第一章 B 組 4

威爾遜抬起頭,看見施密特站在亞本維大使的會議室門口,他注意到了施密特的表情。

「沒必要顯得這麼震驚吧?」威爾遜乾巴巴地說。

「對不起。」施密特說。他走到旁邊,讓克拉克號外交使團的其他人員走進會議室。

威爾遜揮揮手。「沒關係,確實通常不會這麼早就讓我參與討論。」

「知道為什麼開會嗎?」施密特說。

「請允許我重複一遍:通常不會這麼早就讓我參與討論。」威爾遜說。

「明白了。」施密特說,「那麼,咱們進去吧?」兩個人走進會議室。

會議室很狹小,和克拉克號上的所有房間一樣。會議桌四周的八個座位都有人了,亞本維大使像貓頭鷹似的瞪著施密特和威爾遜走進會議室。兩個人在她對面的牆邊落座。

「既然人都到齊了,」她說,惡狠狠地瞪了威爾遜和施密特一眼,「那就開始吧。賢明的國務院作出決定,威尼多格不再需要我們了。」

會議桌四周響起一片哀嘆聲。「誰搶走了我們的任務?」拉伊·薩爾斯問。

「誰也沒有。」亞本維說,「我們的上級似乎得到了某種印象,這些談判像變魔術似的忽然在沒有聯盟人員在場的情況下自己產生了結果。」

「說不通啊。」休·福齊說。

「休,謝謝你能直話直說。」亞本維說,「我光靠自己似乎無法看到這一點。」

「對不起,大使。」福齊連忙補救道,「我的意思是說,他們讓我們和威尼佬準備這些談判都一年多了。我不明白他們為什麼要打斷我們的布置,破壞事情的進展。」

「所以我們今天才要開這個會。」亞本維說,朝助手希拉里·德羅萊特點點頭。希拉里點了一下手持終端的屏幕。「請打開你們的消息隊列,你們會看見新任務的詳細信息。」

會議桌邊的所有人和施密特都打開手持終端,威爾遜訪問腦伴,在消息隊列里看見了文檔,讓信息流滾過視野的下半部。

「烏切人?」過了一分鐘,納爾遜·關問,「殖民聯盟曾經和他們談判過嗎?」

「三年前我參加過一個和他們談判的任務,那是我得到這個職位之前了。」亞本維說,「當時似乎沒有談出任何結果,但過去這一年我們顯然在和他們秘密協商什麼。」

「領頭的是誰?」關問。

「薩拉·貝爾。」亞本維說。

威爾遜注意到大使提到這個名字使得所有人都抬起了頭。無論薩拉·貝爾是誰,她都無疑是個明星人物。

「她為什麼無法繼續談下去了?」薩爾斯問。

「我沒法告訴你。」亞本維說,「但她和她的團隊確實無法繼續下去,現在我們接手了。」

「那是她的損失。」福齊說。威爾遜看見會議桌前的眾人露出微笑。看起來,比起克拉克號原先的任務,去採摘貝爾的勝利果實顯然更令人愉快。威爾遜再次捫心自問,究竟是什麼樣的命運讓他來到克拉克號,與這麼一群非常不可愛的窩囊廢為伍。威爾遜還注意到,會議桌前唯一沒有露出笑容的就是即將前去接手談判的亞本維。

「這個信息包里有許多情報。」施密特說,他在手持終端屏幕上翻看文字,「我們在談判前有多少天時間作準備?」

這時亞本維終於笑了,但這個笑容非常勉強,毫無幽默感可言。「二十個小時。」

會議室里一片死寂。

「您在開玩笑吧?」福齊說。亞本維投向他的眼神說明她對他的容忍已經到了今天的限額。福齊很明智地沒有再次開口。

「為什麼這麼急?」威爾遜問。他知道亞本維反正也不喜歡他,於是就提出了這個所有人都想知道答案但不敢開口的問題。

「我不能說。」亞本維淡然道,看了他一眼,然後又望向她的那幫手下,「就算我能說,原因和我們現在必須要做什麼也毫無關係。我們在躍遷前有十六個小時,躍遷後過四個小時就是烏切人預定的抵達時間。接下來我們就必須跟著他們的時間表走了。他們也許想立刻會面,也許想先休息一天再會面。我們只能假定他們會希望立刻開始談判。也就是說,在接下來的十二個小時內,你們必須趕上進度。然後我們還要布置躍遷前後的任務。希望你們在過去兩天內得到了充足的睡眠,因為你們會有一段時間無法休息。有問題嗎?」

