正文 第十七章

第二天是集市日。一大早,馬基雅維利就帶著皮耶羅來到了集市上,買了兩對豐滿的鵪鶉。在另一家攤位買了一籃子香甜的無花果,這是里米尼的特產,非常珍貴,賣到了整個義大利。他讓皮耶羅把這些食物送到巴爾托洛梅奧大人家裡去,再捎去一些好話。現在,伊莫拉擠滿了陌生人,食物短缺,物價昂貴,他知道他的禮物會大受歡迎的。然後,他前往方濟各會教堂。教堂隸屬於提莫竇修士所在的修道院,離巴爾托洛梅奧家不遠。建築不小,但造型平庸。裡面空蕩蕩的,只有兩三名女子在做禱告;一位在俗修士,顯然是看門人,正在掃地;一位男修士正在一個祈禱室的聖壇周圍踱來踱去。馬基雅維利匆匆瞥了一眼,看出他是在佯裝忙碌的樣子,他想這個人肯定就是提莫竇修士了。卡泰麗娜夫人已經告訴過他馬基雅維利將前來拜訪一事。

「打攪了,神父,」他有禮貌地微微彎了彎腰,「我聽說您的教堂里幸運地擁有一幅神奇的聖母畫像,我極想在她的聖壇面前點上一支蠟燭,這樣她就會保佑我親愛的妻子了,她現在懷孕了,正承受著生育之苦。」

「大人,畫像在這裡,」修士說,「我正要給她換面紗。我喊不來修士們來保持她的清潔、整齊,信徒們不再來聖母祭壇前禱告了,他們為此還感到奇怪。我記得以前這個祈禱室里有幾十份貢品,現在連二十份都沒有了。這是我們自己的過錯,我的修士們不懂的。」

馬基雅維利挑了一支大個的蠟燭,慷慨地付了一弗羅林 ,修士把它插在一個鐵制的燭台上點燃了,馬基雅維利在旁邊看著他。一切做好了,馬基雅維利說道:

「神父,我想請您幫我一個忙。我有事想找提莫竇修士私下談一談,如果您告訴我能在哪裡見到他,我將感激不盡。」

「我就是提莫竇修士。」修士說道。

「不可能吧!真是老天幫忙。我來到這裡,碰到的第一個人就是我正要找的,真是奇蹟!」

「上帝的意旨是不可預測的。」提莫竇修士說道。

修士中等身材,體型稍胖,但胖得恰到好處,並不令人生厭。在馬基雅維利冷靜的頭腦看來,天主教的戒律要求他齋戒他才會齋戒,至於暴飲暴食這種顯而易見的惡習,他才不管呢。提莫竇有著一張漂亮的面孔。這使人想到羅馬的一個皇帝,他的堂堂相貌並沒有被豪華奢侈的生活和至高無上的權力扭曲,但臉上仍顯露出縱慾過度的跡象,這也導致了他最終遇刺身亡。這種人馬基雅維利並非不熟悉。從他厚厚的紅嘴唇、突兀的鷹鉤鼻和漂亮的黑眼睛裡,馬基雅維利讀出了修士的野心、狡詐和貪婪,但這一切被假裝出來的好性情和單純的虔誠掩蓋住了。至於他為什麼對巴爾托洛梅奧和他家裡的女人產生如此大的影響,馬基雅維利是再清楚不過的。他本能地感覺到,這個人他是可以對付的;他對修士懷有惡感,對他而言,他們不是傻瓜就是惡棍,至於這一個——一定是惡棍了,他還是要小心應付才是。

「我要告訴您,神父,我的朋友巴爾托洛梅奧大人在我面前一直對您讚不絕口。他對您的品德和才幹推崇備至。」

「巴爾托洛梅奧大人是教堂忠實的兒子。我們的修道院很窮,多虧了他慷慨解囊。不過,大人,我能否有幸對您了解一二?」

馬基雅維利知道修士對此是很清楚的,但他還是莊重地做了回答:

