第一部 自身的命運 Chapter 5

一線流血濺在無絨地毯上。躺在我懷裡的小男孩還沒有知覺,但是他的臉已經開始泛紅。貓從別的房間發出尖叫聲,好像有人要殺它似的。

我把葉戈爾放在沙發上,坐到旁邊,說道:

「奧莉加,繃帶……」

貓頭鷹從我的肩上跳下來,箭一般地白光一閃就衝進了廚房,顯然它飛起來時進了黃昏界,因為兩秒多鍾後它就回來了,嘴裡叼著繃帶。

在我從貓頭鷹那兒接過繃帶,開始包紮自己胳膊的時候,葉戈爾正好睜開了眼睛。他問:

「這是什麼?」

「貓頭鷹。難道你沒有見過嗎?」

「我怎麼了?」他問,聲音不怎麼抖了。

「你失去了知覺。」

「為什麼?」他恐懼的目光掃了一下留在地板上和我衣服上的血跡。我盡量設法沒有弄髒葉戈爾。

「這是我的血,」我解釋說。「偶然被割破了。葉戈爾,進入黃昏界要小心謹慎。即使對我們他者來說,那也是迥然不同的環境。處在黃昏界,我們只好不斷耗費精力。給它補充一點新鮮的能量,一點點。若是不控制整個過程——黃昏界就會吸干你所有的活力。沒法子,這是酬金。」

「我付的比應該付的多嗎?」

「比你擁有的要多。你差點沒永遠留在黃昏界。這不是死,但也許這比死還糟糕。」

「我來幫你吧……」小男孩坐起來,皺了一下眉:看來,他頭暈。我伸出手,他開始幫我包紮手腕,他不會,但是很努力。小男孩的生物電場沒有變,仍舊是閃爍不定的,是中性的。他已經去過黃昏界,但是還未來得及打上自己的烙印。

「相信我是朋友嗎?」我問。

「不知道。可能不是敵人。也許您不能把我怎麼樣?」

我伸出手,碰了下他的脖子——他一下子緊張起來。我解開環扣,並摘下他脖子上的項鏈。

「明白了嗎?」

「就是說,您不是吸血鬼。」他的嗓音低沉下來。

「是的,絕對不是,因為我能碰大蒜和銀器。葉戈爾,這對吸血鬼來說不是障礙。」

「在所有的電影里……」

「還有在所有的電影里好小夥子會戰勝壞人。小孩,迷信是危險的,它們會讓你產生虛幻的希望。」

「希望會有真實的嗎?」

「沒有,實質上沒有。」我站起來,碰了碰繃帶。沒什麼,扎得很牢,纏得夠緊的。再過半小時,可以念咒驅痛了,但是現在我實在是沒有力氣。

小男孩坐在沙發上看著我。是的,他稍稍放下心來。但還是沒有完全相信我。有趣的是,他根本不在意以一副無辜的樣子在電視機上打盹的白貓頭鷹。奧莉加好像對他的意識施加了影響。要解釋清楚會說話的貓頭鷹到底是什麼人,倒是比這更難。

「你能找到吃的嗎?」

「什麼吃的?」

「隨便什麼,放糖的茶、麵包片。我也耗費了許多力氣。」

「能找到的。您怎麼弄傷自己的?」

我沒有詳細地解釋,但是也沒有撒謊。

「自己弄的。要把你從黃昏界里拉出來,必須這麼做。」

「謝謝,如果這是事實。」

他的話蠻橫無理,但是我喜歡他這樣。

「不必客氣。你要是消失在黃昏界中——領導就會揪下我的頭。」

小男孩「哼」的一聲站起來。他極力想離我遠一點。

「那是個什麼樣的領導?」

「很嚴厲的。好了。給我倒杯茶吧?」

「對好人來說沒什麼捨不得的。」是的,他仍舊感到害怕。用放肆的樣子遮掩著恐懼。

「我馬上明確地告訴你,我不是人。我是他者。你也是他者。」

「有什麼區別?」葉戈爾把抗議的目光投向我。「看樣子,你不會說的!」

「你不倒茶,我就不說。你沒學過怎麼接待客人嗎?」

「接待不速之客嗎?您怎麼進來的?」

「從門裡進來的,我晚些時候做給你看。」

「來吧。」他好像還是決定要請我喝茶。我跟在孩子後面走,不由自主地皺起眉頭。我忍不住說:

