第二部 第一章

CBA電視台報導斯隆家綁架案的特別簡訊,閃電般傳向四面八方。

全國廣播公司新聞部出於禮貌,得體地通知了CBA電視台,結果被奪去一次可能領先的機會。緊接著不足一分鐘,它也播發了自己的簡訊,提前了原定正午廣播的計畫。

哥倫比亞廣播公司,美國廣播公司和在收到美聯社和路透社緊急通報後,在幾分鐘內全都進行了播送。同時,全國那些沒有併網、自辦新聞節目的電視台也相繼作出了同樣的反應。

加拿大電視台也都將斯隆家的綁架案用作中午新聞廣播的頭條消息。

CBA電視台主交換台里,潮水般湧來了給克勞福德·斯隆的電話。當來電話者一一被禮貌地告知斯隆先生不在時,他們大都留下了慰問之詞。

那些記者們當然不會給交換台去電話,他們使用直通CBA電視台新聞部的線路。這一來,使得一些電話老是不通暢,給朝外的聯繫造成了困難。那些終於打進來的記者要求採訪斯隆,得到的回答都是他心情十分悲痛,無法與任何人交談,再說除了剛剛播出的情況,其他別無任何消息。

有一個人還是要通了斯隆,那就是美國總統。

「克勞夫,我剛剛得知了這個可怕的消息。」總統說,「我知道現在你心裡一定非常難過,不想多講話,但我要對你說,我和芭芭拉都在思念你和你的家人,期待著能很快出現好消息。我們和你一樣,一心希望這一切痛苦儘早過去。」

「感謝你,總統先生。」斯隆說,「這真是極大的安慰。」

「我已給司法部下達了命令,」總統說,「要聯邦調查局把調查你家人的下落放在首位,根據需要可以調用政府其他各種力量。」

斯隆再一次表示了謝意。

白宮發言人隨即公布了總統電話的內容,使得本來就很多的信息錦上添花。毋庸置疑,這些消息將會佔據所有網台晚間新聞的主導位置。

克勞福德·斯隆的心緒是一團亂麻。

在接下來的幾個小時里,他痴獃獃地遊盪著,隱約期待盪時會被告知整個這一幕只是個誤會,是一個一點就破的錯誤。可時間悄悄地流逝過去,傑西卡的沃爾沃依泊停在拉奇蒙特超級商場,根本不見她前來認車,這種期待看來愈來愈沒有指望了。

斯隆想起頭天晚上自己與傑西卡的交談,內心異常不安。正是他提起了綁架的潛在威脅,但令他煩惱的並不是這種偶合。長期的經驗告訴他,現實生活與真實新聞間的巧合俯拾皆是,有時簡直可說是鬼神莫測。而他現在的考慮,是覺得自己過於自私和自負,認為只有自身才可能成為綁架受害者。傑西卡甚至問到:「家裡人怎麼樣?他們也會成為目標嗎?」可他卻摒棄了這個想法,不相信會發生這種事,也不以為傑西卡和尼基需要接受保護。此刻,他深深埋怨自己的冷漠和忽略,心頭壓上了沉重的負罪感。

當然,他也很為自己的父親擔憂,安格斯被裹進去純屬偶然。他不期而至,結果不幸地掉入了綁架者的羅網。

那一天里,有時候斯隆惱怒急躁,希望採取行動——任何行動,可又知道幾乎無事可做。他思量著去拉奇蒙特,又覺得去了毫無益處,而且怕再傳來新消息時,失去聯繫。另外,他呆著不動還有一個原因,那就是聯邦調查局來了三位專職特工,他們圍著斯隆展開了一系列緊張忙亂的行動。

特工奧蒂斯·哈夫洛克是三人中資歷最老的,他很快顯示了自己是一個「負責人」,這是馬蹄辦公室一位製作人觀察的結論。他堅持要直接到克勞福德·斯隆的辦公室,進去後,他向斯隆作了自我介紹,然後要求他的帶路人把網台保安部部長叫來。接著,這位聯邦調查局的特工打了個電話,從紐約市警察局調來援助。

哈夫洛克矮小,敏捷,頭上已經光禿,一雙深陷的綠色眼睛,與人交談時,總是緊盯對方,極少轉開。臉上始終掛著一副懷疑的神情,似乎在說:這一切我以前都聽過和見過。不過接下來,斯隆和其他人會看到,這種並未明言的斷語是事實。哈夫洛克是聯邦調查局一位20多年的老特工,一生中大部分時間都在對付人類最邪惡的犯罪活動。

