正文 第十三章

5點整,格蒂就關了大廳的門,並上了鎖。5點30分德拉把要發出去的信件整理起來,格蒂幫著她往信封上貼郵票,貼完後格蒂就回家了。

德拉·斯特里特走進了梅森的辦公室。

「德拉,累嗎?」

「不特別累,你呢?」

梅森微笑著說:「我讀日記讀得頭昏腦脹的,你能讀點嗎?」

「可以,但為什麼?」

「我們要把凱德穆斯的這些日記弄明白。」

「可是,我們已經看過了。」

「不,還沒有。我們讀的只是一行一行的字,現在要看字裡行間隱藏著什麼。」

有人在敲外間辦公室的門,並且在沒完沒了地敲。

「我去看看是誰嗎?」她問。

梅森搖搖頭說:「別理它,德拉,我們有急件要看,再說早過下班的點了。」

她又坐在了她的秘書桌前。梅森走過來,坐在桌角上,把手放在了她的手上。「有你在真好。」他說。

「這裡真好。」她抬著頭微笑著說。

外間變成了連續的敲門聲。

梅森說:「看來敲門的人一定知道屋裡有人,德拉,他在連續不斷地敲,最好去看看是誰。」

德拉·斯特里特急忙走向外間,打開門。

梅森聽到她和人說了幾句話,她拿著一份晚報就進來了。報紙上寫著:「梅森先生:西德尼·哈德威克的問候。我想讓你知道我是一個行動迅捷的人。」

德拉·斯特里特又坐在了她的秘書桌前,當她在桌上打開報紙時,梅森靠在她的肩膀上。

在報紙的最上面,佔三欄的大標題醒目地寫著:

警方透露第二次謀殺的可能性

當局懷疑謀殺埃迪科斯者與迷人的秘書失蹤有關

「啊,他神經緊張了。」德拉·斯特里特說,「他……」

「好的,」梅森說,「讓我們先讀一下,看看他走的有多遠,德拉。」

他們開始一起讀這篇報道。

警方正在審訊約瑟芬·凱姆波頓夫人,她與海倫·凱德穆斯的神秘死亡有關。這個迷人的秘書,在幾個月前,在暴風雨的海面上,從本傑明·埃迪科斯的豪華的私人遊艇人掉入了大海。

她的死亡當局一直認為是自殺,或者是一個偶然事故。但是,由於本傑明·埃迪科斯的被殺一案,當局又重新調查與海倫·凱德穆斯死有關的一切情況。

報道接著寫道:

地方檢查官指出,在押的涉嫌謀殺本傑明·埃迪科斯的約瑟芬·凱姆波頓,在埃迪科斯的遊艇上的睡艙就在這個迷人的秘書的睡艙的隔壁。在那天狂風暴雨的晚上,在卡特琳娜島附近的海面上,海倫·凱德穆斯神秘地失蹤了。凱姆波頓夫人發誓說,她服了暈船藥後昏昏欲睡,便上床睡覺了。

當時,她的話被接受了。然而,地方檢查官說,近來情況有了進一步的發展,對海倫·凱德穆斯的死將重新調查。他說:「現在我們不會進行任何的指控或暗示,因為還沒有到這樣做的時候。我們只是認為,公正地講,過去把海倫·凱德穆斯的死亡當作一個災難性的事件是不夠的,這其中可能隱含著更加兇惡的東西。」

「我所能說的一切就是,我們正在調查,我們訊問了凱姆波頓夫人,關於海倫·凱德穆斯失蹤的那天晚上發生的事情,她拒絕給我們提供更多的材料。」

梅森緊閉著嘴,眼中射出冷漠而氣憤的光。

「嗯,」德拉·斯特里特說,「哈德威克說到做到了。」

「差不多。」梅森說,「好吧,德拉,在這裡等一會兒,我到保羅·德雷克那裡去一下。現在真槍實彈地打起來了,我希望他能給我們提供點彈藥。」

「要我給他打電話嗎?」德拉問。

「不用。」梅森說,「我去他的辦公室,看看他在幹什麼。德拉,你馬上給報社打電話,告訴他們,如果他們派記者來,我將對埃迪科斯被謀殺一案發表講話。」

「你要我等你見過保羅以後再……」

梅森搖搖頭。

「你是說,如果保羅不能提供什麼,你將直接否認……」

梅森說:「德拉,在這種情況下,直接否認對我們沒有任何益處,我們要使哈德威克他們處於守勢。我需要一些特殊的東西,如果保羅·德雷克提供彈藥,我就開槍;如果他不能,我就放空槍。但是,這些空槍的聲音非常大,另一方就得忙著找隱蔽所。德拉,你打電話,守住堡壘。我找一下保羅馬上就回來。」

