下冊 第十四章 堂吉訶德和林中騎士的事。

據記載,堂吉訶德和樹林里的騎士娓娓長談,樹林里的騎士說:

「騎士先生,反正我告訴你吧,我由命運指使——或者該說,由自己選擇,愛上了絕世無雙的卡西爾德雅·台·萬達莉亞。要比身材,誰也沒她高;比地位,誰也沒她尊;比相貌,誰也沒她美;『絕世無雙』的稱號,她當之無愧。我對她一片深情,毫無非禮之想。可是她怎樣對我的呢?她就像赫拉克利斯的後母對付赫拉克利斯那樣 ,盡派我各式各樣艱險的差使。她答應只要我能交差,就讓我如願。可是我完成一件,她又有一件。我的苦差使連連不斷,數不勝數,我也不知道完了哪一樁才得如願。一次她命令我向塞維利亞的女巨人挑戰。她名叫作希拉爾達 ,身體非常強壯,彷彿銅打的。她守在一個地方寸步不離,卻是世界上最輕浮的、得風便轉的女人。我真是『趕到、碰到、打倒』 ,管得她規規矩矩,不敢亂動,因為恰好那一個多禮拜直刮北風。又一次她叫我去把幾塊古老的大岩石——所謂吉桑都的公牛 舉起來。這種事用不著騎士,叫腳夫干更合適呢。又一次她叫我做一件駭人聽聞的險事,她要我跳進加布拉山洞 瞧那個黑洞里藏著些什麼東西,回來報告她。我馴服了希拉爾達,舉起了吉桑都的公牛,跳進山洞,揭穿了洞底的秘密,不過我的希望還是落空,她給我的命令和對我的輕蔑卻沒完沒底。後來她命令我走遍西班牙各省,叫所有的遊俠騎士一致承認她是當代第一美人,而我是世上最勇敢多情的英雄。我奉命走遍了大半個西班牙,降服了許多膽敢和我對抗的騎士。不過我最得意的是和鼎鼎大名的堂吉訶德·台·拉·曼卻交手,把他打輸;他只好承認我的卡西爾德雅比他的杜爾西內婭美。我單靠這一場勝利,就可算降服了世界上所有的騎士。因為這位堂吉訶德把他們都打敗了;我又打敗他,他的顯赫威風就移交給我了。

敗者聲望愈高,

勝者愈增榮耀 ;

堂吉訶德數不勝數的豐功偉績,現在都歸在我賬上,算是我的了。」

堂吉訶德聽了林中騎士的話不勝駭異。他屢次想指斥這位騎士撒謊;話已經在舌尖上,可是竭力忍住,想等對方自認撒謊。所以他平心靜氣地問道:

「騎士先生,如說你降服了西班牙、甚至全世界大多數的遊俠騎士,我沒意見;如說你降服了堂吉訶德·台·拉·曼卻,我只好存疑。也許那人相貌很像堂吉訶德,不過和他相像的很少。」

林中騎士道:「你不信嗎?我可以指著頭頂上的青天發誓:我和堂吉訶德決鬥一場,把他打敗了。他是個高個子,乾癟的臉兒,瘦長的手腳,灰白頭髮,高高的鷹嘴鼻,嘴唇上耷拉著兩撇大黑鬍子。他出馬上場,自稱『哭喪著臉的騎士』。跟他的侍從是個種地的,名叫桑丘·潘沙。他的坐騎是名馬駑騂難得。還有,他的意中人叫作杜爾西內婭·台爾·托波索,原名阿爾東莎·洛蘭索。這就好比我的意中人稱為卡西爾德雅·台·萬達莉亞 ,因為她原名卡西爾達,是安達路西亞人。我舉了這許多證據假如你還不信,那麼,我的劍在這裡呢,它能叫不信的也相信。」

堂吉訶德說:「騎士先生,我有話跟你說,你靜心聽著。你可知道這位堂吉訶德是我生平最好的朋友,我簡直把他當作自己本人一樣。你舉的種種情節都確切極了,不容我不信你。可是我憑切身經驗,知道你打敗的絕不是他。看來只有一個可能。這個堂吉訶德有許多精通魔術的冤家,有一個尤其死盯著他作對。也許魔術家變了他的模樣,故意打敗,藉此把他憑高尚的騎士道在全世界贏來的榮譽一掃而光。我告訴你一件事,你就可知我這話是千真萬確的。和他作對的那些魔術家只不過兩天前,把美人杜爾西內婭·台爾·托波索的相貌體態變得像個粗蠢的鄉下婆娘了。他們照樣也可以自己變作堂吉訶德的模樣呀。假如你聽了我這些話還不相信,那麼,堂吉訶德本人就在這裡呢,他能用武力保衛真理,隨你要步戰、馬戰或怎麼樣兒戰都行。」

他說著就站起身,手摸著劍,等候林中騎士的決定。那位騎士也很鎮靜,冷冷地回答說:

「『還得了債,不心疼抵押品』 。堂吉訶德先生,誰打敗過你的替身,也會打敗你的真身。只是遊俠騎士不能像盜匪在黑地里格鬥,咱們還是等到天亮,在光天化日下幹事。咱們這場決鬥該有個條件:輸家得聽候贏家發落;只要不辱沒遊俠騎士的身份,他全得服從。」

