)

警長:韋利,問問他有沒有藍莓派。

布朗:沒有藍莓派。有番茄湯、蔬菜湯、大豆焗飯、義大利面、米布丁、蘋果派、牛奶和咖啡。你們想來點什麼?

韋利(生氣):那你們外面立著的牌子上面都寫了什麼?

布朗:我跟我太太說了把那張牌子收起來,但她非說這樣可以招攬生意。

埃勒里:可以招攬生意,也可以把客人氣走。尼基,你說呢?

尼基(嘆氣):埃勒里,我還是就來點咖啡好了。

埃勒里:兩份咖啡。

警長:三份咖啡。(溫和)韋利,你呢?

韋利:嗯……(鄙夷)我要一份土豆湯、一份大豆焗飯、一份米布丁,再來一份咖……噢,還是來份牛奶吧。(嘀咕了幾句)布朗先生,能請你太太出來一下嗎?

布朗:我太太?我沒太太。她兩個星期前跑了,因為對我不滿。現在她到處散播一些對我生意不利的消息。(退場)土豆湯——大豆焗飯。(擺門被推開,又自動回到原位。片刻沉寂後,警長、埃勒里和尼基都大笑了起來)

韋利(憤怒):好啦好啦,你們就笑吧!你們自己也信了外面立的那個牌子!

傑斯(上場):抱歉,打擾了——(笑聲戛然而止)我們一直坐在那邊,我們在想——

警長:有什麼可以幫你們的嗎,年輕人?

傑斯:嗯……我的名字叫傑斯·彭德爾頓。我們,嗯……我們遇到了一個小問題。我的女友和我,我們……(叫喊)弗吉尼亞,到這邊來。這邊來。

弗吉尼亞(怯生生):傑斯……(上場)你覺得這……

傑斯:當然可以了,親愛的。他們看上去都是很好的人。來見見……

警長:我是奎因警長——這位小姐叫尼基·波特。這是我兒子埃勒里,還有韋利警佐。

傑斯:這位是我的——她叫弗吉尼亞·溫德。(眾人互道問候聲)

埃勒里(友善):你剛才說你們遇到了個小問題?

傑斯:嗯,是的。我們打算今晚結婚——

尼基:我希望我遇到跟你一樣的問題。

傑斯:但是住在這條街街底的治安法官說,我們得有一個證婚人。

弗吉尼亞(急切):我們想按規矩辦事,你們知道的——

尼基(熱心):哇,我們很樂意幫你們!

警長:等等,尼基。你們兩個孩子看上去都很年輕——

弗吉尼亞(迅速回應):噢,我已經滿十八周歲了,警長——

傑斯:是真的。而且我也已經二十二歲了,警長——但是我剛剛從部隊退伍回來。我在海外參戰十八個月。

弗吉尼亞:傑斯有一枚紫心勳章,而且——

傑斯:不要說這個了,金尼!不管怎麼說,我經歷了不少事,現在我知道自己真正想要的是什麼。

弗吉尼亞(屏住呼吸):你們能當我們的證婚人嗎?拜託了。

尼基:金尼,我很樂意當你們的證婚人。

弗吉尼亞:太感謝了,波特小姐!

埃勒里:還有我。不過我們得先弄些鮮花——

弗吉尼亞:噢,不必了,奎因先生。不用這麼麻煩了——

尼基:說什麼呢,金尼。哪有結婚不用鮮花的?況且,這裡除了準新娘本人,就只有我一個女的。接過新娘花束的人肯定是我。(一群人大笑了起來)

韋利(高歌):新娘駕到……(不遠處擺門被推開——仍伴隨著嘎吱嘎吱的聲響)

布朗(聲音稍遠):在叫我嗎?

韋利:布朗,麻煩你跑個腿!我們要去參加一場婚禮,能否幫我們弄些酒來!

布朗:酒?(所有人一致表示抗議:「不要酒,不要酒。」)好嘞。(眾人大笑)我給你們來點蘇打汽水吧。(退場)我這裡有冰激凌,有一些蔬菜,還有橘子——

尼基:噢,布朗先生,我要橘子蘇打水!那個跟橘子花的氣味最接近!

埃勒里:是的——我們一起為一對新人舉杯。

布朗(聲音稍遠):橘子有的是——

弗吉尼亞:噢,傑斯……

傑斯:現在,金尼,如果你想哭的話——(眾人大笑。稍遠處伴隨著叮噹的風鈴聲,門被迅速地拉開)

溫德(較遠處,怒吼):你在這裡啊,弗吉尼亞!快過來,莫頓!(摔門聲)(屋內的笑聲戛然而止)

弗吉尼亞(微弱):爸爸。(沉重的腳步聲)

韋利(低聲):噢,一個老傢伙。

尼基(低聲):跟著老傢伙的那個人不會是被拒絕的追求者吧。(腳步聲停止)

溫德(上場):弗吉尼亞,你讓我和莫頓·平格爾好找啊。莫頓,快過來!

平格爾(聲音較遠):是的,溫德先生。(上場)弗吉尼亞——你有沒有意識到你跟這傢伙私奔讓我處境很尷尬?

尼基:我猜對了。

埃勒里(平靜):尼基,別說話。

傑斯(尊敬):聽我說,溫德先生——

溫德:彭德爾頓,你是個很不負責任的渾球!

傑斯:溫德先生,請不要這樣跟我說話——

弗吉尼亞:傑斯,拜託了,傑斯——

平格爾:我真應該——真應該把你結結實實地揍一頓!你騙走了我的未婚妻!

傑斯(從牙縫中擠出字):那你來試試看,平格爾——

警長(溫和):等一下,傑斯。溫德先生,這到底是怎麼回事?

溫德(冷漠):先生,請問你是誰?

警長:紐約警署的理查德·奎因警長。

溫德:哦,是嗎?警長,那請你立刻把這個傢伙逮捕!

警長:逮捕傑斯?溫德先生,理由是什麼?

溫德:理由是誘拐我的女兒弗吉尼亞!

弗吉尼亞(激動):警長,傑斯沒有誘拐我!我是自願跟他一起走的!而且這都是我的主意!

溫德:住嘴,弗吉尼亞!警長,我們還可以以其他罪名指控他。在紐約州,和未滿十八周歲的女孩私奔是不是觸犯了法律?

傑斯:弗

上一章目錄+書簽下一頁