正文 第八章

梅森回到辦公室,發現保羅·德雷克正在等他。

「警方拘捕了阿倫·費里斯。」德雷克說。

「他們在哪兒找到她的?」梅森問。

「在聖莫尼卡,一個朋友的寓所里。」

「他們怎麼得到線索的?」梅森問,「是什麼引得他們到那兒去搜尋她的?」

「我不知道。他們可能開始在她的所有朋友那兒查找了。」

梅森對德拉·斯特里特說,「打電話給我找到漢米爾頓·伯格。我想親自和他談談,但如果辦不到的話,我要和他的第一副檢察官談談。」

「直接見最上層,對吧?」德雷克問。

「直接見最上層。」梅森說,他注視著德拉·斯特里特通過外間辦公室的交換台打著電話,隨後過了一會兒,她點點頭說:「地方檢察官接通了。」

梅森拿起了電話。

「你好,伯格。」梅森說。

漢米爾頓·伯格的聲音很謹慎。「你好,梅森先生,您有什麼事?」

「警方在逮捕我的一個委託人,一個叫阿倫·費里斯的人。」

「是的,」漢米爾頓·伯格說,「他們想就與洛林·拉蒙特被害有關的事對她進行訊問。」

「好吧,」梅森說,「她是我的委託人。如果你們訊問她,我想在場。」

「我並不打算訊問她。我辦公室的某個人可能在場,但是警方可能會進行那一盤問。」

「那也很好,我想要你明白,」梅森說,「好吧,她一被收監,我要和她談話。」

伯格說:「嗯,不要對我抱怨這件事,梅森。去找警方交涉吧。你和我一樣清楚他們怎麼工作。他們可能已經在什麼地方訊問了她,等到他們把她收監,對她進行登記時,那一訊問會已經完成了。」

梅森說:「從您的辦公室對警方說句話可能會省去你我雙方好多麻煩呢。作為她的律師,我想擁有她一被拘留就去看她的那一特權,無論她登記完還是沒有。」

「好吧,為什麼不去和警方交涉這事呢?」

「我在和你交涉這件事。」梅森說,「有你的幫助,我可以用較容易的方法做那件事。沒有你的幫助,我就得以艱難的方法做那件事了。」

「那艱難的方法是什麼?」伯格問。

「人身保護令,」梅森說,「那會使你我雙方都有些麻煩的。」

漢米爾頓·伯格考慮了一會兒以後說:「我肯定,她一被拘留你就去看她,不會有任何麻煩的——當然了,你得是她的律師。」

「我是她的律師。」

「好吧。讓我問你兩個問題。我本人恰巧對這個案子了解一些。當她聽說洛林·拉蒙特被謀殺以後,她為什麼不去見警方,說她在謀殺發生的那個晚上曾和拉蒙特一起去過謀殺現場——當然了,那就是說,假設她無辜的話?」

「噢,」梅森說,「那提出了一個很好的問題。她什麼時候知道他被殺的?」

「你在問我問題,來作為對我的問題的回答。」伯格說。

「我不知道有任何別的方法來處理這一局面。」

伯格說:「我可以坦率地告訴你,梅森。如果她是無辜的,我們不想讓她去經受那麼多公眾曝光。如果她有罪的話,自然,我們會對她提出起訴——當然了,除非你願意考慮服罪。而如果那是自衛的話,她最好現在就這樣說。」

梅森說:「我會和我的委託人討論這件事的。」

「你可能已經和她討論了幾次了。」伯格說。

「你或許會驚奇的。」梅森告訴他說。

「好吧,好吧,」伯格試探地說,「你不需要提出人身保護令,她一被拘留你就去和她談吧。但我認為警方在問她許多問題以前是不會把她收監的。」

「對於我來說完全沒有關係。」梅森說,「我看你本人對這個案子的細節很熟吧?」

「我正在熟悉它們。拉蒙特家族非常顯赫。這幾乎不可能是一個一般性的謀殺案。」

「好吧,」梅森對他說,「我會指望你在安排事情方面的許諾,這樣,我的委託人—被收監我就可以見她了。非常感謝。」

梅森掛上電話,向保羅·德雷克轉過身去。「還知道別的嗎,保羅?」

「就這麼多,」德雷克說,「洛林·拉蒙特去了那個宅院。有一個年輕女子和她在一起,他們做了火腿、雞蛋,還有一盤熱糕點,爾後他們坐下來吃。吃過東西幾分鐘後,拉蒙特被殺了。」

