下冊 第十七章 堂吉訶德膽大包天,和獅子打交道圓滿成功。

據記載,堂吉訶德喊桑丘拿頭盔給他的時候,桑丘剛向牧羊人買了些乳酪。他聽主人催喚得緊,慌了手腳,不知把乳酪往哪裡裝;錢已經付了,捨不得扔下乳酪。他忽想到主人的頭盔可以盛東西,就把乳酪裝在裡面,回去瞧他主人有何吩咐。他主人等他跑來,說道:

「朋友,快把頭盔給我;馬上要有事了,我得武裝起來。如果我沒料准,我就不是個冒險的行家!」

穿綠衣人聽了這話,放眼四看,只見一輛大車向他們行來,車上插著兩三面小旗 。他料想這是給皇家解送錢糧的車,就把這意思告訴堂吉訶德。可是堂吉訶德總以為自己碰到的是一樁又一樁的奇事險事,聽了並不相信,他說:

「『胸有成算,獲勝已半』 ;我早作戒備決不吃虧。因為我親身體驗到:我的冤家有的是顯形的,有的是隱身的;而且我也拿不定他們在什麼時候、什麼地方、找什麼機會、變成什麼模樣來攻擊我。」

他就轉身問桑丘要那頭盔。桑丘不及倒出乳酪,只好把盛著乳酪的頭盔交給主人。堂吉訶德接過來,也沒瞧見裡面的東西,急匆匆往頭上一合。乳酪一經壓擠,漿汁沿著堂吉訶德的臉和鬍子直淌下來。他大吃一驚,對桑丘說:

「桑丘,這是怎麼回事兒?我覺得我這個腦袋爛了,或是腦子溶化了,或是汗從腳底直冒到頭上來了。假如是汗,那就絕不是嚇出來的,儘管咱們這會兒遭到的事很可怕。你有什麼東西給我擦擦汗嗎?這麼多汗,把我眼睛都迷住了。」

桑丘一聲不響,拿了一塊布給他,一面暗暗感謝上帝,沒讓他主人看破底細。堂吉訶德擦凈了臉,覺得有東西冰著腦袋,脫下頭盔一看,裡面都是軟白塊兒;他湊近鼻子聞了聞,說道:

「我憑杜爾西內婭·台爾·托波索小姐的生命發誓,你這裡盛的是乳酪呀!你這個作弊搗鬼的混蛋!」

桑丘假作痴呆、慢條斯理地回答說:

「如果是乳酪,您給我吧,讓我吃了它——不,還是讓魔鬼吃去,因為準是魔鬼放在那裡的。我有那麼大膽,敢弄髒您的頭盔嗎?您真是抓到那個膽大的傢伙了!我老實告訴您吧,先生,上帝開了我的心竅,我明白了:我是您栽培出來的,又和您連成一體,所以魔術家一定也在和我搗蛋呢。他們要您忍不住發起火來,又像往常那樣揍我一頓,就故意把髒東西放在您頭盔里。可是這回他們實在是枉費心機,我相信主人通情達理,注意到我身邊既沒有酪,也沒有奶,也沒有這類的東西;要有的話,我一定吃在自己肚裡,不會放在您頭盔里。」

堂吉訶德道:「你說得不錯,大概是這麼回事。」

那位紳士一一看在眼裡,都覺得奇怪,尤其是這時候的堂吉訶德。他擦凈了頭、臉、鬍子、頭盔,又把頭盔戴上,坐穩馬鞍,拔鬆了鞘里的劍,握緊長槍,喊道:

「好,誰要來,來吧!即使和頭號的魔鬼交手,我也有這膽量!」插著旗子的大車已經近前來。車上沒幾個人,只有幾頭騾子拉車,趕車的騎著當頭一匹,另有個人坐在車頭上。堂吉訶德跑去攔在車前道:

「老哥們哪兒去?這是什麼車?車上拉的是什麼東西?車上插的是什麼旗?」

趕車的答道:

「這是我的車;車上拉的是關在籠里的兩頭兇猛的獅子,是奧蘭 總督進貢朝廷、奉獻皇上的禮物。車上插的是咱們萬歲爺的旗子,標明這裡是他的東西。」

堂吉訶德問道:「獅子大不大?」

坐在車門前的那人答道:「大得很;非洲運來的許多獅子里,最大的都比不上這兩頭。我是管獅子的,運送過別的獅子,像這樣的我還沒見過。這是一公一母,前頭籠里是公的,後面籠里是母的;兩頭獅子今天還沒餵過,都餓著肚子呢。所以請您讓開一步,我們得趕到前頭站上去喂它們。」

堂吉訶德聽了冷笑道:

「拿獅崽子來對付我嗎?挑這個時候,拿獅崽子來對付我!好吧,我憑上帝發誓,我要叫運送它們的兩位先生瞧瞧,我是不是害怕獅子的人!老哥,你請下車;你既是管獅子的,請打開籠子,放那兩頭畜生出來!魔術家儘管把獅子送來,也嚇不倒我!你們兩位可以在這片野地里瞧瞧我堂吉訶德·台·拉·曼卻究竟是個什麼樣的人!」

那位紳士暗想:「罷了!罷了!我們這位好騎士露了餡了!準是給乳酪泡軟了腦袋,腦子發酵了。」

這時桑丘趕來對紳士說:

