正文 亞歷克絲·現在

理查德·奧爾迪斯消失了,他們全都身陷危險中。

傳言就像著火似的傳遍了菲斯克的大房子。一開始大家是震驚——聽到說梅莉莎·李成了第三名受害者,並得知奧爾迪斯正在逃跑,而且可能就在來學校的路上。然後大家開始意識到了別的問題,亞歷克絲感到其他所有人都在盯著她。譴責她。他耍弄了你,亞歷克絲。他騙了你,而你還心甘情願。

布萊克把他們鎖在房子里,並讓他的人把守在外面,觀察教授的任何行蹤。亞歷克絲聽見了「帶著武器和危險的」這樣的詞;她知道假如奧爾迪斯在賈斯珀現身,他一定會被當場打成蜂窩。

怎麼會?她疑惑不解,怎麼會變成這樣了?

凱勒留在她身邊。其他人都回自己的房間去了,但她沒有動。她不能。她把所有的事都想錯了。

「說出來。」她說。

「什麼?」凱勒問道。他疲憊不堪地用一隻手搓著自己的頭皮。

「說你正在想的話,凱勒。說我失球了。說是我搞糟了。」

「你沒有……」但這沒用;再繼續說就像是在可憐她,這點凱勒知道得比她還清楚。「這就是他的行為方式,亞歷克絲。這就是他一直以來做事的方式。這些謎題——他就是為它們而活的」

「但所有人都告訴過我,凱勒。他們都試著警告我,而現在……」現在死了三個人了,而我本來可以阻止他的。

他搖著頭。「你不能責怪自己,亞歷克絲。」

怒火噴薄而出。他怎敢告訴她該怎麼想!他以為他們又到了愛荷華嗎?他以為他們還是孩子,在跑東跑西試圖找出個瘋狂的作家嗎?她看著他,下巴顫動著,眼裡燒著紅紅的怒火。

「在哪兒?」

他眯起眼睛。「你在說什麼?」

「你昨晚偷走的。你在書架上看見了手稿,我從奧爾迪斯那兒回來時它就不見了。你拿它做了什麼?」

純粹迷惑的表情。他對她說的真是丈二和尚摸不著頭腦。

別讓他像奧爾迪斯那樣得逞,亞歷克絲。別讓他騙了你。

「在哪兒,凱勒?」她再次發問,身體靠近了過來。

還是那樣的表情,那種男孩子不知所措的驚異表情,然後慢慢地他潰敗了。他的臉一點一點地褪回到她熟悉的樣子。

「在我房間,」他說,「我會拿給你看的。」

「那就走吧。」

「現在不行。周圍人太多了。待會兒。」

她看著他。「它是……它是真的嗎,凱勒?」

一開始他只是望著她。接著他點了點頭。

「惟一未出版的法洛斯小說,」他說道,「十點鐘過來吧,我們一起看。」然後他離開了房間,只剩下她自己留在愧疚里。

就在夜幕降臨前,當下面四方院里的記者漸漸稀少或者撤到了西院去找更好的地方過夜時,亞歷克絲昏昏入睡了。她做了一小段夢:她覺得自己正在走路,在下面走廊里跟著一個男人的腳步走著。那男人正是理查德·奧爾迪斯。她不清楚她是怎麼知道的,因為她無法看見他的臉。

我們要去哪兒,教授?她問道。

你會知道的,那人說道,你信任我嗎?

在夢裡她沒有猶豫:是的,教授。我信任你。

然後亞歷克絲跟著他,才意識到他是比他現在年輕得多的那個人。他的頭髮更厚更密更黑。而旦他穿著她多年前見過的那套西裝,那套他在受審訊時穿的西裝。

「希普利博士,」他叫道,「希普利博士,醒醒。」

她行了。她筆直地坐起來,死死地盯著布萊克警探的臉。

「是我,」他說道,「沒事。」

「他……」

「不,」布萊克說,「奧爾迪斯還是不見蹤影。你得回你的房間去。」

「可是——」

「不,」他斬釘截鐵地打斷她,「不許反對,亞歷克絲。假如理查德·奧爾迪斯還在外面,那麼我們就需要保證房裡每個人的安全。這個人不是一般的危險。」

她想要抗議,但卻無話可說。布萊克是對的。

她站起來,走出了房間。他的聲音從她背後傳來。

「如果奧爾迪斯被找到,還會有更多的冋題。在找到他之後。你一定要明白,假如你從他那兒聽到什麼事,不論大小的事,都要第一時間告知我們。假如你在包庇他,或者以任何形式為他撒謊——」

「我沒有。」

「——那你都會和他一樣完蛋。你聽見了嗎?」

她吞了吞口水。「我明白。」

「很好。今晚整夜監控。假如奧爾迪斯從哪兒跑進學校,我們都會抓住他。並且我的人——他們都已被告知格殺勿論。」

亞歷克絲沒說話。剛才的夢刺痛著她的眼睛:你信任我嗎?

「還有,希普利博士。」

她轉過身,等著。

「你們在愛荷華髮現的事?」

「怎麼了,警探?」

「你現在應該再仔細好好回想一下,因為看起來理查德·奧爾迪斯玩他的遊戲可能已經很久很久了。」

上一章目錄+書簽下一章