堂吉訶德答道:「我覺得講定這個條件簡直是太好了。」

他們講停當,就去找自己的侍從。那兩個正在打鼾,一躺下到這時候沒有翻個身。他們叫醒兩個侍從,吩咐備好馬匹,等太陽出來,兩個騎士要來一場你死我活的決鬥。桑丘聽到消息就嚇愣了,為主人捏著一把汗,因為他已經從那個侍從嘴裡得知林中騎士的本領不小。兩個侍從沒說話,就找他們的牲口去了。那三匹馬和灰驢已經彼此嗅過,都在一處呢。

那個侍從一路走,對桑丘說:

「老哥,您可知道,安達路西亞有個決鬥的規矩。如果兩人決鬥,兩個副手也不閑著。我是要讓您知道:咱們主人交手的時候,咱們倆也得打個皮破骨折。」

桑丘答道:「侍從先生,這個規矩在安達路西亞的強徒惡棍里也許行得,要在遊俠騎士的侍從里行就休想。況且遊俠騎士的規矩,我主人全背得出,我就沒聽見他講過這種規矩。就算真有,而且明文規定,我也不願意遵守。也許我這樣不愛打架的侍從會受處分,那麼我就寧可認罰。我有數,罰也不過出兩磅蠟燭罷了 。這兩磅蠟燭我出得甘心情願,因為一打架準頭開腦裂,裹傷買紗布花的錢,就比買兩磅蠟燭多得多呢。還有一層,我一輩子沒帶過劍;沒有劍就沒法兒決鬥。」

樹林里的侍從說:「這不要緊,我有好辦法。我這兒帶著一樣大小的兩隻麻布口袋呢;咱們各拿一隻,武器相同,可以甩口袋決鬥。」

桑丘答道:「這就好得很啊!這樣打架不會受傷,大家藉此倒正好拍掉灰塵。」

那一個說:「不是這樣打。麻袋輕飄飄地不行,裡面得裝那麼五六顆光溜溜的石子,兩袋一樣輕重。咱們這樣甩麻袋廝打,打不痛,也打不傷。」

桑丘說:「瞧瞧,我的爹!他要袋裡塞些海貂皮 和凈白棉絮,免得砸了腦袋、折了骨頭呢!可是我告訴您,我的先生,即使袋裡塞的是蠶繭子,我也不打這架。讓咱們主人打去吧,那是他們的事兒。咱們喝咱們的酒,過咱們的日子;大限臨頭,果熟自落,咱們跑不了是要死的,不用放棄了晚年,搶快往死路上趕。」

那位侍從說:「可是咱們總得打一架呀,哪怕半個鐘頭也行。」

桑丘答道:「不行,我吃喝了人家的酒飯,又和人家爭吵,我能那麼沒禮貌、沒良心嗎?即使小爭小吵我也不幹的。況且我又沒動火,又沒生氣,平白無故的怎麼能動手打架呢?」

那位侍從說:「我有靈驗的妙法。我只要事先悄悄兒過來給您三四個嘴巴子,打得您倒在我腳邊;這樣一來,您的火氣即使比地鼠還好睡,准也給我打醒了。」

桑丘答道:「我也有對付的辦法,不輸如你的。我拿起大棒,不等您打醒我的火氣,先打悶您的火氣,叫它到了另一個世界上才會蘇醒;那邊兒知道我桑丘的臉是碰不得的!『各人瞧著自己的箭吧』!不過最好還是讓各人的火氣睡大覺。『知人知面不知心』;『出去剪羊毛,自己給剃成禿瓢』。『上帝使和平得福,鬥爭遭禍』 。貓兒給圍趕得走投無路,也會變成獅子;何況我是個人,天曉得我會變成什麼呢。所以我現在跟您講明,侍從先生,咱們打了架有什麼禍害,全得算在您賬上。」

那個侍從說:「好,『天亮了瞧吧,總有好辦法』 。」

這時羽毛燦爛的種種小鳥已在林里啼叫,百音悅耳,彷彿是唱歌迎接鮮妍的黎明女神。她正在東方的大門口和陽台上露出嬌艷的臉兒,又從頭髮里搖落無數晶瑩的水珠。百草沐浴恩澤,彷彿也冒出白蒙蒙的細珠子來。這時楊柳滴著甘露,泉水歡笑,河流低語,樹林欣欣向榮,草地上綴滿了珍珠寶石。可是天剛透亮,能辨認東西,桑丘第一眼就看見了林中侍從的鼻子。那鼻子之大,襯得全身都小了。據說實在是大得出奇,鼻樑是拱起的,鼻上全是疙瘩,顏色青紫,像茄子那樣,鼻尖蓋過嘴巴兩三指寬。這樣一個顏色青紫、疙疙瘩瘩的拱梁大鼻,使他那張臉奇醜不堪。桑丘見了不由得像小兒抽風似的手腳都痙攣起來,心上暗打主意,寧願讓這個妖怪摑二百嘴巴子,也別動火打架。堂吉訶德端詳著自己的對手。這人已經戴上頭盔,合下面甲,看不見他的面貌,可是看得出他身體結實,個子不很高。他鎧甲外面披一件罩袍或道袍,料子好像是細金絲織的,上面綴滿了一個個小月亮似的閃閃發光的鏡子。這副裝束顯得他非常威武漂亮。他頭盔上飄揚著一大簇綠、黃、白三色的羽毛。他的槍倚在樹上,又長又粗,鋼打的槍頭有一拃寬還不止。

堂吉訶德一一觀察,憑那位騎士的外表,斷定他

上一章目錄+書簽下一頁