正文 第十六章 水下探險

警察局附近的碼頭下面,黑暗的海水不停地沖刷著鐵制的支架。格子形狀的陰影通過殘月的照耀顯得格外詭異。桑托斯將繁重的水肺裝在了邦德的後背上,邦德順勢檢查了一下手腕上的帶子是否已經勒緊,這是為了能夠讓雷德的頂級設備正常運作;同時他已經將手錶調整到了水下運作的模式。邦德已經在牙齒之間咬上了橡皮做成的護齒套,然後開始調整閥門,直到空氣的供給也剛好適當。接著,邦德關掉了開關,隨手取下了護齒套。夜間俱樂部鋼管樂隊所奏出的音樂不時地傳到水面上來,聽起來就好像一隻大蜘蛛在水面上跳舞一樣。

桑托斯是一個身材高大的黑人,此刻他渾身赤裸,只穿了一條泳褲,在月光的照耀下身上的肌肉顯得格外結實。邦德說:「今晚我會看到什麼呢?那條大魚?」

桑托斯笑了,說道:「一般情況下會看見一些海濱生物,可能還會有一些梭魚,甚至還可能會有鯊魚。但是當它們吃飽了廢物和淤泥之後就會變得很懶惰,不會來打擾你的,也不會再有興趣將你作為晚餐;晚上,它們大都沉到海底休息了,只是吃極少的龍蝦和螃蟹。大多數海草也總是纏繞在失事的船隻上面的一些東西,例如瓶子,但是,海水非常清澈,憑藉月光和迪斯科號的燈光你能夠看見除了海以外的很多東西。現在已經12點15分了,我敢說這將是一場非常有趣的航行。我正在尋找一個甲板上面沒有守衛,駕駛室裡面也沒有人的好時機。你的呼吸可能會產生一些氣泡,但是氧氣能夠讓你重新呼吸;當然,危險的事情隨時都會發生,所以你一定要加倍小心!」

「好的,現在讓我出發吧!半個小時之後我們再見!」邦德感覺了一下手腕上匕首的位置,然後調整了一下帶子,接著將護齒套戴在了牙齒中間。身穿潛水服的邦德站在沉積的沙子上,打開氧氣,走入了水中。邦德彎腰潛入了水中,臉上的面具阻礙了水流的拍打,邦德總是不時地調整著面具的位置,好讓它處於最佳狀態;然後他慢慢地開始游泳,逐漸地他習慣了佩戴設備在水下呼吸的方式。進入水中之後,他只能通過耳朵來辨別事物。他安靜地游著,使用自由泳的方式在水中穿行,手臂不停地向兩邊滑動。

海底的淤泥形成了很多斜坡,邦德繼續深入,大約只差幾英寸就能夠達到水底了。他看了看手錶上發光的數字,他沒有讓自己放鬆下來,而是繼續自由地、有節奏地在遊動著。

皎潔的月光通過清澈的水直接照到了海底,邦德清楚地看見了摩托模型、易拉罐和酒瓶——它們不時地形成黑色的影子。一隻小章魚感覺到了邦德的振動波,逐漸地由黑色變成了淺灰色,接著便軟軟地向後退去,退到了布滿油漬的鼓狀物里躲了起來,看來那裡應該是它的家了。海中的花朵各式各樣,即使在夜晚依然能夠看到它們生長的情況,當邦德黑色的潛水服觸碰到它們的時候,它們也害羞地躲回了自己的洞穴。其他微小的夜間生物總是躲在淤泥里,好像感覺到邦德的經過可能會帶來危險一樣,邦德偶爾會撞到螃蟹,它便立刻鑽到狹窄的外殼下面躲了起來。就像通過月亮的照耀,在優美的風景中旅行一樣,邦德看到了許多微小的生物。邦德仔細地觀察著所有的事物,他非常謹慎,就好像他已經成為水下作業的自然科學家一樣。他知道在海底保持高度鎮定的方式就是——將所有注意力集中到生活在海底的生物上,而不是想像可能會冒出蘑菇雲的危險幽靈。

邦德平穩地在水中遊動了很長時間,似乎非常順利。他繼續遊動著,突然想到了多米諾,她可能就是劫持那架飛機的人的妹妹!也許會是羅爾,事實上如果羅爾已經捲入這個陰謀的話,難道會不知道這些?事情的真相到底是什麼?巧合而已嗎?可能真的沒有其他事情。羅爾的行為看起來那麼無辜。如果羅爾就是那場陰謀中的一員,那麼他那個可惡的瘦小的下巴就是最好的證明,以及羅爾對幽靈這個詞的反應。也許這一切都歸結於義大利人的迷信——或者根本不是。突然,邦德感到毛骨悚然,將這些事情歸結起來,就好像到達了幾英尺的冰山之頂——下面是一千噸的原子彈。他應該報告嗎?或者不應該?邦德猶豫不決。怎樣去處理那件事情呢?怎樣將所有的事情有邏輯地組織起來,而不會違背常理呢?應該說多少,又應該省略哪些呢?

人體的第六感,是從無數年前的叢林生活所滯留下來的感覺,當人們知道瀕臨危險的時候,會下意識地變得非常敏銳。邦德將注意力集中在不遠處的東西上,但是他下意識地想到,其實應該探測敵人的動向。頓時邦德感覺到——危險!危險!危險!

