第四部 第十八章

帕特里奇知道自己這次估計失誤了。他們已經太遲。

在選擇錫永而放棄近處的簡易機場時,他忽視了他們的船。情況是在他們離開新埃斯佩蘭薩兩小時後發生的。當時還要一小時的行程方能棄舟登岸並向機場行進。

兩隻船尾馬達一直喧囂而正常地運轉著,可左舷馬達的一個內部警報器突然刺耳地尖叫起來。肯·奧哈拉立即關閉節氣閥,拉開啟動齒輪,熄滅引擎。隨之警報器和引擎便悄無聲息了。右舷馬達還在工作,船卻明顯地在減速。

帕特里奇問船後的奧哈拉:「不管什麼毛病,能修好嗎?」

「恐怕不行。」奧哈拉已打開引擎蓋在裡面檢查。「引擎太熱,所以警報器響了。汲水口很乾凈,很可能冷卻器被人卸走了。即使有工具將引擎拆開修理,可能還需要新零件。可工具、零件一樣也沒有,所以……」他的話越說越低。

「所以肯定不能修理?」

奧哈拉搖搖頭。「真遺憾,哈里。」

「繼續用會怎麼樣了」

「能轉動一小會兒,不過機體將越來越熱,直到燒融活塞和汽缸排。那以後引擎就變成一堆廢鐵啦!」

「發動吧,」帕特里奇說。「如果別無它法,我們讓它盡量多轉一會兒。」

「你是船長,」奧哈拉承認說,雖然在其它情況下他極不願意毀壞一隻本可以修好的引擎。

果不出奧哈拉所料,那隻引擎只轉了幾分鐘。隨著警報器嘟嘟吼叫,機體散發出一股燒焦的味兒,引擎便停下來,再也不能轉動。船再次越來越慢,帕特里奇憂心如焚地看了看錶。

船速似乎只及原來的一半,餘下的一小時路程得兩小時才能行完。

事實上後來行了兩個半小時。現在是6點50分。登陸點正漸漸進入他們的視線。帕特里奇和費爾南德斯已從那幅大比例地形圖上認出了它,也看出了登陸點原先被使用過的跡象——滿地的空汽水瓶和各種殘物碎屑。他們就要踏進叢林,在一小時內走完三英里長的通往錫永機場的艱難小徑。時間比原來計畫的要緊得多。能準時趕到嗎?「我們必須準時到達,」帕特里奇向傑西卡和尼基解釋說。「可能很疲勞,路上沒時間休息。如果實在難支持,我們就互相幫助。費爾南德斯帶路,我在後面掩護。」

幾分鐘後,船身駛上了沙質的岸灘。他們涉過淺水向岸邊走去,很快發現了前面那本來是密不透風的牆上有個入口。

如果時間充裕,帕特里奇會儘可能將船隱藏起來,或將其推到中游任其漂走。可情況如此緊急,只得把它留在了河灘上。正要進從林時,費爾南德斯停住了,示意叫大家保持安靜。他頭側一邊,在清晨寂靜的空氣里凝神細聽。他比其他人更熟悉叢林,他的耳朵能更靈敏地接受各種叢林的聲音。

他輕聲問帕特里奇:「你聽見了嗎?」

帕特里奇聽著,覺得有一種遙遠而低沉的聲音從他們剛來的方向傳來。但他沒把握,問道:「什麼聲音?」

「又一隻船,」費爾南德斯回答:「離這還很遠,但很快。」他們再也沒耽擱,進入了叢林。

這條小徑並不像帕特里奇他們三天前離開了公路著陸點後來新埃斯佩蘭薩的那條路那樣難走。很明顯,這條路行人來往較為頻繁,因為路上草木稀疏,沒有無法穿越的地段,而那條小徑卻不是如此。

儘管如此,腳下仍有不測,坎坷的路面、突出的樹根和可能使行人陷進泥淖和水坑的鬆軟地塊不時給行人帶來危險。

「留心腳下,」費爾南德斯從前面告誡大家。他自己卻在邁著輕快而堅實的步子。

帕特里奇附和著,故意顯得語氣輕快、情緒高漲。「我們不想背任何人。我已流夠汗啦。」

帕特里奇最擔憂的問題是:這極度乏人的行軍傑西卡和尼基能堅持多久?過了一會兒,他確信傑西卡能挺住;她有決心,也很明顯地精力充沛。可尼基卻顯得情緒低落、精力不濟。

起初,尼基一直躊躇不前,顯然想緊跟帕特里奇,就像先前在船上一樣。但帕特里奇堅持要傑西卡和尼基緊跟費爾南德斯前行。「我們以後會在一起的,尼基。」他說。「現在我要你同你媽媽在一起。」尼基聽從了吩咐,卻帶著明顯的不願。

帕特里奇知道,如果傳來響聲的那隻船載的是追捕者,那麼後而一仗就不可避免。一旦那樣,他將全力阻擊追捕者的攻擊,讓其他人繼續向前。他已檢查過步槍,將其扛在肩上,而那兩個備用彈夾正放在一個伸手就能夠著的衣袋裡。

