第二卷 中天驚雷 第四十三回 孔義夫排夷遭駁斥 再來夷婦棒打鴛鴦

在彩珠的暗助下,孔義夫考上舉人,做了知府衙門的書胥,一時骨頭輕輕,娶了個嬌柔的艷婦筱香嬌;孔義夫一心想建功立業,上逐夷的條陳,被李侍堯斥為一派胡言。鰥居多年的麥克娶年輕美貌的琳娜為妻,琳娜忍受不了新婚別離的寂寞,不遠萬里來到廣州;然而,中國法律禁止外商攜夷婦進廣州,如何能混入廣州居住下來,麥克和琳娜煞費苦心……

潘振承在茶葉交易廳忙得頭暈腦脹,進茶室休息片刻,正想回到交易廳,麥克夾著公文包進茶室。

「潘啟官,首先允許我以聯合東印度公司董事兼廣州大班的身份,祝賀同文行的生意蒸蒸日上。」麥克鞠躬行禮,畢恭畢敬說道。他比以前胖了許多,頎長的身材高大無比,臉頰豐潤,臉的輪廓不像以前那麼分明,反襯得鷹勾鼻不那麼誇張。滿頭金髮依舊沒變,還是那般溫文爾雅,眉宇中透露出雍容的貴族氣。

潘振承請麥克坐下,微笑道:「我也該向你祝賀,再次榮任東印度公班董事,第五次出任廣州大班。唔,五年不見,你的中國話比過去說得流利。」

麥克坐下喝茶,卑恭中不失英國大班固有的尊嚴:「從今年起廣州商館正式升格為永久性的辦事處,委員會大班由倫敦總部直接委派。全英國再也找不到比我更適合做廣州大班的人。洪瑞獲釋回英國後在我手下做茶葉推銷員,我拜他為師學中國話。我想,我遲早會回來的。這次來廣州,我有兩件事需要得到解決,否則我無法向總部交差。」潘振承客氣道:「麥大班請直言,公行和同文行,向來重視東印度公班的要求。」

「那我就不客氣了,我要說的就是聯合東印度公司的稱呼。」

兩年前,加爾各答商站貿易部總裁帕默斯頓、副總裁文森來中國考察。在澳門停留時,文森特意拜訪他的舊相識,葡萄牙神父莫拉。莫拉是位漢學家,文森曾跟隨莫拉學習過漢語。文森在廣州呆了八年,先後出任過特選委員會委員、辦事處主任、主席。莫拉請文森和帕默斯頓上南灣海濱茶座喝茶。交談中,文森為pany(公司)的中文譯名請教莫拉,說廣州的中國商人和官府文件都把pany叫做「公班」,歐洲通譯將pany翻成「公司」曾遭到中國官員的訓斥。莫拉說「公班」的「班」是一種賤稱,中國的衙門裡有捕班、皂班、壯班,是錄屬官府的賤民機構;「公」倒沒錯,聯合東印度公司是擁有官授特權的公司。「公」在漢語中還有一層意思就是官府,比如替官府辦事叫「公差」。莫拉認為翻成漢語的「公司」最合理,「司」在漢語中有「管理」和「官府」兩層意思,比如管理財政的布政司,管理司法的按察司。

文森在廣州生活過多年,已經習慣了中國人歧視西洋人,他向莫拉請教,僅僅是求解沉積多年的疑慮。帕默斯頓卻不然,他認為這是對帝國公司的嚴重挑釁。麥克米倫被倫敦總部委任為廣州辦事處主任,途經加爾各答,帕默斯頓要求麥克米倫向中國官方交涉,以更正pany的中文譯名為突破口,進而爭取帝國公司在中國的平等地位。麥克反覆向潘振承說明「公班」是一種賤稱,應該更正為「公司」。麥克在中國呆了多年,深知中國人對西洋人歧視性的稱謂數不勝數,同「夷鬼」、「鬼佬」相比,「公班」實在算不了什麼。麥克內心認為稱呼「公班」無關宏旨,但他不會違背帕默斯頓爵士的意志,帕默斯頓是公司董事會東方貿易的總代表。

潘振承沉默稍許,平和地說道:「麥大班,你的稟求,我只能滿足一半,我可以保證自己以後稱貴方為東印度公司,我還會在十三行例會上,敦促同仁以後改稱東印度公司。至於中國官方文件使用哪種譯名,我只能建議,但我沒有決定權。你們老說中國人說話模稜兩可,我肯定地告訴你,官方文件仍會使用東印度公班的譯名。什麼理由,你在中國呆了多年,想必你也明白。」

麥克頻頻點頭,沒有在譯名問題上糾纏,「潘啟官,總部指派我辦的第二項任務十分艱巨,會使你非常為難。這些年,公司頻繁調換廣州大班,辦事處的老職員也換得差不多了,他們鑒定茶葉是外行,所以就發生嚴重的質量事故。銷往英國的茶葉,約有百分之五屬於劣質茶,茶葉太老,還有茶梗茶末。」

