正文 第二十八場

達蒲萊蒙城堡的一個房間。

息娃,伊薩伯。

伊薩伯 讓我吻抱您的雙膝吧!

息娃 我求您站起來。

伊薩伯 不,讓我這樣待著。您使我成了一個最不幸的女人;您一定得給我一個恩典,不然,您就把我殺了吧。

息娃 您說吧,小姐;但我求您還是坐下來。

伊薩伯 如果您有一些騎士風度,頭領大人,您可憐可憐一個苦命的貴族女子,您是能洗掉她的恥辱的。如果您是基督教徒,息娃大人,您在一位神父面前,把手伸給我,請您答應娶我做您的妻子!

息娃 (驚異)娶您做我的妻子!

伊薩伯 為了答謝這份厚情,所有我在阿多亞的財產,凡屬於我父親的產業,以後較安靜和平的日子到來時,所有能集聚起來的我父親的產業,所有一切,大人,我都拿來奉獻,如果您肯接受,那我就認為是幸福了。

息娃 小姐!

伊薩伯 看我們救世主的面,請不要拒絕我的請求。

息娃 拒絕您!(獨自一邊)意外喜事!哪能這麼傻!(高聲)蒙您厚愛,十分榮幸。

伊薩伯 您答應我的要求嗎?

息娃 衷心愿意,以騎士的信誓擔保。您曉得我一向就有這個願望。

伊薩伯 另一個恩典。請您允許我進修道院去,到我的親戚聖但尼修道院的女院長那裡去。我覺得我不能在兇手身邊過日子……我對您只是一個負擔……您那流浪的生活……

息娃 小姐,離開您,對我實在不是一件容易的事情……

伊薩伯 啊!大人……

息娃 如果您要這樣……我可以答應……不過還要等些時候。

伊薩伯 我對您最後一個請求……息娃大人……如果……我有了……一個兒子,請您允許我撫養他,許他姓達蒲萊蒙;我作為妝奩帶給您的采地,在您死後便可以讓他繼承,因此他有權利姓達蒲萊蒙。

息娃 息娃的姓比別人的一點也不含糊。不過,要他叫達蒲萊蒙,我也並不反對。至於撫養他,讓他學習您的學問,那再好不過;但是到十六歲,一定把他送給我,我要教他拿槍,使他將來成為一名戰士。

伊薩伯 我馬上去寫我財產的贈予文契。

息娃 我們大談將來怎樣撫養我們的兒子,可是我們還不能準保一定有……啊!您要進修道院,很好……不過等到今年冬天不再打仗的時候再去吧……難道我該註定永遠沒有女人嗎?……您明白我的話嗎?誰肯輕易捨去這塊美味的肉呢……(他拉她的手)

伊薩伯 息娃!您的劍上還帶有血呢……(她大哭起來)

息娃 得啦!……您安靜一會兒……我求您原諒我跟您說這些事。(旁白)讓她哭去,我們將來再說吧。

伊薩伯 叫人請一位神父來……要他趕快點……我很難受。

息娃 我也很難受;但這沒有什麼。您好好休息一會兒,您要我請若望師傅來,祝福我們的婚姻嗎?

伊薩伯 不……不要這個神父,他使我害怕。

息娃 好吧!您要我部隊中那位黑衣教士兼懺悔師嗎?他是一個很好的愛爾蘭人。

伊薩伯 如果他有這種資格……就叫人請他來吧。

息娃 (對一馬前衛士)喂!路易,你找那個教士去,要他好好打扮一下,穿上他好看的僧袍,帶著他的祈禱經書到教堂來。我呢,我就去找我的好朋友歐斯達治·德蘭昔納和貝杜嘉·達久那——他們可以領我們到神壇去行禮。您面色很蒼白,我親愛的伊薩伯……您要喝點什麼嗎?

伊薩伯 我還能夠勉強走到祈禱室去。

息娃 德里克,去倒一杯藥酒給小姐。再拿一張羊皮紙和一支筆來。我去找我的朋友,一會兒就回到您身邊來。(下)

上一章目錄+書簽下一章