帕特里奇看了看錶:7點35分。他們已走了差不多40分鐘。想到8點鐘與切恩—Ⅱ號會合,他希望現在已趕完三分之一的行程。

不一會兒他們被迫停止了前進。

以後回想起來會叫人啼笑皆非。費爾南德斯曾警告其他人要腳下留神,自己卻抬腳踩錯了地方,重重地摔倒在地,那隻腳卡在淹沒於一團泥淖的幾個樹根間。帕特里奇走近時,明已扶起費爾南德斯,奧哈拉正拚命地拔他的腳。而費爾南德斯則痛得扭歪了臉。

「我好像不行了,」他告訴帕特里奇。「我真抱歉,拖累了你們。」

腳被拔出來了,費爾南德斯覺得走一步就一陣劇痛。顯然腳踝已斷裂或嚴重損傷。

「那不對,你從來未拖累過我們,」帕特里奇說,「你一直是我們的嚮導,我們的好夥伴。我們將背你走。我們得做個擔架。」

費爾南德斯搖搖頭。「即使能做也沒時間了。哈里,我一直沒說,可我聽到了後面的聲音。他們在緊追,離我們不遠了。你們必須繼續前進,別管我。」

傑西卡也跟了上來。她對帕特里奇說:「我們決不能把他丟在這兒。」

「我們只需一個人就能把你背走啦,」奧哈拉說。「我來試試。」

「這麼熱的天?」費爾南德斯不耐煩了。「背不到100碼你就會走不動了。」

帕特里奇正要為奧哈拉爭辯。頓時又覺得那徒勞無益。費爾南德斯是對的,除了把他留下別無選擇。但他還是補上一句。「如果在機場有人幫助我們,並且情況許可,我們一定回來接你。」

「別再浪費時間了,哈里。我要趕緊說幾件事。」費爾南德斯坐在小路邊,背靠著一棵樹。灌木太密,無法將他朝遠處送。帕特里奇跪在他身旁,傑西卡也在跟前。

「我有個妻子和四個孩子,」費爾南德斯說。「我希望有人照顧他們。」

「你為CBA電視台工作,」帕特里奇說,「CBA電視台將負責這些,我向你正式保證。包括孩子的教育。」

費爾南德斯點點頭,然後用手指著身邊一支他一直攜帶的m—16式步槍。「你最好帶上它,興許用得著。但我不想被活捉。我要支手槍。」

帕特里奇把自己的白朗寧手槍給了他,但先取掉了消音器。「呵,費爾南德斯!」傑西卡嗓音阻塞,滿含熱淚,「尼基和我真感謝您!」她傾身吻了吻他的額。

「那麼走吧!」費爾南德斯催促她。「別耽誤時間,前功盡棄。」

傑西卡起身後,帕特里奇又傾身把費爾南德斯緊緊摟住,親吻著他的雙頰。身後是明和奧哈拉在等著與費爾南德斯擁抱告別。

帕特里奇站起身來向前走去,再也沒回望一眼。

米格爾看見一隻船擱在從林小路口的淺灘,接著又認出那船來自新埃斯佩蘭薩,頓時滿心欣喜:幸虧決定了隨奔襲錫永機場的船行動。

當他們船輕輕靠近河岸時,拉蒙飛快跳下來直奔那隻他們剛發現的船,接著大聲報告說:「一隻馬達還在發燙,另一隻馬達是冷的,已經燒壞。」

發燙的引擎意味著獵物剛進叢林不久,而另一隻已經燒壞並變冷的引擎則告訴他們那隻船曾減速,耽誤過行程。

森德羅小分隊全副武裝的8個人迅速鑽入了叢林。

「我們還早到了幾分鐘,」麗塔·艾布拉姆斯告訴切恩—Ⅱ型機的飛行員齊勒里。這時他們正接近錫永機場——預定的飛行路線中第一個營救點。

「我們邊飛行邊觀察,」他說,「不管怎樣,這地方您朋友來的可能性最小。」

跟昨天一樣,機上的四個人——麗塔、克勞福德·斯隆、齊勒里和副駕駛員菲力浦——凝視飛機下方那巨大的綠色植被,尋找著任何活動跡象,尤其注意那綠林夾縫中跑道極短的簡易機場。這個機場到他們飛至正對其上空時方才看得清。又跟昨天一樣,沒發現一點動靜。

在叢林小徑上,尼基覺得越來越難邁動沉重的腳步。傑西卡和明在幫助他向前,一人抓住他的一隻手臂,半拖半架地帶他越過一段段難行的路面。遲早得背著他走,但暫時大家還都節省著剩餘的體力。

丟下費爾南德斯大約10分鐘了。現在肯·奧哈拉在前端引路,帕特里奇·依然殿後,不時回頭望一眼。還未見任何動靜。

頭頂的樹冠看起來開始變薄,由枝葉的縫隙透進來更多的陽光。小徑也

上一章目錄+書簽下一頁