你的秀目已有倦意,
可憐的人!請別張開,
長久保持這種倦姿,
其中樂趣你感意外。
院中噴泉響聲潺潺,
日日夜夜不肯沉默,
輕輕保持我在今晚
迷醉於愛情的快樂。
水柱朝上噴,
千朵盛開,
福柏①喜萬分,
揉入五彩,
似淚雨紛紛,
灑落下來。
你的心靈也是如此,
歡樂電光燃成通紅,
迅疾而勇猛地飛起,
朝向那迷人的長空。
隨後化作哀愁慵倦,
氣息奄奄,紛紛傾注,
沿著看不見的坡面,
一直落到我心深處。
水柱朝上噴,
千朵盛開,
福柏喜萬分,
揉入五彩,
似淚雨紛紛,
灑落下來。
夜晚使你多麼俊俏,
俯向你胸前去傾聽
水池中永恆的牢騷
對我來說何等溫馨!
美好的夜,響泉,月亮,
周圍簌簌響的樹林,
你們那純潔的惆悵,
就是我愛情的明鏡。
水柱朝上噴,
千朵盛開,
福柏喜萬分,
揉入五彩,
似淚雨紛紛,
灑落下來。
鄭克魯譯
①福柏是天神與地神之女,後世又把她看作月神狄阿娜。