時光隧道之異想天開的頭腦 第五章

布朗神父的出現可以算是我這輩子最大的驚喜。沒錯,我清楚地記得自己曾讀過關於他的故事。他那異想天開的頭腦配上可笑的外形,可以算是羅馬天主教的一個福音。上帝創造了這位神奇的教徒,上帝也給我帶來了活下去的希望。至於,G·K·切斯特頓究竟與他有什麼關係,對我來說根本不重要。我需要的是神父本人的幫助,是的,我太需要了。然而,他跟我說的第一句話卻是:「科林·韋斯德,不論你生前是不是天主教徒,不論你生前做過什麼,只要你誠心懺悔,仁慈的上帝會寬恕你的。現在,請跟著我說:我以主的名義來到世間……」

「等一下,等一下!」我激動得跳了起來。他向後退了幾步,緊緊地貼在門邊,端起那把破傘,像是準備自衛似的。我倆再次互相注視著對方。為了不引起門外警衛的注意,我輕聲說道,「我是冤枉的。相信我,我被人陷害了。聽我說,尊敬的神父,你必須幫我洗冤。」

他瞥了我一眼:「科林·韋斯德,上帝相信任何人。」

聽了他的這句屁話,我感覺自己被耍了。但我絕不會放棄,我不能放棄這最後的一絲希望。除了期待時間機器為我帶來奇蹟之外,我現在能相信的唯一一個人就只有他。「神父,」我喘息著,「我快要死了。」

他見我沒有敵意,於是將傘放在一旁,莊重地站直了身子:「科林·韋斯德,死亡並不可怕,你只不過是去了另一個世界。上帝會根據你生平所做的一切來作出決定,你究竟是去天堂還是下地獄。當然,上帝創造了眾生,他愛眾生,他不願眼睜睜地看著眾生落入魔窟。科林·韋斯德,化解你生前所有罪惡的唯一辦法,就是誠心地懺悔。如果你的懺悔能夠感動上帝,那麼今天下午晚些時候,你將在天堂里陪著那些天使玩耍。現在,請繼續跟著我讀……」

「夠了!」我控制不住情緒,「你是布朗神父嗎?小說里的你完全不是這樣!」

「小說?」他斜了我一眼,而後微笑道,「科林·韋斯德,你一定看過我哥哥寫過的那本《布朗神父探案集》,是嗎?噢,他總是喜歡把我與偉大的福爾摩斯大人相提並論。我曾多次讓G·K結束那場文字戰爭,但他就是不聽取我的意見。結果怎麼樣?每次我幫臨終之前的犯人禱告時,他們都會求我替他們洗去罪名,無一例外。」

隨著交談的深入,我漸漸放鬆了一些。為了贏取神父的信任,我把案子的疑點毫無保留地告訴了他,並補充道:「我以人格發誓,我親眼看見羅斯的屍體,上面沒有傷痕。」

他起先並不在意,而我則一直在努力,希望疑點能引起他的注意。跟著,我似乎成功了,他開始認真地聽我傾訴案子,忽然,我從他那紅潤的圓臉上發現,他對此案很感興趣。對此,我接二連三地重複著那些可疑之處,希望他能接手這個案子,並順利地告訴我兇手的身份。

門外的警衛好像等得不耐煩了。他打開門,對布朗說:「時間差不多了,神父。」

布朗神父轉過身,鄭重地對他說:「先生,我並不想打擾您,但我請求您,再給我點兒時間。如果可以的話,我想請您把局長叫到這兒來。」

警衛聽了這話,眉心緊鎖:「布朗神父,這似乎超越了您的工作範圍。」

「我明白,但這關係到這位小夥子的生命,」布朗神父堅定地說,「請您跑一趟,告訴局長,我找他?熏他會來的。這絕不會讓您為難,先生。」他又說了一大堆例如「上帝永遠保佑好人」的話。那名警衛聽了這些言辭,根本想不出拒絕他的理由。

「好,我去,我這就去。」他指著我,「科林·韋斯德,你別想耍花招!」警衛勉強地離開了,我的心也放下了一半。神父摸了一下胸前那枚閃著銀光的十字架,「主啊,這是我遇見過的,最無恥的一個案子。」

「無恥?」我傻了。

「科林。」他頓了一下。聽見他改口稱我為科林,我真的很高興。

那本黑色硬殼《舊約》被布朗神父緊緊地握在手裡:「告訴我,科林,查克真的碰了羅斯的屍體嗎?」

「千真萬確。」

「之後他說了什麼?我是說,他碰過屍體以後?」

我努力地追憶當晚發生的一切:「具體說什麼已經不清楚了。應該是『小子,這是你乾的!你都幹了什麼?』應該就是這句。」

「在他碰了屍體,又對你說『小子,這是你乾的!你都幹了什麼?』這之間,他做了什麼?」

他的表情告訴我,這個問題很重要。「呃……嗯……」我拚命地思索著,「對不起,我記不清了。」

「他很憤怒嗎?」神父問,「或者,很平靜?」

「都不是。」我搖著頭,「也許,好像,表情很古怪,對,沒錯。他整個人呆在那兒了!」

「很好,科林。」他拎著那把破傘在狹小的空間里轉了好幾個圈,「之後他就打了你。接著,貝特先生神秘地出現了。那個未婚夫問查克先生,羅斯是不是死了?查克說:『問他吧。』當然,你認為,他的意思是,這都是你——科林·韋斯德乾的。」

