第一卷 第八章

就在第二天,范妮又開始騎馬了。這是個清新宜人的早晨,天氣沒有前幾天那麼熱,因此埃德蒙心想,表妹在鍛煉和玩樂方面的損失很快便會得到補償。范妮走後,拉什沃思先生陪著他母親來了。他母親是為禮貌而來的,特別是來顯示一下她多麼講究禮貌。本來,兩個星期前就提出了去索瑟頓遊玩的計畫,可後來由於她不在家,計畫一直擱置到現在。她這次來就是催促大家執行計畫。諾里斯太太和她的兩位外甥女聽到重新提出這項計畫,心裡不勝歡喜,於是大家都同意早日動身,並且確定了日期,就看克勞福德先生能否抽出身來。姑娘們並沒有忘記這個前提。雖然諾里斯太太很想說克勞福德先生抽得出身來,但她們既不想讓她隨便做主,自己也不願冒昧亂說。最後,經伯特倫小姐提示,拉什沃思先生髮現,最妥當的辦法是由他直接到牧師府上去面見克勞福德先生,問一問禮拜三對他是否合適。

拉什沃思先生還沒回來,格蘭特太太和克勞福德小姐便進來了。她們倆出去了一陣,回來時跟拉什沃思先生走的不是一條路,因而沒有遇見他。不過她們安慰眾人說,拉什沃思先生會在牧師府上見到克勞福德先生的。當然,大家又談起了索瑟頓之行。實際上,別的話題也很難插進來,因為諾里斯太太對索瑟頓之行興緻勃勃,而拉什沃思太太又是個心腸好、懂禮貌、套話多、講排場的女人,只要是與她自己和她兒子有關的事情,她都很看重,因而一直在不懈地勸說伯特倫夫人,要她和大家一起去。伯特倫夫人一再表示不想去,但她拒絕起來樣子比較平和,拉什沃思太太依然認為她想去,後來還是諾里斯太太提高嗓門講的一席話,才使她相信伯特倫夫人講的是實話。

「我妹妹受不了那份勞累,請相信我,親愛的拉什沃思太太,她一點也受不了。你知道,一去十英里,回來又是十英里。這一次你就不要勉強我妹妹了,就讓兩個姑娘和我自己去,她就免了吧。索瑟頓是唯一能激起她的慾望,肯跑那麼遠去看一看的地方,可她實在去不了呀。你知道,她有范妮·普萊斯和她做伴,因此絲毫不會有什麼問題。至於埃德蒙,他人不在沒法表達自己的意見,我可以擔保他非常樂意和大家一起去。你知道,他可以騎馬去。」

拉什沃思太太只能感到遺憾,不得不同意伯特倫夫人留在家裡。「伯特倫夫人不能跟著一起去,這是莫大的欠缺。普萊斯小姐要是也能去的話,我會感到無比高興,她還從來沒有去過索瑟頓,這次又不能去看看那地方,真遺憾。」

「你心腸真好,好極了,親愛的太太,」諾里斯太太嚷道,「不過說到范妮,她有的是機會去索瑟頓。她來日方長,只是這次不能去。伯特倫夫人離不開她。」

「噢!是呀——我還真離不開范妮。」

拉什沃思太太滿心以為人人都想去索瑟頓看看,於是下一步便想把克勞福德小姐加入被邀請之列。格蘭特太太雖然在拉什沃思太太來到這一帶之後,還一直沒有去拜訪過她,但她還是客客氣氣地謝絕了對她本人的邀請,不過她倒樂於為妹妹贏得快樂的機會。經過一番勸說和鼓動,瑪麗沒過多久便接受了邀請。拉什沃思先生從牧師府上如意歸來。埃德蒙回來得正是時候,恰好獲悉禮拜三之行已經談妥,同時可以把拉什沃思太太送到車前,然後陪格蘭特太太姐妹二人走了莊園的一半路程。

埃德蒙回到早餐廳時,諾里斯太太正在琢磨克勞福德小姐跟著一塊去好還是不好,她哥哥的四輪馬車再加上她是否坐得下。兩位伯特倫小姐笑她過慮了,對她安慰說,四輪馬車不算趕車人的座位,可以寬寬餘餘地坐四個人,而趕車人的座位上,還可以坐一個人。

「不過,」埃德蒙說,「為什麼要用克勞福德的車,為什麼只用他的車?為什麼不用我母親的車?幾天前第一次提到這個計畫時,我就不明白自家人外出為什麼不坐自家的車?」

「什麼!」朱莉婭嚷道,「這麼熱的天,四輪馬車裡有空位不坐,卻叫我們三人擠在驛車裡!不,親愛的埃德蒙,那可不成。」

「再說,」瑪麗亞說,「我知道,克勞福德先生一心想讓我們坐他的車。根據當初商量的結果,他會認為這已是說定的事情。」

「親愛的埃德蒙,」諾里斯太太補充說,「一輛車坐得下卻要用兩輛車,真是多此一舉。咱們私下裡說句話,車夫不喜歡這兒與索瑟頓之間的路,他總是氣呼呼地抱怨那些狹窄的鄉間小道兩邊的籬笆刮壞了他的車。你知道,誰也不願意親愛的托馬斯爵士回來發現車上的漆都刮掉了。」