麥克從公文包拿出一包茶葉,攤在潘振承面前的茶几上。

潘振承抓一把放手心看,抬頭問道:「有多少是同文行出售的?」

「退回的劣質茶,同文行佔一千六百箱,其他洋行合計近一千箱。對不起,啟官,我不是指責同文行的茶葉質量比別的洋行差,而是同文行是中國最大的茶葉出口商。這些退回的劣質茶在黃埔的皇家亨利號上。可惜在多次搬運過程中,墨字模糊不清,有的拆箱後裝不回去,結果用布袋或木桶來裝。」麥克從公文包拿出一大疊散亂的賬本或紙頁,「啟官,這是公司的茶葉賬本、貨運單、銷售收據,您可以請你們信任的通譯翻成中文,你們還可以找出同文行與東印度公司的茶葉購銷契約,它們能證明茶葉的契約方。」

潘振承沒接賬本單據,叫伍國瑩填了一張一萬兩的票據。潘振承把只限內部交割的特殊銀票遞給麥克:「麥大班,同文行先賠一萬銀兩,剩下的,明年再付清。具體該賠多少,你叫殷無恙寫一張中文清單,列出當時購銷契約的等級價格,我們將全額賠付。」

麥克激動得臉膛發紅:「謝謝啟官,謝謝啟官!我一萬個沒想到,最難辦的事情,這麼容易就解決了。就不知道其他行商——」麥克剎住話頭,看著潘振承黑黢黢的梭子眼。

「你們公班,哦,說錯了,你們公司跟其他洋行商談價格簽契約,公行和同文行都沒有參與,我沒有任何理由參與其中。」潘振承看了看麥克失望的表情,繼續說道:「我可以教你一個方法,你實話實說,說英國貴族飲茶日益成為時尚,中國茶的進口量將會一年比一年多。」

「謝謝啟官提醒,一千個感謝,一萬個感謝!」麥克興高采烈出了會客室。

伍國瑩看了看麥克高大的背影,急道:「東主——」

潘振承打斷伍國瑩的話:「國瑩,你坐下,我知道你想說什麼。東印度公司在浙江的貿易失敗後,麥克兩次受貶,回英吉利推銷茶葉。你我都是妄加猜測,劣質茶是麥克雞蛋裡挑骨頭挑出來的。廣州大班受到公司處分,騰出空位,最適合補缺的人選自然是會說中國話,了解中國市場的麥克。」

「東主常說信譽比一時的盈利更重要,東主這樣做,保全了同文行的良好信譽。可是,我總有些擔憂,會有些不良夷商鑽空子。」

「你的擔心不乏道理,這就要求我們嚴把質量關,提高出口貨的等級要求。就說茶吧,中國茶越在英吉利流行,英吉利人品茶的口味就越刁,會出現許多像麥克一樣的品茶行家,好茶劣茶,喝一口就能鑒別。我們要力爭做到夷商吹毛求疵也找不到退貨的理由。」

「就怕茶葉在海運途中受潮,外商把責任推給我們。」

潘振承沉思良久道:「我打算這樣做,以後的散裝茶改用鉛桶裝,外面熔錫封口,成本雖然會增加,但是防潮,可以長久貯存,相信外商會接受新開的價格。」

東印度公司職員在黃埔皇家亨利號重新核查,最後核定一千四百零二箱屬於同文行。核查結束那天,殷無恙從黃埔帶來一位特殊的客人,哥德堡號船長大瑞的兒子小瑞。

潘振承對哥德堡號有特別的感情。潘振承與船長大瑞素昧平生,在馬尼拉港口僅有短暫的接觸,大瑞竟同意讓潘振承乘船來廣州。潘振承在虎門下船,行李託付大瑞帶往廣州。潘振承不幸落到水師手中,未能按預約的日子來十三行取行李箱。行李箱重達三百多斤,裡面裝有五千多枚西班牙銀元。大瑞只聽潘振承說過有個做鹽商的弟弟在廣州,大瑞在中國通事的幫助下,找到潘振聯,把裝有銀元的行李箱送到潘振聯家,銀元一枚不少。

哥德堡號於一七四五年元月(乾隆九年十二月)離開廣州。商船滿載瓷器、茶葉、絲綢。大部分貨物由陳燾洋的廣義行承辦,潘振承曾多次將貨物駁運到哥德堡號。回棹八個月後,哥德堡號出現在哥德堡海港,船上的水手與岸上的親人互相招手歡呼,樂極生悲,帆船撞上距碼頭九百米的一塊礁石,迅速沉沒。所幸的是船員全部逃生,而令瑞典人垂涎欲滴的瓷器茶葉沉入深海。這批中國貨如果在當時瑞典市場出售,價值兩億瑞典銀幣。

潘振承作過大致統計,他在廣義行做夥計時交往過的西洋商船,到現在有三成遭遇海難沉沒。但他最關注的是哥德堡號沉船事故。哥德堡號歷經驚濤駭浪,卻在家門口觸礁沉沒。廣州的西洋商人眾說紛紜,說哥德堡號在途中出售了中國商品,為掩蓋罪行,逃避法律責任故意觸礁。這個謎到兩百多年後才解開,憑藉現代打撈技術從海底打探出五十多萬件瓷器、三百七十噸茶葉及大量絲綢。

面對各種傳言,瑞典東印度公司另有說法,船長及水手歡呼雀躍,放鬆警惕,致使帆船失控觸礁。潘振承憑直覺認定大瑞不會幹盜賣貨物故意沉船的卑鄙無恥

上一章目錄+書簽下一頁