歐洲文學 普魯斯特

最後,我要提醒各位,我們這個時代也產生了一位能和大家相媲美的小說家,他就是馬塞爾·普魯斯特。他的作品的英譯本實在是太完美,我忍不住想,在我所提到的這些作品中,只有這一部在披上英語的外衣後絲毫未丟失原先的魅力。他只寫了《追憶似水年華》這一部小說,卻有十五卷之多,剛一問世便震驚了世界,得到了盛譽。我自己也說,寧願在讀普魯斯特的書時感到沉悶,也不願讀其他人寫的讓人愉悅的書。不過第二遍讀他的作品時,大多數人便會採取更理智的態度。他有些嘮叨,書中的自我分析也有些讓人疲倦,他反覆敘述嫉妒這種乏味的情感,以至於最有意願讀他作品的讀者也終究會感到厭倦。不過這些缺點在他的優點面前是微不足道的。他是一位偉大的作家,感覺敏銳,極具創造力,能洞察人心。我想,日後人們會將他定義為一位極好的幽默家。

所以我建議你從頭開始讀這本卷數眾多的小說,讀到沉悶之處便跳過,然後繼續讀下去。不過千萬不要漏掉魏爾特杜蘭夫人或者查魯斯男爵的部分,他們是我們這個時代最具幽默感的人物。

最後再多說一句。在這兩章中,我向你推薦了很多書,每本書我都說了幾句好話,這是因為我認為它們從各個方面來說都是極好的,否則便不會列入我的書單。我對這些書的作者也發表了一些評論,我知道這很奇怪,就好像我是一個想要博得選民好感的有望當選的議員,這邊摸摸簡·奧斯汀的下巴,那邊拍拍歌德的腦袋,再向陀思妥耶夫斯基友好地點點頭。不過我不知道除此之外我還能怎麼做,因為僅僅給出一連串書名是非常無趣的。在如此短小的篇幅中,照理我只能略談一二,但是我希望你能對這些書感興趣,因此必須多說兩句。我現在只希望你讀這些書,或者在讀其中的一些書時能感到享受,並且精神上有所收穫。當回頭看時,你若能像我一樣慶幸自己讀過這些書,並從中得到了一些若是不讀便無法體會的東西,那我就實在是太高興了。

上一章目錄+書簽下一章