CBA電視台的保安部長,頭髮斑白,是一位退休的紐約警察局偵探,他快速趕了過來。哈夫洛克對他說:「我要求立即將這層樓保護控制起來。那些抓走斯隆先生家屬的人可能會攻擊他本人。派兩個你的安全警衛到電梯口,再在一切樓梯口設上崗。叫他們檢查,仔細檢查所有進出這層樓的人的身份。一等干好這件事,開始徹底清查已經在這層樓上的每個人。明白嗎?」

那位上年紀的老頭爭辯道:「當然明白,我們大家都很關心斯隆先生。可我的人手並不是沒有限量,你要求太高。我還有其他保安任務不能疏忽。」

「你已經把它們給疏忽了,」哈夫洛克厲聲說。他拿出一張塑料身份證。「看看這個!我就是用它進這棟樓的。只把它朝樓下的警衛亮一下,他就揮手讓我進來了。」

保安部長仔細瞧瞧那張證,上面有一張穿制服的照片。

「那是誰的照片了」

「問問斯隆先生吧。」哈夫洛克把證件遞給了克勞福德·斯隆。

斯隆儘管心神不定,可一瞧之下,還是忍不住笑出了聲。

「是卡扎非上校。」

「這是我特地準備的。」這位聯邦調查局的人說,「我用它來證明類似你們這樣的公司,保安是多麼的鬆懈。」他對垂頭喪氣的保安部長說,「現在就去照我的辦。對這層樓加以控制,讓你的手下嚴格檢查身份證,別忘了照片。」

對方離開以後,哈夫洛克對斯隆說:「許多大公司的保安工作之所以很差,因為保安不是一個賺錢的部門,負責開支預算的人把它砍得只剩下架子。要是你們這裡保安工作得當,那就會將你和你家裡的人都保護起來。」

斯隆悲哀地說:「若是以前你在就好了,就可提出這一點了。」

幾分鐘前,哈夫洛克給紐約警察局去了電話,與偵探長交談了一會兒,告訴他發生了一起綁架案,要求派警察對克勞福特·斯隆實行保護。這時,外面傳來了好幾輛飛速接近的警車鳴叫聲,聲音越來越響,接著一下全部停住。一會兒後,身著制服的一位上尉和一位中尉大步流星地跨了進來。

「我希望你做的,」相互介紹後哈夫洛克對上尉說,「是在外面停放一二輛無線通話警車,表明警察在這裡,另外在外面每一個入口處布上警官,大廳里也留一名。告訴你的手下,看見任何形跡可疑的人都要叫住加以盤問。」

上尉和中尉在保證儘力照辦之後,就一同離去了。

「恐怕你得常常見到我了,斯隆先生。」在剩下他倆時,那位特工說。「我奉命呆在你身邊。你聽到我講嗎,我們認為你也會成為綁架目標。」

「有時我是曾想過我也許會。」斯隆說。然後,為表達自己心頭越來越沉重的負罪感,他說:「可我從來沒有想到我家裡的人會遭到危險。」

「那是因為你按照常理在思考,可狡猾的罪犯卻是不可捉摸的。」

斯隆緊張地說:「你認為我們面臨的對手是這種人嗎?」

聯邦調查局的這位特工並不因此而略顯溫和之色,他極少浪費時間去講安慰的詞句。「我們還不知道他們是什麼樣的人,但我發現不低估敵人總是有益的。而一旦結果是我過高地估計了他,那隻會對我有利。」

在他們談話的間歇,查克·英森敲敲辦公室的門,走了進來。

「如果我可以打斷一下……」當另外兩人點點頭後,執行製作人說,「克勞夫,我們大家都想盡全力,為你,為傑西卡、尼基……」

斯隆感激地說:「是的,我知道。」

「我們覺得你今晚不要再主持新聞了。一方面,大量的新聞都是有關你的。另一方面,即使你主持餘下的節目,那看起來也太像在正常履行公務,幾乎讓人覺得網台一點不關心,而事實並不是這麼回事。」

斯隆沉思了一下,然後理解地說:「我想你們是對的。」

「我們想問一下,你是不是有情緒接受採訪——現場直接採訪。」

「你認為我應該嗎?」

「既然消息傳出去了,」英森說,「我認為引起的關注越廣越好。始終不能排除某個人看了後會提供點消息。」

「那麼我就接受。」

英森點點頭,接著又說:「你知道的,其他網台和新聞社都想採訪你。你覺得今天下午舉行個記者招待會怎麼樣?」

斯隆擺出副無可奈何的樣子,可接著還是答應了。「行啊,就這樣吧。」

英森又問:「你們這裡結束後,克勞夫,你能到我的辦公室來一下嗎?我和萊斯都在那裡。我們想聽聽你對另外一些計畫的意見。」

哈夫洛克插嘴說:「我希望斯隆先生盡量呆在他的辦公室,靠近這部電話。」

「不管怎樣,我都會靠近的。」斯隆

上一章目錄+書簽下一頁