——古典的盡頭是前衛?
歐陽杼(蔡中恆)
讀完的第二本奎因恰好是奎因的倒數第二本,也算是一種巧合吧。這本書也是萊特鎮系列的終章,實話說故事中倒不見多少萊特鎮風情,大部分時間是在紐約和萊特鎮之間來回搖擺。把這本書歸為萊特鎮系列,似乎有些勉強。因為這本書是奎因他們晚年的作品,所以最開始我很懷疑這本書的質量,幸好閱讀完這本書,感覺亮點頗多,該打四星半,比《凶鎮》好。
考慮到很多朋友都沒看過這本書,所以先把故事情節大致介紹一下,不泄底。億萬富翁John Be與自己的三位前妻Marcia Kemp、Alice Tierney、Audrey Weston相聚在萊特鎮,隨行的還有律師Al Marsh和律師的秘書Smith小姐。此時奎因父子也受John Be之邀,到萊特鎮休假。一天晚上,Be當眾宣布自己要再次結婚,並這樣描述新娘:「她就是我生命中最後的女人……」不料當天晚上,Be就慘遭殺害,彌留之際,他打電話給埃勒里,拚死說出了最後一句死前留言:「Home……」埃勒里趕到現場,卻在現場發現分屬三位前妻的晚禮服、假髮和手套。究竟是誰殺害了Be,而他生命中最後的女人又是誰?
這本小說是很奎因式的推理。死前留言也是奎因一貫的風格,好看,但是難翻譯……這本書是很難翻譯的,奎因在這本書中,幾乎把音節上的語言技巧發揮到了極致。因為我看的是原版書,所以閱讀到最後的解謎部分,非常暢快,但我很擔心翻譯成中文之後還有沒有這種感覺。實話說,本書的死前留言對中國讀者是很不公平的。可憐我在看書的時候,不小心瞄了一眼最後一頁最後一行,就被泄底了,不過幸好最後的推理部分相當強大,在這個方面,恐怕很難有作品能超過本書,這也是我覺得本書比《凶鎮》好的一個原因。
而另一個原因則是動機。我完全沒想到會是這樣的動機,本來是抱著古典解謎小說的態度來閱讀這本書的,但最後的動機卻非常前衛,實在出乎我的意料。回過頭認真想想,奎因在前文的敘述中,已經給出了相當多的線索,可以說這本書是公平的小說,當然對中國讀者來說,這本書太不公平了……真要翻譯起來,還得好好思量。奎因的單詞和行文是屬於比較爽快的那種,沒有太多繁複的句式,只是人物對話之間音節上的技巧實在是太多,給翻譯造成了嚴重障礙。所以,估計這本書也會翻譯得比較痛苦,我運氣真是不好,囧……
大概也就是這樣,這本書還是比較推薦的,從明天起開始翻譯,相信今年中文版應該會上市,與大家見面,值得期待,嘿嘿。