正文 第四十三節

蒸汽機車頭隆隆開進視野的場景,曾經多麼令人興奮,而現在,它只喚起了痛苦的記憶。伊洛緊緊地握著我的手,當那機械巨獸開近跟前,連尼古拉也變得悄寂消沉,我知道我們都在想著同樣的事。三個人的沉默已說明了一切。

火車頭顫動著剎住了,蒸汽從骯髒的車輪間激射出來,差點噴到我們身上,但我們似乎都無暇注意。

我的目光在車站上搜尋,想確認這列車是否開往華沙,沃伊切赫告訴我們要在那兒換乘另一列火車,才能到達最終的目的地。一個警衛拿著粉筆,把相關訊息盡職地寫在了一塊破舊的板子上。沒有乘客從車上下來,我還注意到登車的也只有我們三個人,但我對此並不關心。

我們謹慎地選擇座位,最後在一個空蕩蕩的中部車廂里坐了下來。火車開動時,只聽一陣蒸汽的嘶嘶聲不絕於耳,緊接著,突然響起了車輪和鐵軌摩擦的刺耳聲音,隨著車廂被拖動,我們都向後一傾。

一幕幕痛苦的記憶在腦海里爭相湧現,唯一令我欣慰的是,這次的旅行我們有車票,有權坐在舒適的位子上。

旅途繼續,被喚醒的記憶漫漫消退了,我們也逐漸放鬆下來。伊洛和尼古拉又恢複了孩子的天性,開始玩耍,而我只能羨慕地看著他們,我知道自己不能再和他們一樣孩子氣了,因為現在,我是他們的監護人。

我不能讓經過的列車警衛或者乘客看見三個孩子在獨自玩耍,而沒有大人照看。就像伊莎貝拉對我強調的那樣,我的角色是一個忠實盡責的大姐姐,如果有人問起來,我就說我十六歲了。當時我提出了反對,說我看起來也只是勉強有十二歲的樣子,但伊莎貝拉搖頭,說不是這樣的,我可以給人更成熟的錯覺。

這令我感到高興,因為年少的孩子總是希望自己快快長大,而我的這份願望,因為現實的需求而變得更加迫切了。從某種程度上說,要照顧好尼古拉和伊洛,已超出了任何一個十二歲孩子的能力。

但我必須做到。在這之前,我們還有選擇的機會,可以回到森林裡的朋友們身邊,而現在,我們乘坐的火車轟鳴著,笨拙地行駛在陌生的波蘭鄉野之間,那個唯一的機會也不復存在了。

一路上,我們偶爾停靠在一些站台上,有的站名我還能試著念出來,我不禁捉摸起了語言的性質。儘管我已經發現,我們羅馬尼亞語和新學的波蘭語之間有些辭彙是很接近的,但它們的差異仍然太多了,令人很難相信兩個國家幾乎是挨在一起的。

正當我沉思著這些無法解答的問題時,一隻小手握住了我的手,我低頭,發現伊洛往我身邊湊了過來。我看見尼古拉已經在對面的座位上睡著了,不禁露出微笑,走過去稍微挪了挪他的姿勢,讓他躺得更舒服些,又將他的外衣在肩上裹好,然後回到耐心等待的伊洛身邊。

「我有東西要給你,安卡。」當我坐回位子上時,伊洛說道。她把手伸進自己的兜里,拿出一個絲質小錢包來。

我無法掩示自己的驚訝,看著她解開錢包的絲繩,把裡面的東西倒在了我的手心裡。

「這是沃伊切赫給的。在你和伊莎貝拉道別的時候,他把這個交給我保管了。」伊洛說。我小心翼翼地捧著那些硬幣,不敢相信我們的好運。

彷彿看穿了我的心思,伊洛解釋道:「他說他知道你不會接受他的錢的,所以他讓我替你保管。他說你太固執了,犟得像頭騾子。」她說到這個比喻,哈哈笑了起來,我也和她一起笑了,我知道沃伊切赫說的對。之前他試圖給過我錢,但我十分激烈地拒絕了,我堅持,除了必須的,我們決不能再花費他們本來就緊張的資源。

「伊洛,你不該接受這個,」我說,但內心卻不由自主地慶幸她拿了。

「沃伊切赫說過你會這麼說的,」伊洛笑起來,「所以他告訴我要在上了火車後,再等一段時間,才能把它給你。我希望我們已經離開夠遠了,安卡。」

我伸出雙手,緊緊摟住了伊洛:「你是對的,伊洛。上帝保佑你。」

「你不數數這些錢嗎?」

我垂眼看了看那些各種各樣的硬幣,然後聳了聳肩。我已經很久沒有自己接手過錢了,雖然我知道我們羅馬尼亞的列伊幾乎已經貶值成了廢品。我看著手裡的波蘭茲羅提幣,決定就單純地享受一下重新擁有錢幣的感覺吧。至於數目多少,它的票麵價值或是真正的市值,暫時都不重要。

我將硬幣重新裝回錢包里,然後好好地收置在外套口袋中,又把伊洛拉到身邊。

「我們可以以後再數,伊洛。現在我們先休息,到了克拉科夫,我們就得鼓起全副精力了。到時,我需要你靈敏的眼睛幫我找到享里克的家,我還需要你幫我照看尼古拉呢。你會幫我嗎?」

她向上看著我,笑了:「當然了,安卡。我願為我的朋友做任何事。」

我低下頭,親了親她的額頭。

「那麼,就閉上眼睛休息,伊洛,照我說的做。還有很長的旅途等著我們呢。」

伊洛遵守了她的話,服從我的要求,挪著身子躺下來,閉上了眼睛。很快她就睡著了,剩下我一個人醒著,看著波蘭的鄉間風景在車窗外掠過,想著自己的心事。

黃昏被夜色取代,我仍然毫無睡意,沉浸在深深的思慮之中。蒸汽驅動的列車載著我們穿行在寂靜的黑夜裡,唯有車廂輕輕的搖晃安撫著我心中的焦慮。

上一章目錄+書簽下一章