梅森走出辦公室,沿著走廊向德雷克偵探事物所走去,他猛地拉開門,看到負責接待的小姐坐在電話機旁,他問道:「保羅在嗎?」

她微笑著說:「他說他累極了。」

「太好了。」梅森說著向一個等待著的金髮女人看了一眼。「告訴他我來了。」

梅森打開一扇門,沿著長長的走廊走到保羅·德雷克的辦公室,德雷克正在打電話,邊講話邊把報紙分類。

德雷克示意梅森坐下。過了一會兒,他對著電話說:「好的,讓她在照片的背後簽上她的名字,這樣,它就成了一個千真萬確的證明了。她可能不願意寫一份保證書。但是,要抓住她,別讓她後退。記住,一定要讓她證實照片。」

德雷克放下電話,沖著梅森疲憊地一笑,說:「你的預感是對的,佩里。」

「什麼?」

「從埃迪科斯用受話者付費的電話向遊艇打電話的號碼……」

「你是說你發現了他與一個女人關係密切?」

「是的。」

「是一個女人,還是幾個女人?」

「很明顯,就是同一個女人——海倫·凱德穆斯。」

梅森吹了聲口哨。

「這正是問題的關鍵之所在。有幾次,當晚上九十點鐘遊艇進港後,埃迪科斯就從海邊返回了,直到第二天才又回到遊艇上。當埃迪科斯不帶內森·福朗、莫提默·赫謝或者約瑟芬·凱姆波頓同行時,就沒有人檢查房子和遊艇了,也沒人知道遊艇何時進的港了。我查了航海日誌。」

「有幾次是這樣,埃迪科斯乘遊艇出發,然後在卡特琳娜島下艇,讓遊艇去巡遊,他用電話給艇長下指示。這些電話都是從兩個汽車旅館打的。」

「我還沒有查明日期,但是,電話從那裡打的是毫無疑問的,其中一家汽車旅館的老闆娘對此事十分肯定。她還肯定地說照片上的正是本傑明·埃迪科斯和海倫·凱德穆斯。」

「他是怎樣登記的?」梅森問。

「自然用的是化名。」

「他們需要汽車駕駛執照的號碼,」梅森說,「難道他……?」

「是的,他給了他的凱迪拉克的執照號碼。」

梅森眯著眼,沉思起來。

「你進來的時候,看見那個金髮女人了嗎?」德雷克問。

「看見了,她是幹什麼的?」

「我給你打過電話,我讓她等一會兒。她是布里文斯夫人。那個動物心理學家的妻子。我讓她到我的辦公室來。

「讓她進來,」梅森說,「我想和她談談。聽著,保羅,在這事上我可不想出任何的疏漏,你的人可得收緊了線。埃迪科斯用了什麼化名?」

「都是用的巴恩威爾。他登記時用的全名是B.F.巴恩威爾。」

「保羅,本傑明·埃迪科斯中間的名是什麼?」

「我不知道。」

梅森捻了一個響指,說:「我敢打賭是富蘭克林。本傑明·弗蘭克林·埃迪科斯。」

「為什麼?」德雷克問。

「B.F.巴恩威爾自然是他登記時慣用的名字。我說,保羅,埃迪科斯做礦產生意,在內華達州他就有很多買賣,讓你的人到內華達好好地查一下,看看哪個汽車旅館有用B.F.巴恩威爾登記的人名。你們去查大量的登記簿的時候,就當是玩,但是,必須查到一切與巴恩威爾有關的東西。」

德雷克說:「你可要付一個大帳單了,我要我的人……」

「好吧,」梅森打斷了他的話。「我正處於戰鬥中,有大事要發生了,我還不知道是什麼事。很明顯,海倫·凱德穆斯的日記里什麼也沒說。然而,任何一個與埃迪科斯有關係的人,出於這樣或那樣的原因,都想得到那些日記。我唯一能想到的事情就是在日記里什麼也找不到,因為我讀了它們;別人沒讀過日記,因此,他們認為日記里所記的事肯定與他們有極大的關係,這是因為日記里應該記下了一些重要的事……好了,保羅,讓布里文斯夫人進來吧。」

德雷克對著電話說:「請布里文斯夫人進來。」他靠在椅子上,用手指揉著眼睛,大大地打了個呵欠,說:「天啊,梅森,累死我了,我日夜都坐在電話旁……」

梅森安慰他說:「現在一切就要結束了,保羅,我們要發橫財了。」

「我不知道該怎麼用那些錢。」德雷克

上一章目錄+書簽下一頁