正文 第十二場

息娃城堡中的一個大廳。

息娃的馬前衛士,布朗,歐斯達治·德蘭昔納,貝杜嘉·達久那。

馬前衛士 騎士們,請你們趕快決定。我已經答應了息娃大人今天就把你們的回信帶給他。

歐斯達治 你說,一萬法郎嗎?

馬前衛士 一萬法郎。

歐斯達治 達蒲萊蒙這老狗,願他害一萬次三日熱病!對於一個全部財產就是一桿槍和一匹馬的窮浪人頭領,哪能向他要一萬法郎的贖身錢呢?

貝杜嘉 我繳給摩列夫利侯爺贖身的費用才五百佛羅蘭銀幣,可是他也同別人一樣愛錢哪。

布朗 頭領會曉得,我們這裡並沒有一萬法郎好浪費呀。

馬前衛士 (對布朗)但他希望他的兩位慷慨朋友跟您合起來,在這患難的時候想辦法幫助幫助他。

貝杜嘉 我對聖雅各發誓,我愛息娃,他是一個好槍手,一個好戰友,但一萬法郎的確是一個驚人的數目。

馬前衛士 他正因此才求您。

布朗 活該!當我喊他退走的時候,他為什麼不聽我的話!他總是一意孤行!

馬前衛士 (對貝杜嘉和歐斯達治)我的主人想,如果你們二位願意每人借給他一千銀幣……

貝杜嘉 什麼?一千銀幣!一千銀幣!不正是合三千法郎嗎?

布朗 是啊,一點也不少。

歐斯達治 今年光景不好,壞蛋們把他們的錢不知藏到什麼地方去了。這裡實在無法可想。

貝杜嘉 我的部下人數很多,因為沒有錢,怕不得不把他們遣散一半呀。

布朗 我呢,我得給我的弓箭手發餉。

歐斯達治 那個老無賴,彼埃爾·德都威前天和我賭錢贏了我兩千法郎。

貝杜嘉 提起損失來,你們大概都知道,我那匹桃花馬怎麼樣?

歐斯達治 對。

貝杜嘉 我最近到朗城去打劫,一個開磨坊的粗胖壞蛋,我們拉走他的公牛。他對準我的馬後膝給了一鐵叉。可憐的牲畜倒下去了,我沒有法子把它扶起來,可是這傢伙有他同類的兩個東西幫忙,加勁地打起我來。聖母啊!他們打在我背上,真像打在鐵砧上一樣!幸而我的人馬來了,不然的話,這些賤種真要把我的鐵甲穿透呢。

歐斯達治 你的馬的名字不是叫「香妥斯」 嗎?

貝杜嘉 那又有什麼辦法?它是無法挽救的了。我叫人剝了它的皮,把皮硝了,給我做了一個鞍子。啊!這可憐的香妥斯,我將長久地想念它呀!

馬前衛士 丟了一匹好戰馬是傷心的事;現在還是談我這次來求你們的事吧。達蒲萊蒙爵主曾向息娃大人提議,如果他答應帶他的部隊在爵主的手下服務一年,他的贖金可減少五千法郎。如果我籌不到款的話,布朗大人,我的主人讓我問您,這個提議對您是不是合適。

歐斯達治 啊!這是一個折中的辦法。

貝杜嘉 一年五千法郎未免太少一點。

馬前衛士 布朗大人,您覺得怎麼樣?

布朗 首先,像我們這樣整個的隊伍服務一年才賺五千法郎,簡直是開玩笑。其次,將來作戰得到的勝利品怎麼個分法,我也知道的:達蒲萊蒙全拿走,我們一點也得不著。最後,休戰期六個月後就要完了,像我們這樣真正的英國人,決不能訂下一年約,給一個法國爵主服務。

歐斯達治 可是,息娃似乎答應了這個辦法。

布朗 哼!頭領高興這麼做就讓他做去好了,他盡可以拿自己的槍和願意跟著他的士兵們去跟人家訂約。至於我,如果他給諾曼底公爵,或公爵的爵主們服務,我就去找約翰·桑都斯大人,在普瓦捷戰役中我曾在他手下作過戰;我的弓箭手會跟我去的,那時候息娃頭領就會明白離了弓箭手什麼事也幹不成。即使他所有的士兵都跟著他,我敢擔保,沒有弓箭手,他整年也得不到一千法郎。

馬前衛士 好大人,這就是您的答覆嗎?

布朗 是的,可愛的衛士。我覺得我對不起頭領;可是我有什麼辦法?如果有一天我們能抓到一名法國爵主,我們一定拿他來交換。

貝杜嘉 可憐的息娃!這樣他得留在囚籠里了。

歐斯達治 人家待他還好嗎?

馬前衛士 人家不過把他當作被俘的騎士看待罷了。達蒲萊蒙是一位豪爽的領主;他的飯食很不壞,他的酒比我們在這裡喝的還好。

歐斯達治 那麼我就可以少替他難過了。

貝杜嘉 你告訴他,為了安慰他,我願意買他的栗色良馬,如果他要賣的話,我甚至可以出到六百法郎。

歐斯達治 我呢,我一定要到紀爾伯·達蒲萊蒙那裡搶劫去。他將看到我是不會忘記我的朋友的。

馬前衛士 這種友愛的表示,他一定很為感動。沒有錢,這是你們最後的一句話嗎?

貝杜嘉 天曉得!自普瓦捷戰役後,法國就沒有錢了。

布朗 來,大人們,我們來商議一下我們要一同出門去乾的那件事;要想出一個好主意,就得先來一杯美酒,那麼我們到飯廳去。在那裡,胳膊肘支著桌子,看著酒瓶,我們好商量我們的作戰計畫。(對馬前衛士)你願意跟我們一起喝一杯,祝你主人健康嗎?

馬前衛士 不,我不能。他等著我呢。從這裡到達蒲萊蒙城堡路程相當遠。

布朗 那麼祝你一路平安!

貝杜嘉 給我問息娃好。特別是不要忘記那匹栗色良馬。六百法郎,好好記住。

歐斯達治 先來喝幾瓶酒再上馬吧。(他們同下)

上一章目錄+書簽下一章