沒有。

「很好。」亞本維說,「我想我就不必說假如談判能順利完成,我們都將得到多少好處了。我們每一個人。要是結果不妙,那我們的前途也同樣不妙。但假如你們中的某一位沒有能夠趕上進度,拖了所在團隊的後腿,那他的前途就會格外不妙。各位都聽清楚了吧?」

大家都聽清楚了。

「威爾遜中尉,你留一下。」亞本維說,眾人開始離開,「還有你,施密特。」會議室里只剩下了大使、希拉里·德羅萊特、施密特和威爾遜。

「你為什麼要問我們為什麼這麼急?」亞本維問。

威爾遜好不容易才剋制住自己,沒有露出「你叫我留下來就是為了這個?」的表情。「因為大家都想知道,但其他人都不想問,女士。」

「因為他們知道最好不要問。」亞本維說。

「也許只有福齊除外,女士。」威爾遜說。

「還有你。」亞本維說。

「不,我也知道最好不要問。」威爾遜說,「但我還是認為應該有人問。」

「嗯。」亞本維說,「我們只有二十個小時為談判作準備,中尉,你認為這說明了什麼?」

「你要我猜測一下嗎,女士?」威爾遜問。

「很明顯我就是這個意思。」亞本維說,「你屬於殖民防衛軍,對此肯定能提出軍事人員的看法。」

「我遠離戰場已經有好幾年了,女士。」威爾遜說,「我在防衛軍的研發部隊待了幾年,然後被借調給您,在克拉克號上擔任技術顧問。」

「但你依然是防衛軍的士兵,對吧?」亞本維說,「皮膚依然是綠色,腦袋裡依然有電腦。假如你向深處挖掘,我認為你也許依然能從軍事角度分析事情。」

「是的,女士。」威爾遜說。

「那就說說你的分析吧。」亞本維說。

「有人操了床板。」威爾遜說。

「你說什麼?」亞本維說。威爾遜看見施密特的臉色忽然比平時更加蒼白了。

「操了床板。」威爾遜重複道,「日了狗。搞砸得沒法收拾。你平時喜歡怎麼打比方說事情出了岔子都可以放在這兒。不需要有軍旅經驗都能看到這一點,會議室里的每個人都想到了。無論薩拉·貝爾和她的團隊本來該去幹什麼,她們都搞砸了。殖民聯盟天曉得為什麼不得不想辦法補救,因此你和你的團隊就成了臨時上陣的最後一根救命稻草。」

「為什麼選我們?」亞本維說。

「因為你擅長做你的本職工作。」威爾遜說。

亞本維的刻薄笑容又回來了。「假如我需要有人拍馬屁,中尉,你的朋友就站在這兒呢。」她朝施密特擺擺頭。

「好吧,女士。」威爾遜說,「說實話,我猜是因為我們離躍遷點最近,因此我們最容易改道,而且你起碼還和烏切人打過一點交道。還有,就算你失敗了——你多半會失敗,因為你是最後一刻被迫上陣的替代人選——你在外交圖騰柱上的位置也足夠低,可以把責任推到你的無能上。」威爾遜望向施密特,從表情看他離崩潰沒多遠了。「夠了,哈特。」他說,「是她問我的。」

「是的。」亞本維說,「你說得對,中尉,但只對了一半。上面選我們還有一半是因為你。」

「您說什麼?」威爾遜說,他徹底糊塗了。

「薩拉·貝爾沒有搞砸她的任務,而是失蹤了。」亞本維說,「連同她的整個外交使團和一艘名叫波爾克號的防衛軍護衛艦。飛船和人都不見了,消失得無影無蹤。」

「這可不妙。」威爾遜說。

「顯而易見的事情就不需要你重複了。」亞本維說。

「但事情和我有什麼關係呢,女士?」威爾遜說。

「他們認為波爾克號不可能就那麼消失,而是被摧毀了。」亞本維說,「他們要你去找黑匣子。」

「黑匣子?」施密特問。

「數據記錄儀。」威爾遜說,「假如波爾克號被摧毀了,而黑匣子幸免於難,那麼它就能告訴我們,飛船究竟發生了什麼和是被誰摧毀的。」

「沒有你,我們就不可能找到它?」施密特問。

威爾遜搖頭道:「黑匣子很小,除非收到與搭載飛船相關的加密信號,否則就不會發送位置信標,使用的是軍隊級加密演算法,需要非常高的保密等級才能接觸到。司令部不會把這種情報交給外人,尤其是防衛軍外的其他人。」他轉向亞本維,「但也不會隨隨便便交給一名普通中尉。」

「那麼我們就走運了,因為你不

上一章目錄+書簽下一頁