正文 巴斯蒂

丁貝莫先生,一直焦躁地看著古老的石頭十字架旁邊發生的事情,而且,看見霍震波把卡斯帕爾和佐培爾牽走的時候,終於在一瞬間,失去了自制力。

「這壞蛋!」他叫道,「這流氓,給你點厲害嘗嘗!」

他說著,用拳頭「呼」地敲了一下桌子。於是,天鵝絨墊子上的水晶球,「蹦」地跳動了。

「呀,丁貝莫老爺!」

這麼一來,修羅塔貝克夫人想制止也來不及了。眼看著球暗了下來,好象是黑色的煙,從球的中心部分騰騰地涌去,把那映象包圍了。

「這可麻煩啦!」修羅塔貝克夫人,將雙手高舉過頭拍了一下,「如果我事先沒有提醒您,就沒有說您的資格。您的運氣真不好!為什麼又要敲桌子呢?」

「很遺憾,」丁貝莫警察部長呻吟般地說,「發火的時候,怎麼能夠制止得住呢?」

修羅塔貝克夫人把水晶球包在黑布里,收拾好。

「對我來說,這點事不算什麼,」夫人解釋著,「過一兩天,球又可以使用,只要等著就行,可對您來說,真不得了!霍震波把小朋友帶到哪兒去了,您打算怎樣發現呢?」

真糟糕,丁貝莫先生根本沒有考慮過這件事!修羅塔貝克夫人果真再能給以支持嗎?譬如,做紙牌片卦,或者拿用過的咖啡殘渣算卦。

「當然,您說的各種方法,是可以做到的。」夫人說,「不過,正直地說來,我對用這些方法是並不太重視的。對您來說,使用狗要更好一些。——對,肯定是好的!」

「狗?」

「讓狗來跟蹤霍震波。」

丁貝莫先生撓撓脖子:「您這提議,還有點問題。怎樣,您能把巴斯蒂借給我嗎?我認為那是最簡便的。這麼一來,我不用一家一家地去找熟人,問他們能不能借狗……」

「巴斯蒂?」修羅塔貝克夫人猛吸一下捲煙,「其實,巴斯蒂呀……」

「太笨,做不了?」

「沒有的事!」

「那,是因為膽小嗎?」

「您好象不很清楚巴斯蒂。」

「啊,知道啦,它不聽我的話吧……」

修羅塔貝克做出一種那也不對的姿勢。

「您還什麼都不知道哇,丁貝莫老爺——對吧,我家老實的巴斯蒂,只有一件困難的地方。——請到這兒來吧!」

夫人把丁貝莫先生領向巴斯蒂的小房。

巴斯蒂聽到兩個人的腳步聲,吭吭叫著,用前腳嘩嘩地抓木板。

「打開門也不用害怕——它對您,什麼也不會做。」

修羅塔貝克夫人推開門閂。於是,巴斯蒂大聲快樂地叫著,出了門,撲向夫人。丁貝莫先生往後退了兩三步,把手放在自己的頭上。

「可是——這,不是鱷魚嗎?」丁貝莫先生驚慌地說。

「不是那回事!」修羅塔貝克夫人,糾正丁貝莫先生的錯誤,「巴斯蒂只是鱷魚一樣的形狀。其實,它是條真正的達克斯芬特[註:一種身長腿短的小獵狗]。如果不是的話,我為什麼要繳養狗稅呢?」

實際上,巴斯蒂戴著有狗執照的頸圈。

「儘管這樣!」丁貝莫先生說,「您家的——唔——您家的狗,特別怪呀。」

修羅塔貝克夫人,為難地抓住毛披肩拽著。

「說實在的……」夫人說,「我年輕的時候,除了學千里眼術,還學了點魔法。坦率地說,一天的工作完了後,弄點魔法,是最快樂的。——結果,出了這件很糟的事情……」

夫人說著,指一指巴斯蒂,巴斯蒂躺在夫人的腳邊,扭動著身子。它完全懂得話題是在轉向自己。

「一天,我想用魔法把這條狗變成聖特巴納德種[註:在瑞士山地,幫助救助人命的大型狗]。我自己也不知道為什麼要這樣做,多半是由於悶得慌,用來消磨時間……」

「在那個壞日子裡,我是怎樣弄錯的,至今還不太明白。總之,這可憐的巴斯蒂,從那天起,變成了鱷魚的形狀。——實際上,它仍然和從前一樣,是條可愛的、漂亮的達克斯芬特狗。」

修羅塔貝克夫人,眼睛被淚珠潤濕,不得不去揉鼻子。「這樣,您就會明白,我不讓人看見可憐的巴斯蒂的原因了吧?」

丁貝莫先生對事情很清楚了:「那麼——為什麼不用魔法讓它復原呢?」

「當然做過了,」修羅塔貝克夫人說,「不過沒做好,終於絕望了。」

「從那以後,我失去了施魔法的快樂。您明白吧?可是老話已經夠了!您要不在乎它的模樣——可以把巴斯蒂帶去追蹤盜賊。」

上一章目錄+書簽下一章