「先生,請您看上帝分上,想個辦法叫我主人堂吉訶德別和獅子打架;不然的話,咱們大家都要給獅子撕成一塊塊了。」

紳士說:「你怕你主人和那麼兇猛的野獸打架呀?你以為他會幹這種事嗎?他竟瘋到這個地步嗎?」

桑丘說:「他不是瘋,是勇敢。」

紳士說:「我去勸他。」

堂吉訶德正在催促管獅子的打開籠子;紳士趕到他面前,對他說:

「騎士先生,遊俠騎士應該瞧事情幹得成功才去冒險;決計辦不到的事,就不去冒險。勇敢過了頭是魯莽,那樣的人就算不得勇士,只是瘋子。況且這兩頭獅子又沒來干犯您;它們一點沒這個意思啊。那是獻給皇上的禮物,攔著不讓走是不行的。」

堂吉訶德答道:「紳士先生,您照管您那些馴良的竹雞和兇猛的白鼠狼去;各人有各人的事,您甭插手。我是干自己份里的事;獅子先生和獅子夫人是不是來找我的,我心裡明白。」

他轉身向管獅子的人說:

「先生,我對天發誓,要是你這混蛋不馬上打開這兩個籠子,我就用這支長槍把你釘在車上!」

趕車的瞧這個渾身披掛的怪人固執得很,就說:

「我的先生,請您行個方便,讓我先卸下這幾頭騾,安頓了它們,再打開籠子。我沒別的產業,只有這輛車和這幾頭騾,要是牲口給獅子咬死,我這一輩子就完了。」

堂吉訶德答道:「你真是個沒有信心的!下車把騾兒卸下吧;你要幹什麼,干吧。你回頭就知道這都是白費手腳。」

趕車的跳下車,急忙卸下那幾匹騾子。管獅子的人就高聲叫道:

「在場的各位先生們請做個見證:我開籠放出這兩頭獅子是迫不得已。我還要警告這位先生:兩頭畜生闖下的禍、外加我的工資和全部損失,都得歸在他賬上。各位快躲開吧,我就要開籠了。我是不怕的,獅子不會傷我。」

紳士又勸堂吉訶德別干這種喪心病狂的事去討上帝的罰。堂吉訶德說,他幹什麼事自己有數。紳士說他准有誤會,勸他仔細考慮。

堂吉訶德說:「好吧,先生,您如果以為我這件事准沒好下場,不願意親眼看我遭難,您不妨踢動您的灰馬,躲到安全的地方去。」

桑丘聽了這話,含淚求堂吉訶德別幹這種事。他主人從前碰到風車呀,碰到嚇壞人的砑布機呀,反正他主人一輩子遭逢的樁樁件件,比了這件事都微不足道了。

桑丘說:「您想吧,先生,這裡沒有魔術的障眼法。我從籠子門縫裡看見一隻真獅子的腳爪;一隻爪子就有那麼大,可見那獅子准比一座山還大呢。」

堂吉訶德說:「你心上害怕,就覺得獅子比半個世界還大。桑丘,你躲開去,甭管我。我如果死在這裡,你記得咱們從前約定的話,你就去見杜爾西內婭,我不用再吩咐你。」

堂吉訶德還講了許多話,顯然要他回心轉意是辦不到的了。綠衣人想攔阻他,可是赤手空拳,敵不過他的武器,而且堂吉訶德明明是個十足的瘋子,自己犯不著和瘋子打架。堂吉訶德又催促管獅子的人,連聲恫嚇。當時那位紳士、桑丘和趕車的只好乘獅子還沒放出來,各個催動自己的牲口,趕緊逃得越遠越好。桑丘深信主人這番要在獅子爪下喪命了,只顧哭,又咒詛自己的命運,怪自己千不該、萬不該再出門當侍從。他一面自嗟自怨,一面不停手的打著他的灰驢往遠處跑。管獅子的瞧那一群人都已經跑得老遠,就對堂吉訶德再次來一番警告。堂吉訶德說,這些話他聽過了,不用再提,枉費唇舌;他只催促快把籠門打開。

堂吉訶德乘管獅子的還沒開籠,盤算一下,和獅子步戰還是馬戰。他防駑騂難得見了獅子害怕,決計步戰。他就跳下馬,拋開長槍,拔劍挎著盾牌,仗著潑天大膽,一步一步向大車走去,一面虔誠祈禱上帝保佑,然後又求告杜爾西內婭小姐保佑。本書作者寫到這裡,不禁連聲讚歎說:「堂吉訶德·台·拉·曼卻啊!你的膽氣真是非言語可以形容的!你是全世界勇士的模範!你可以和西班牙騎士的光榮、堂瑪奴艾爾·台·雷翁 先後比美!我哪有文才來記述你這番驚心動魄的事迹呢?叫我怎樣寫來才能叫後世相信呢?我竭力盡致的讚揚,也不會過分呀。你是徒步,你是單身;你心雄膽壯,手裡只一把劍,還不是鐫著小狗的利劍 ;你的盾牌也不是百鍊精鋼打成的;你卻在等候非洲叢林里生長的兩頭最兇猛的獅子!勇敢的曼卻人啊,讓你的行動來顯耀你吧!我只好啞口無言,因為找不出話來誇讚

上一章目錄+書簽下一頁