歐洲文學 《威廉·邁斯特》

現在我想跳過幾個世紀,請你閱讀一本凡是聽說過的人都會告訴你很難讀的書——卡萊爾盡職盡責翻譯的,歌德的《威廉·邁斯特》。歌德在現在的德國並不受寵,他致力於成為一名世界公民,而非僅僅是一國之民,這種態度並不受現今統治者的青睞。但即便是在以前,德國也很少有人讀過《威廉·邁斯特》。有一次我在柏林遇到了一些學者,當我稱讚這本書時,大家都非常驚訝。他們中沒有人讀過這本書,因為它一直以來都被認為是一部沉悶至極的作品。我請求他們親自讀一讀。幾個月後,我再次遇到了他們中的一些人。讓我高興的是,在聽從了我的建議,重拾這本被遺忘的佳作後,他們也贊同了我的觀點。

在我看來,這是一本非常有趣又意義非凡的著作。它是十八世紀感傷小說的句號,是十九世紀浪漫主義小說的開端,也是如今盛行的自傳體小說的先驅。書中的主人公非常蒼白無趣,事實上大多數自傳體小說中的人物都是如此。我不知道為什麼會這樣。也許,在寫到與自己相關的事時,人總是會因為成績與目標的差距而惶恐,從而執著於傾訴自己未曾好好把握機會,未能達到預期的失望之情。於是讀者看到的,便是一個挫敗的,而非壯志得以實現的平淡角色。此外,就好像當我們走在街的這一邊時,總認為街的那一邊更熱鬧一樣,自己看自己的經歷,都以為是平淡無奇的,因此也不可能塑造一個不平淡無奇的角色。而那些離奇又浪漫的,永遠都是別人的人生。不過歌德以這位沒勁的主角為主線,安排了一連串不可思議的事情,讓他身邊圍繞著各種不同尋常又奇妙的人物,借他的口說出自己對很多問題的看法。《威廉·邁斯特的學習時代》——我不推薦《漫遊時代》,因為實在讓人看不下去——是一部充滿了詩意、怪誕、內容深遠又有些沉悶的書。當然,沉悶的部分你可以略去不看。卡萊爾說,六年來讀過的書中,沒有哪本像這本一樣給予自己如此多的啟發,不過他也坦言道:「歌德是百年間最偉大的天才,也是三個世紀中最偉大的傻子。」

上一章目錄+書簽下一章