「是這樣的。」我靠在牆上,「我看不出這有什麼。」

「不,科林,這件事至關重要。它清楚地告訴了我們,查克為什麼會死。」

「什麼?」我驚呆了,向前走了兩步,緊緊地抱著他的雙肩,「布朗神父,告訴我。請把你知道的一切都告訴我。」

布朗神父鎮定自若地說:「一切都是那麼簡單。科林,你卻被簡單的事實所矇騙了。當然,這也不是你的錯。」我耐心地聆聽著他的直白,「科林,你看見的死人的確是羅斯,這不會有錯。但你忽略了一件重要的事,你沒有像查克那樣,去碰羅斯的屍體。如果你真的那麼做了,那麼一切將改變,你完全不必為你現在的處境而困擾。」

「什麼意思?」我不知所措地坐在地上,求他快些講下去。

他將《舊約》放在另一隻手裡:「看見羅斯屍體的第一個人並不是你——科林·韋斯德。對,是她的妹妹海米利,你的出現讓她驚恐萬分,當她看見姐姐倒在地上時,大喊著『殺人啦』,之後,你才注意到地上躺著一個人。為什麼你沒碰屍體?作為一個男人,你完全可以鼓足勇氣去感覺一下羅斯的呼吸,不是嗎?然而,事實是你沒有。造成這一切的原因正是海米利的那一句『殺人啦!』這句話讓你確信,羅斯已經死了。所以你沒有去碰她。」他像個推理小說家那樣,話鋒突然迴轉,「可事實是,羅斯當時根本就沒死!」

「什麼?」我的心臟都快蹦出來了,「她當時還沒死?」

「是的,證人就是查克先生,」矮個兒球形神父看著我,那對小眼睛裡閃爍著智慧之光,「查克先生碰了屍體。接著,他出現了古怪的表情,再然後,他對你說,『小子,這是你乾的吧,你都幹了什麼?』從這一句話,在不經意間,你的確會認為,查克的意思是,羅斯是被你所殺。但是,科林,請仔細想一想,查克先生為什麼要這麼說?他怎麼沒問你『為什麼殺羅斯』?要知道,在此之前他根本就沒見過你。出了這檔子事兒,眼前站著一個從未謀面的傢伙,換了我,肯定會這麼問。『你都幹了什麼?』科林,這說明查克想知道發生了什麼。他有這種想法的原因正是因為他感覺到了羅斯的心臟還在跳動。為什麼查克會有奇怪的表情呢?這其中的道理很簡單,他是除警察外,碰過屍體的唯一一個人。他確定羅斯還沒死,但是,在這之前他清楚地聽見了海米利的聲音『殺人啦!』——我們的查克先生被搞糊塗了,羅斯當時還沒死,身上也沒任何傷痕,海米利卻大叫『殺人啦!』——查克先生的視線轉到了你身上,因為你對他來說是個陌生人。所以他會問你,『你都幹了什麼?』他之所以不分黑白地打你,這與羅斯並沒任何關係。查克先生擔心你會對她妹妹海米利幹什麼。因此,他狠狠地揍了你。」

我恍然大悟:「原來是這樣。那麼,羅斯身上的刀傷又是怎麼回事?」

「科林,你還不明白嗎?」布朗神父對我的無知並不生氣,他的口氣很溫和,表情甚是友善,「這麼跟你說吧,死掉的根本不是羅斯,而是她的妹妹海米利。」

「天哪!」我無法相信這會是事實,「不,這不可能。」

「科林,這完全可能。」神父耐心地開導我,「想一想吧,當你被查克打的時候,海米利在哪兒?貝特先生出現的時候,海米利在哪兒?你被警察帶走的時候,海米利在哪兒?仔細想想吧,她被殺了。就在你還蒙在鼓裡的那段時間,她被殺了。你被利用了,科林·韋斯德先生。」

「不,她進自己的房間了。是查克讓她去的。」我仍舊執迷不悟。

「可你剛才清楚地告訴我,在你被查克追著打的時候,你聽見了海米利的慘叫,那叫聲無比凄涼。你把這聲音理解成她對姐姐的死很傷心。是的,你可以這麼認為。不過,我請你仔細想想,去想三件事。海米利和羅斯是親姐妹,她們長得很像——這是你告訴我的——

上一章目錄+書簽下一頁