「有一點要注意,葉戈爾……你首先得洗洗脖子。」

小男孩沒有轉過身來,搖搖頭。

「這至少很愚蠢,只保護脖子一個地方。人的軀體有五個地方會被吸血鬼咬的。」

「是嗎?」

「是的。當然我指的是男人的軀體。」

他的後腦勺也開始發紅。

我往杯子里放了滿滿五勺糖。我向葉戈爾眨了下眼睛:

「倒滿一杯水,放兩勺糖……我想臨死前嘗嘗。」

顯然他不知道這個笑話。

「給我放多少?」

「你有多重?」

「我不知道。」

我用眼睛估量了一下。

「放四勺吧。你會消除剛開始的低糖癥狀。」

他還是洗了脖子,儘管蒜味沒有徹底消除。他貪婪地喝了口茶,並要求說:

「解釋一下吧!」

是的,這一切都不是這麼計畫的,完全不是這樣。當這個半大小子遇到呼喚時,我應該跟在他後面,殺死或者抓住女吸血鬼,把感恩的孩子帶到長官那裡——他會好好解釋的。

「很久以前,」我喝茶嗆著了,「好像是故事開頭,是嗎?不過這不是故事。」

「我在聽。」

「好吧,從另一個話題開始。有一個人類世界,」我朝窗子、小門和馬路上飛駛的汽車點了一下頭說,「就是這個世界,我們周圍的世界。我們大多數不能超出它的範圍,一直是這樣的。但是有時我們他者會出現。」

「是吸血鬼嗎?」

「吸血鬼——也是他者。是的,他們是其他的他者,他們的能力預先就被確定了。」

「我不明白。」葉戈爾搖搖頭。

當然,我不是監護人。我不會,也不喜歡解釋那些老生常談……

「有兩個薩滿教的巫師吃了有毒的菌菇,敲打自己的鈴鼓,」我說,「很久很久以前,那還是在原始時期。其中一個薩滿一心一意地愚弄著獵人們和首領。另一個薩滿觀察到,篝火火光中的影子在洞穴的地上顫動著,漸漸變成一個有形的東西,逐漸上升到和成人一樣高。他邁了一步,走進了這陰影,進入了黃昏界,接下來發生的事最有趣——明白嗎?」

葉戈爾不吭聲。

「黃昏界改變了進去的人。這是他者世界,它把人變成他者。你要成為什麼人——只是取決於你自己。黃昏界是一條波濤洶湧的河,它一下子就流向四面八方。決定吧,你在黃昏界想成為什麼人。但要決定得快些,你已經沒有很多時間了。」

這時候小男孩明白了。他的瞳孔變狹窄了,皮膚稍有些蒼白。這種過度緊張的反應很不錯,真的適合當作戰隊員……

「我能成為什麼人?」

「你——隨你的便。你還沒有確定的將來。你知道,選擇的基礎是什麼嗎?善與惡,光明和黑暗。」

「那你是善良的人嗎?」

「首先我是他者。善與惡的區別取決於對普通人的態度。要是你選擇了光明——你不會把自己的本領用在個人的利益上;要是你選擇了黑暗——這點對你來說就是正常的。但是黑暗魔法師也會救有病的人,也會去找到杳無音信的失蹤了的人。而光明魔法師可能會拒絕幫助人們。」

「那我就不明白了,區別在哪兒?」

「你會明白。當你站在這邊或者那邊時,你就會明白。」

「我哪一邊都不站!」

「晚了,葉戈爾。你曾去過黃昏界,你已經在變。早晚你會作出選擇的。」

「如果你選擇了光明……」葉戈爾站起來,又喝了口茶。我發現他第一次毫不擔心地背對著我說,「你是誰?魔法師嗎?」

「魔法師的學生。我在守夜人巡查隊的辦公室里工作。這也是必需的。」

「那你能做什麼?示範示範,我想檢驗一下!」

你看,這一切像是課本上的。他到過黃昏界,但是這一點他還不相信。滑稽草台戲班子的小戲法給人的印象要深刻得多了。

「看吧。」

我向他伸出一隻手。葉戈爾站著,想搞明白髮生了什麼事。然後又看看茶杯。

茶水已經不冒熱氣了。茶水發出「吱吱」的響聲,變成渾濁的、夾著茶葉的褐色冰塊。

「噢喲。」小男孩說。

熱力學——操縱材料的最簡單的一部分。我讓布朗運動復原,於是冰開始沸騰起來。葉戈爾叫喊起來,碰掉了杯子。

「對不起。」我跳起來,從盥洗盆上抓起塊抹布。我蹲下來擦乾地上的一攤水。

「由於魔法,接連發生令人不快的事,」小男孩說,「杯子可惜了。

上一章目錄+書簽下一頁