「這不是要用克勞福德先生的馬車的正當理由,」瑪麗亞說,「其實呀,威爾科克斯是個笨頭笨腦的老傢伙,根本不會趕車。我敢擔保,禮拜三我們不會因為路窄遇到什麼麻煩。」

「我想,坐在趕車人的座位上,」埃德蒙說,「也沒有什麼苦的,沒有什麼不舒服的。」

「不舒服!」瑪麗亞嚷道,「噢!我相信人人都認為那是最好的座位。要看鄉間風景,哪個座位都比不上它。很可能克勞福德小姐自己就挑那個座位。」

「那就沒有理由不讓范妮跟你們一起去。車上不會沒有范妮的位子。」

「范妮!」諾里斯太太重複了一聲。「親愛的埃德蒙,我們壓根兒沒考慮她跟我們去。她留下來陪二姨媽。我對拉什沃思太太說過了,都知道她不去。」

「媽媽,」埃德蒙對他母親說道,「你除了為你自己,為你自己的舒適以外,我想不出還會有什麼理由不願讓范妮和我們一起去。如果你離得開她的話,就不會想要把她留在家裡吧?」

「當然不會,可我真離不開她。」

「如果我留在家裡陪你的話,你就離得開她了。我打算留下來。」

眾人一聽都發出一聲驚叫。「是的,」埃德蒙接著說,「我沒有必要去,我打算留在家裡。范妮很想去索瑟頓看看。我知道她非常想去。她並不常有這樣的快樂,我相信,媽媽,你一定會樂意讓她享受這次的樂趣吧?」

「噢!是的,非常樂意,只要你大姨媽沒意見就行。」

諾里斯太太馬上就端出了她僅剩的一條反對理由,即她們已向拉什沃思太太說定范妮不能去,如果再帶范妮去會讓人感到不可思議,她覺得事情很難辦。這會讓人感到再奇怪不過啦!這樣做太唐突無禮,簡直是對拉什沃思太太的不敬,而拉什沃思太太是富有教養和講究禮貌的典範,她確實難以接受這樣的做法。諾里斯太太並不喜歡范妮,什麼時候都不想為她尋求快樂,不過這次她之所以反對埃德蒙的意見,主要因為事情是她安排的,她可偏愛她自己安排的計畫啦。她覺得她把一切安排得十分妥帖,任何改變都會把事情搞糟。埃德蒙趁姨媽願意聽他講話的機會告訴她,她無須擔心拉什沃思太太會有什麼意見,他送拉什沃思太太走過前廳時,曾趁機向她提出普萊斯小姐可能跟大家一起去,併當即替表妹接到了正式邀請。這時,諾里斯太太大為氣惱,不肯好聲好氣地認輸,只是說:「挺好,挺好,你想怎麼著就怎麼著,由你看著辦吧,我也就無所謂啦。」

「我覺得很奇怪,」瑪麗亞說,「不讓范妮留在家裡,你卻要留在家裡。」

「我想她一定非常感激你。」朱莉婭加了一句,說著匆匆走出屋去,因為她意識到她自己應主動提出要待在家裡。

「范妮需要感激的時候自然會感激的。」埃德蒙只回答了這麼一句,這件事便撇下不提了。

范妮聽了這一安排之後,其實心裡的感激之情要大大超過喜悅之情。埃德蒙的這番好意使她萬分感動,埃德蒙因為沒有察覺她對他的依戀之情,便也體會不到她會如此銘感之深。不過,埃德蒙為了她而放棄自己的遊樂,又使她感到痛苦。埃德蒙不跟著一起去,她去索瑟頓也不會有什麼意思。

曼斯菲爾德這兩戶人家下次碰面的時候,對原來的計畫又做了一次更動,這次更動得到了大家的一致贊同。格蘭特太太主動提出,到那天由她代替埃德蒙來陪伴伯特倫夫人,格蘭特先生來和她們共進晚餐。伯特倫夫人對這一安排非常滿意,姑娘們又興高采烈起來。就連埃德蒙也甚感慶幸,因為這樣一來,他又可以和大家一起去了。諾里斯太太說,她認為這是個極好的計畫,她本來話都溜到嘴邊了,剛要提議的時候,格蘭特太太先說出來了。

星期三這天天氣晴朗,早飯後不久四輪馬車就到了,克勞福德先生趕著車,車裡坐著他的兩個姐妹。人人都已準備停當,再沒有什麼要辦的事情,只等格蘭特太太下車,大家就座。那個最好的位置,那個人人眼紅的座位,那個雅座,還沒定下誰坐。誰會有幸坐上這個位置呢?兩位伯特倫小姐表面上裝得很謙讓,而心裡卻在揣摩怎樣把它撈到手。恰在這時,這個問題讓格蘭特太太解決了,她下車時說:「你們一共五個人,最好有一個人和亨利坐在一起。朱莉婭,你最近說過希望自己會趕車,我想這是你學習的好機會。」

好快活的朱莉婭!好可憐的瑪麗亞!前者轉眼間已坐上駕駛座,後

上一章目錄+書簽下一頁