邦德緊張地將手伸向了匕首,頭部本能地迅速地移向右邊——不是左邊或者後邊,他的直覺告訴他要向右邊移動。

果然不錯,一條大梭魚!如果它有二十磅重或者更重的話,那麼它就是海洋中最具危險性的魚類。那條大梭魚極富攻擊性,它的下巴上長著長長的嘴,那是充滿敵意的武器。當它張開大嘴的時候,就像一隻毒蛇以九十度的角度,沿著藍色和銀色的巨大身體沖向食物一樣,這種攻擊的速度和猛烈度,使得這種魚成為海底最具殺傷力的五種大魚之一。此時,這隻大梭魚與邦德平行遊動著,邦德的手錶顯示在可見度二十碼的位置正在發生危險。手錶指針滑動的十分緩慢——就像獲得恐懼信號一樣——那雙金色和黑色相間的眼睛盯著邦德,富有警覺,又漠不關心地看著他。梭魚的嘴巴有半英尺那麼大,藉助月光邦德清楚地看見了它那鋒利的牙齒——牙齒不會咬肉,只會將其撕成塊,然後吞食,食物將會不停地在像刀一樣的牙齒上碰撞。

這時,邦德在努力回憶有關大型食肉魚類的知識,之前他曾經經歷過這樣的情況。最重要的規則就是不要驚慌,不要害怕。與大魚直接衝突不是明智之舉,對待大魚就要像對待狗和馬一樣;其次,在水中要保持平衡,不能顯得行動笨拙或者慌亂。在海中,身體失去平衡就意味著自身已經脆弱了,因此很有可能遭到意想不到的危害,所以一定要穩定遊動的節奏。一條具有攻擊性的大魚能夠獵捕很多海底生物,螃蟹或者貝類會被海浪衝過來,因此順理成章地成為了大魚的食物。這樣的魚可以稱之為死亡之魚。邦德有節奏地遊動著,在心中祈禱著能夠免受大魚的攻擊。

現在,惡劣的局勢發生了改變。軟軟的海草出現在邦德的前方。海草在水流中慢慢地有節奏地搖擺著,就像睡著了的毛皮動物一樣。這種催眠的感覺讓邦德有點眩暈。前面的海域布滿了像海綿一樣的生物——拿騷的海上運輸船隊就曾因為這些生物毀於一旦,它們流出的粘液能夠使很多生物喪失生命。邦德黑色的身影小心翼翼地掠過那些猶如蝙蝠一樣恐怖的海草;而邦德的右邊,梭魚仍然安靜地移動著。

一群濃密的魚群出現在邦德的前方,它們在水流中懸浮著,好像已經被打包準備烹飪似的。當兩個平行遊動的身體接近它們的時候,那一大群魚突然分開了,為兩個大型敵人留下了寬敞的通道,接著它們重新組成團結的隊伍,也許這樣能夠提高所有魚兒的安全係數。魚群游過之後,邦德又看到了梭魚。它威風凜凜地遊動著,忽視了身旁的食物,就像狐狸看到小雞的時候就會忽視兔子似的。邦德繼續控制著自己遊動的節奏,不時地給大魚傳遞信息:我是更兇猛的魚。梭魚可能因此赦免了邦德。

在波動的水草之間,船錨的黑色倒鉤深深定在水底,就像邦德另外一個敵人,由於水中淤泥的作用,倒鉤在水中若隱若現。邦德立刻游到前面打探情況,他甚至忘記了因為興奮可能引起身邊梭魚的警覺或者攻擊。

一想到這裡,邦德又開始慢慢地遊動起來,他不時地觀察著在月光照耀下那隻巨大的白色梭魚,看看它的反應和狀態究竟是否發生了變化?邦德剛剛向下看去,便發現大梭魚的信號消失了,這也許是因為前面的鐵錨和鐵鏈更像是充滿了敵意,所以引起了梭魚的注意。在皎潔的月光下,快艇的倒影在水中呈現出來,已經蜷縮起來的快艇的兩翼在海水中起來並不雅觀,好像它並不屬於快艇似的。邦德很快地游到右舵的凸緣邊上,牢牢地抓住了它;在左邊很遠的地方,那些旋轉螺絲安然地懸掛著,在水中閃閃發亮。快艇安靜地停泊著,只是偶爾進行必要的排水。邦德緩慢地朝外殼移動,開始去追尋他想要的東西。他有點緊張!是的,就是那裡,在那寬大的閥門邊緣;大約距離十二英尺,在中心位置分布開來。邦德在心中估算著如何才能抓住它?停頓片刻之後,他便開始猜想封閉的門內到底是什麼東西?他按了一下身上的探測按鈕,錶盤隨即動了起來,他不時地觀察左邊手腕上錶盤刻度的變化,讓他感到驚訝的是感應器開始有反應了。邦德關掉感應器。他確信,那裡面的確有他想要尋找的東西,現在可以安然返航了。

邦德耳朵裡面的感應器與左邊肩膀上的同時發生了反應,有危險!邦德迅速地從快艇外殼上面彈了回來。在他的身體下面,那個像長矛一樣鋒利的鐵錨裝置慢慢地向海底盤旋著。邦德蜷縮起來,黑色潛水服在月光下閃閃發光,邦德成功地

上一章目錄+書簽下一頁