「他們兩人都吃了?」梅森問。

「都吃了。」

梅森若有所思地皺起了眉。

「關於那個別墅,你發現什麼了,保羅?」

「嗯,它是由那個公司養護的,作為一個娛樂的地方。」

「有看管人或什麼人負責嗎?」

「有。有一個女人,住在沿著那條路大約5英里處,她負責使那個地方保持清潔。」

「她叫什麼?」

「薩迪·理奇蒙,一個寡婦。」

「還有嗎?」

「那個地方完全被粗鐵絲圍欄圍著,10英尺高,頂部有刺鐵絲。你或者從大門進去,或者就根本進不去。大門總是鎖著。他們非常小心,總是鎖著大門,因為那兒有個游泳池,他們不想因為任何人可能跌到游泳池裡淹死而負責任。」

「除了沿著那條路走大門,不可能開車進去吧?」

「對。」

「那個別墅沒有後門嗎?」

「根本沒有。」

「薩迪·理奇蒙的情況呢?」

「她每天去,通常是在10點和正午之間。她把那個地方整理乾淨。有時人們會到那兒去,留下臟杯子、臟盤子,通常會把那個地方搞得亂糟糟。她使它保持整潔。」

「那個別墅有兩間卧室,有時候那個公司的總經理們或他們的朋友會在那兒睡覺。薩迪經常換新床單。有一個男人經常在下午來,負責維護院子里的草坪,花木等等。一個公司負責清洗維修那個游泳池,他們的代表有一把大門鑰匙。那是一個帶恆溫器的加熱游泳池,一年四季保持恆定的水溫。」

梅森看了一眼手錶,問:「警方多長時間以前逮捕阿倫·費里斯的,保羅?」

「我說不確切,但一定有將近一小時了。」

梅森皺起了眉:「他們顯然是在麥吉·埃爾伍德離開那個寓所不久就趕到那兒了。來,保羅,我們要跑一趟去好好看看那個別墅——犯罪現場。」

「我們無法進去。」德雷克說。

「你打什麼賭?」梅森問。

「喂,等一下,佩里,我們不要去嘗試做任何惹麻煩的事。」

「警方在那兒的事完了吧?」

「警方完事了。記者們得到了允許,有機會拍了照片。現在那個地方關閉得密不透風。」

「那對我倒很合適,」梅森說,「我們去找薩迪·理奇蒙吧。你有她的地址吧?」

德雷克點點頭。

「好吧,」梅森說,「我們走吧。」

「需要我嗎?」德拉·斯特里特問。

梅森猶豫了一下,然後點點頭。「來吧。」他說,「一個女人的眼睛會發現某些男人發現不了的東西呢。」

「你打算尋找什麼?」保羅·德雷克問。

「如果我知道,」梅森告訴他,「我就不必去了。來,走吧。」

三人下樓來到停車場,上了梅森的汽車,沿著高速路開著,然後在德雷克指示的地點拐了出去。走了很短的一段後他們從礫石路拐上了一條土路。

「薩迪·理奇蒙就住在這兒附近。」德雷克說。

梅森把車速放慢了。

「就是這個地方,在這兒拐進去。」德雷克說。

梅森把車拐到一幢整齊的小平房前,停放好,說道:「現在我們來看看,我們是不是能把這一點搞清楚,保羅。你沒有鑰匙就進不去吧?」

「對。」

「但是有幾把鑰匙——公司的總經理們有,薩迪·理奇蒙有一把,料理游泳池的人有一把,收拾花園的那個男人有一把。」

「對。」

「他叫什麼?」

「奧托·凱斯維克。」

「他住在哪兒?」

「沿這條路往北,離這兒大約半英里的地方。」

「好吧。」梅森說,「我們進去見見薩迪·理奇蒙吧。」

他們走上那平房的台階,梅森按了門鈴。

來開門的那個女人30歲出頭,是個身材修長的女人,走動時輕巧自如。她的體態看起來相當優美。

梅森做了自我介紹。

「我對於洛林·拉蒙特案件很感興趣。」他說。

「誰不感興趣呢?」薩迪·理奇蒙帶著一絲隱隱的微笑問道。

「你今天上午去別墅做清潔工作了嗎?」

「警方不想讓我清理乾淨,在一段

上一章目錄+書簽下一頁