「我應該給您介紹一下的。我是尼科洛·馬基雅維利,佛羅倫薩的公民,第二秘書廳的秘書。」

修士深深鞠了一躬。

「能跟如此了不起的國家的特使交談,真是不勝榮幸。」

「您讓我有些不解了,神父,我只不過是一個有著各種人性缺點的人。我們可以私下好好聊一聊嗎?」

「為什麼不在這裡聊呢,大人?教堂的看門人全然是個聾子,又蠢笨得像騾子一樣,你看到的那三四個婦女,她們正忙於禱告,根本聽不到我們說什麼;再說,她們都很無知,就是聽到了也不知道我們在說什麼。」

他們在祈禱室里的祈禱凳上坐下來。馬基雅維利告訴提莫竇修士,執政團委託他找一名講道者,到大教堂為四月齋做佈道。修士那張羅馬人特有的臉上沒有任何錶情,但馬基雅維利還是感到了他內心的戒備,這讓馬基雅維利確信,昨晚的談話內容他早已得知了。馬基雅維利把執政團的要求給他做了說明。

「他們很緊張這並不奇怪,」馬基雅維利說道,「他們不想再犯吉羅拉莫·薩沃納羅拉修士那樣的錯誤。 勸服人們去做懺悔自然是對的,但佛羅倫薩的繁榮靠的還是商業,執政團不會讓人們的懺悔行為阻撓了和平或干擾了貿易。過度地講究道德如同過度的邪惡,對國家都會產生危害。」

「我好像記得這是亞里士多德的觀點。」

「啊——我看,您跟其他一般的修士不同,您是受過教育的。這是一件好事。佛羅倫薩的民眾頭腦敏銳,富有批判精神,對那些缺乏學識的講道者,不管他們是多麼口若懸河,他們都是沒有耐心的。」

「我的很多教友都無知得驚人,的確如此。」提莫竇修士沾沾自喜地說道,「如果我的理解沒錯的話,你是想徵求我的意見,看看在伊莫拉誰能配得上你談及的這份榮耀。這個問題需要考慮,我得好好想一想,我必須好好打聽一下。」

「您真給我幫大忙了!從巴爾托洛梅奧大人和他家的女士那裡,我得知您是一個睿智過人、極富正義感的人。我肯定您會給我一個公正的看法的。」

「巴爾托洛梅奧大人家的女士們都是聖徒。這是她們如此看好我的唯一原因。」

「我現在住在塞拉菲娜夫人家裡,就在巴爾托洛梅奧大人家後面。如果能夠邀請您明天晚上跟我們一起吃頓便飯,那我們就可以繼續討論這個話題了。能和您一起吃飯,我的房東塞拉菲娜夫人也會極其高興的。」

提莫竇修士接受了這份邀請。馬基雅維利回了家,順路拜訪了巴爾托洛梅奧,向他借了一筆錢。他解釋說,他在伊莫拉承擔的使命花費巨大,但執政團提供的費用還沒有寄到。就佛羅倫薩政府的一毛不拔他口若懸河地大肆渲染了一番,還抱怨道,為維持地位的尊嚴以及償付信息費用,他不得不自掏腰包。但巴爾托洛梅奧打斷了他的話。

「親愛的尼科洛,」他用快樂的語氣說道,「在這兒的宮廷里,不花錢想辦事是不可能的,這個你不需要說明。為了你,為了你們的執政團,我樂意為你提供所需的一切。你需要多少?」

馬基雅維利很是驚訝,但很開心。

「二十五達克特。」

「就這麼點兒?等一等,我馬上給你。」

他離開了房間,過了一會兒,帶著錢回來了。馬基雅維利開始懊悔錢要得少了。

「如果還需要錢,不要猶豫,跟我要好了。」巴爾托洛梅奧笑眯眯地說,「你得把我看成你的銀行家才是。」

「笨人難聚財啊!」馬基雅維利在回住處的路上心裡這樣想。

上一章目錄+書簽下一章