基於職業所需,辦公室里每天都會聊書的話題。某日,我們談到法蘭克·R·史達柯頓 的《美女還是老虎》(The Lady or the Tiger)。
小說是最自由的形式,變化無限。其中,有類缺少起承轉合的「合」的謎題小說(Riddlestory)。不過,這當然並非半途而廢,否則便失去意義了。結局刻意交由讀者決定,所以故事末尾必須別有妙趣。其中的代表作,就是《美女還是老虎》。
我是在美國短篇小說選里看到這個故事的,但聽大家的說法,似乎也曾登在雜誌上、收入短篇文學全集,或當英語教材,甚至改編成劇本,非常有名。
很久以前的某個國家,采「美女還是老虎」的方法取代審判。被告會被帶上競技場,接著得在眼前的兩扇門中擇一打開。一邊是猛虎,另一邊則有美女等候,審判便交由命運定奪。錯選老虎的下場,不言可喻。
相反地,選的若是另一扇門,便能獲救。這表示上天裁定無罪,不僅不會死,還能抱得美人歸。但是,無論願不願意都要和她結婚。
某名俊美青年和公主墜入情網,然而,平民不得與皇族戀愛,青年因此被拖上競技場。環顧四周,他瞧見公主也出席觀審。以她的身分地位,想必知道何者才是「正確答案」。事實上,公主的確曉得「美女」在哪扇門後,也很清楚那個「美女」老早以前便不知檢點地朝心愛的男人頻送秋波。
收到男人求助的視線,公主示意某扇門。男人於是打開。這就是故事概要。換言之,公主指點的究竟是「老虎」還是「美女」,就是留在讀者心頭的問題。
想當然耳,提到這個故事時,在場的女性不免會被問起:「若是你,會告訴他哪一個?」
我回答飯山先生:「自然不可能教他去開老虎那扇門。」
天城小姐說:「那樣會有罪惡感,要看對方是否值得你背負『殺人』的十字架。故事裡的青年不過是外表好看,似乎並非什麼出類拔萃的人物。」
「那算是公主的主觀問題吧。但前提是,她打心底深愛著他。」
「也對。可是,換成我,仍會教他開美女那扇門。」
「為什麼?」
「他和美女結婚也沒關係。這是外在因素造成的結果,事後還能挽救。若真無法挽救,到時再看著辦就好。」
「你想怎樣?」
天城小姐淺淺一笑:「當然是復仇。」
飯山先生語帶戲謔:「好恐怖!」
雖然不是什麼正經議論,我還是用力思考。
「不過,我單聽到他說『必須結婚』便難以忍受。那不就等於變心嗎?」
「即使他是被迫的?」飯山先生問。
「對,因為他答應了。」
「好嚴格。」
「總歸一句,男人和美女步入幸福的婚姻生活,便形同『背叛』。所以,故事的重點應該在能否原諒吧。」
飯山先生不滿地回道:「倘若她指點的是『老虎』,不也等於背叛男人的期待?」
「……不對吧。」
天城小姐的眼鏡閃著光,尖銳地反駁:「指點他開『美女』那扇門,才是背叛。」
啪地兩手一拍,我恍然大悟:「『期待』公主暗示他答案,就是一種背叛。」
飯山先生雙手抱頭,「這豈不更嚴格。」
「我認為,他不應該望著公主。此舉無異是在她身上強加負擔。」
天城小姐也附和:「沒錯。相反地,唯有不看公主暗示的男人,才有資格成為公主苦惱『該暗示哪扇門』的對象。」
飯山先生瞪大雙眼。
「若他想獲得公主暗示,便不列入考慮?」
「對,那就管他去死。」
「讓你們說到這種地步簡直里外不是人。」飯山先生轉向我,「基本上,假如是你被迫站在兩扇門前呢?你男友要是知道答案,你也會忍不住盯著他吧?」
我不得不點頭,「難免會情不自禁。」
「然後,依他的暗示開門,出現的卻是老虎,你會做何感想?」
我回答:「肯定很火大。」