正文 咿呦過生日,得到了兩個禮物(1)

---------------

咿呦過生日,得到了兩個禮物(1)

---------------

灰色的老毛驢咿呦,正站在小河旁,對著河水看著自己。

「悲慘,」他說,「就是這麼回事,真是悲慘。」

他把頭轉回來,沿著小河走了二十碼左右,又蹚水跨過小河,慢慢地爬到了小河對岸,然後他對著河水又看了看自己。

「和我想的一樣,」他說,「從這邊看還是一樣,好不到哪兒去。但是誰會在意呢?誰會關心呢?真悲慘,就是這麼回事。」

這時他身後的鳳尾草叢裡傳出了一陣劈里啪啦的聲音,維尼—噗從裡面走了出來。

「早上好啊,咿呦。」維尼說。

「早上好,噗噗熊。」咿呦無精打采地說,「這是不是一個好的早上,我真有些懷疑。」

「噢,出了什麼事情?」

「沒什麼,噗噗熊,什麼事情都沒有,我們什麼都不能,我們中的有些人也不能,就是這樣的,事情就是這樣的。」

「都不能什麼?」維尼揉了揉鼻子問。

「歡天喜地,唱歌跳舞,我們一起去那片桑椹樹叢看看吧。」

「噢!」維尼說。他想了很長時間,然後問道:「那是什麼桑椹樹叢?」

「bon-hommy。」咿呦仍然無精打采地說。「法語詞,就是bonhommy(應該寫作『Bonhommie』,法語,意思為慢慢來,不著急)的意思,」他解釋道,「我不是在抱怨,但就是這麼回事。」

維尼坐在一個大石頭上,努力地想搞清楚這是怎麼回事,在他聽起來,咿呦說的話好像是一個謎語,而他,作為一個沒有腦筋的熊,實在是很不擅長猜謎語。於是他乾脆唱起了《康特斯頓餡餅》那首歌:

康特斯頓,康特斯頓,康特斯頓餡餅,

蒼蠅變不成鳥,但是鳥會飛(英文「蒼蠅」和「飛」是同一個詞,也可理解為「飛不能是鳥」)。

要問我謎語,我就答:

「康特斯頓,康特斯頓,康特斯頓餡餅。」

這是那首歌的第一段,等他唱完之後,咿呦並沒有說他是不是喜歡聽,於是維尼又非常輕柔地對著自己唱起了第二段:

康特斯頓,康特斯頓,康特斯頓餡餅,

魚吹不了口哨,我也不行。

要問我謎語,我就答:

「康特斯頓,康特斯頓,康特斯頓餡餅。」

咿呦還是什麼話都沒有說,於是維尼壓低了嗓子,輕輕地給自己哼了第三段:

康特斯頓,康特斯頓,康特斯頓餡餅,

為什麼是小鳥,我也不知道。

要問我謎語,我就答:

「康特斯頓,康特斯頓,康特斯頓餡餅。」

「好了,」咿呦說,「唱首歌,嗯嗯呀呀的,我現在去采點果子吃,你要開心一些。」

「我很好啊。」維尼說。

「有些人很好。」咿呦說。

「嘿,出了什麼事情?」

「能有什麼事情?」

「你看上去很悲傷,咿呦。」

「悲傷?我為什麼會悲傷?今天是我的生日,一年裡最開心的一天。」

「你的生日?」維尼非常驚訝地說。

「當然了,難道你看不出來嗎?你看我收到了這麼多禮物。」他說著舉起一條腿,從一邊晃到另一邊,「你看那個生日蛋糕,還有蠟燭和粉紅色的奶油。」

維尼看了一會兒——先看了看咿呦的右邊,又看了看咿呦的左邊。

「禮物?」維尼說,「生日蛋糕?」維尼說:「在哪兒?」

「難道你沒看見嗎?」

「沒有。」維尼說。

「我也沒看見,」咿呦解釋,「開玩笑的,哈哈!」

維尼撓了撓頭,搞不懂這一切是怎麼回事。

「但今天真的是你的生日?」他問。

「是的。」

「噢!希望你今天過得快樂,咿呦。」

「也希望你今天過得快樂,噗噗熊。」

「但是今天不是我的生日。」

「對,今天是我的生日。」

「那你剛才怎麼說『希望你今天——』」

「為什麼不能?你可不希望在我過生日的時候痛苦,不是嗎?」

「哦,我明白了。」維尼說。

「已經夠糟的了,」咿呦說著都快哭了,「我自己就是一個痛苦的人,沒有禮物,沒有生日蛋糕,沒有蠟燭,沒有人送我小卡片,什麼都沒有,如果其他所有人都跟著一塊痛苦……」

這些話讓維尼實在受不了。「在這待著!」他對咿呦大聲說,然後他反身用最快的速度跑回家去。因為他覺得,他必須馬上給可憐的咿呦找一件禮物,不管是什麼禮物,而且他回去之後,總是能想到好的主意來。

維尼在自己家的門口碰見了小豬皮傑,他當時正在努力去夠門上的門環。

「你好,皮傑。」維尼說。

「你好,噗。」皮傑說。

「你想做什麼?」

「我想夠著那個扣環,」皮傑說,「我剛過來——」

「讓我來幫你。」噗和善地說。他走了上去,敲了敲門環。「剛才我碰見了咿呦,」他說,「可憐的咿呦悲傷死了,因為今天是他的生日,但沒有人注意到這個事情,他很難過——你知道咿呦那個樣子吧——他一直就是那個樣子——怎麼半天都沒有人來開門,究竟是誰住在裡面?」說著他又敲了敲門環。

上一章目錄+書簽下一章